Verto 50G138 [41/48] Εργασια συντονισμοσ
![Verto 50G138 [41/48] Εργασια συντονισμοσ](/views2/1569904/page41/bg29.png)
41
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
1. Φορτιστής – 1 τεμ.
2. Τρυπάνια – 3 τεμ.
3. Μύτες κατσαβιδιού – 20 τεμ.
4. Μαγνητικός εφαρμογέας για τις μύτες – 1 τεμ.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
Το επαναφορτιζόμενο δραπανο-κατσάβιδο προμηθεύεται στο δίκτυο
αγοράς με εν μέρει φορτισμένο ηλεκτρικό συσσωρευτή. Προτού τεθεί
σε λειτουργία για την πρώτη φορά, ο ηλεκτρικός συσσωρευτής πρέπει
να είναι φορτισμένος πλήρως. Η πρώτη φόρτιση του ηλεκτρικού
συσσωρευτή, συνιστάται να διαρκεί 5 ώρες.
Να φορτίζετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή σε θερμοκρασία του
περιβάλλοντος 4
O
C - 40
O
C.
Κατά την πρώτη φόρτιση, καθώς και μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα
της μη χρησιμοποίησής του, ο ηλεκτρικός συσσωρευτής θα φτάσει την
πλήρη χωρητικότητά του περίπου μετά από 5 κύκλους φόρτισης και
εκφόρτισης.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
• Εισάγετε τον ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ρεύματος του
φορτιστή στην υποδοχή (4) στο σώμα του επαναφορτιζόμενου
δραπανο-κατσάβιδου.
• Συνδέστε τον φορτιστή με το δίκτυο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας 230 V.
• Θα ανάψει ο ερυθρός λαμπτήρας (3) στο σώμα του δραπανο-
κατσάβιδου, ενδεικνύοντας τη διαδικασία φόρτισης.
Ο λαμπτήρας θα παραμένει αναμμένος μέχρι τη στιγμή αποσύνδεσης του
φορτιστή από το δίκτυο. Μετά από την πλήρη εκφόρτιση του ηλεκτρικού
συσσωρευτή, ο ελάχιστος χρόνος φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή,
για να φτάσει την πλήρη χωρητικότητα, κυμαίνεται σε 3 ÷ 5 ώρες.
Σε συνθήκες κανονικής χρήσης, ο ηλεκτρικός συσσωρευτής μπορεί
να επαναφορτίζεται πολλές
φορές. Για να διατηρείτε τον ηλεκτρικό
συσσωρευτή σε σωστή κατάσταση εργασίας, οφείλετε να τον φορτίζετε
κατ΄ ελάχιστο μία φορά σε έξι μήνες.
Η διάρκεια φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή, δεν πρέπει
να υπερβαίνει τις 8 ώρες. Η υπέρβαση του παρόντος χρονικού
διαστήματος, μπορεί να προκαλέσει βλάβη των κυψελών του
ηλεκτρικού
συσσωρευτή.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία σε
κλειστούς χώρους.
Παρά την ασφαλή κατασκευή του εργαλείου, τα ληφθέντα μέτρα
ασφαλείας και τη χρήση των μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει
κάποιου βα
θμού ελλοχεύων κίνδυνος τραυματισμού κατά την
εργασία.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΥΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
• Εισάγετε τη μύτη εργασίας, την οποία χρειάζεστε, κατευθείαν στην
υποδοχή του δραπανο-κατσάβιδου (1).
• Βεβαιωθείτε ότι η μύτη εισήχθη έως το τέλος της διαδρομής και
στερεώθηκε σφικτά.
Κατά την εργασία με κοντές μύτες κατσαβιδιού, οφείλετε να χρησιμοποιείτε
τον επιπλέον μαγνητικό εφαρμογέα, ο οποίος συμπεριλαμβάνεται στο
σετ του δραπανο-κατσάβιδου. Πριν την εφαρμογή βιδών/μπουλονιών
με το επαναφορτιζόμενο δραπανο-κατσάβιδο, συνιστάται να διανοίξετε
οπή καθοδήγησης.
ΕΜΠΛΟΚΗ ΤΗΣ ΑΤΡΑΚΤΟΥ
Το επαναφορτιζόμενο δραπανο-κατσάβιδο είναι εξοπλισμένο με την
ηλεκτρονική εμπλοκή, η οποία σταματάει την άτρακτο αμέσως μετά
από χαλάρωση του κομβίου εκκίνησης. Η εμπλοκή παρέχει την ακρίβεια
του βιδώματος και του ξεβιδώματος, μην επιτρέποντας την ελεύθερη
περιστροφή της ατράκτου μετά από απενεργοποίηση.
ΕΡΓΑΣΙΑ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΛΛΑΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ
Το επαναφορτιζόμενο δραπανο-κατσάβιδο έχει άνετο κομβίο εκκίνησης
δύο θέσεων (2) (εικ. Α), με τη βοήθεια του οποίου μπορείτε να αλλάζετε
εύκολα την κατεύθυνση περιστροφής της ατράκτου.
•Πίεση του άνω μέρους του κομβίου εκκίνησης (2), προκαλεί κίνηση
της ατράκτου προς τα δεξιά.
•Πίεση του κάτω μ
έρους του κομβίου εκκίνησης (2), προκαλεί κίνηση
της ατράκτου προς τα αριστερά.
• Χαλάρωση του κομβίου εκκίνησης, προκαλεί απενεργοποίηση του
κινητήρα.
ΣΗΜΑΝΣΗ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
Το επαναφορτιζόμενο δραπανο-κατσάβιδο είναι εξοπλισμένο με τη
σήμανση επιπέδου φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή (λαμπτήρες
LED) (3). Τρεις λαμπτήρες σηματοδοτούν το επίπεδο φόρτισης του
ηλεκτρικού συσσωρευτή. Για να ελέγξετε το επίπεδο φόρτισης του
ηλεκτρικού συσσωρευτή, οφείλετε:
• Να πιέσετε το κομβίο (5).
• Ενεργοποίηση όλων των λαμπτήρων ένδειξης του επίπεδου
φόρτισης
(3) (εικ. Β), σηματοδοτεί υψηλό επίπεδο φόρτισης του ηλεκτρικού
συσσωρευτή.
• Ενεργοποίηση ερυθρού και κίτρινου λαμπτήρα σηματοδοτεί εν μέρει
φόρτιση.
• Ενεργοποίηση μόνο ενός ερυθρού λαμπτήρα σημαίνει ότι η φόρτιση
είναι ελάχιστη και ο ηλεκτρικός συσσωρευτής απαιτεί επαναφόρτιση.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ
Το επαναφορτιζόμενο δραπανο-κατσάβιδο είναι εργαλείο που δεν
χρήζει τεχνικής συντήρησης.
Σκουπίζετε το σώμα του εργαλείου με στεγνό πανί. Απαγορεύεται να
χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε καθαριστικά, επειδή αυτό μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο σώμα του δραπανο-κατσάβιδου.
Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από την
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης του κατασκευαστή.
Содержание
- Akku schrauber 1
- Akkus csavarbehajtó 1
- Aku kruvikeeraja 1
- Akumulatorski odvijač 1
- Akumuliatorinis suktuvas 1
- Akumulátorový šroubovák 1
- Avvitatore a batteria 1
- Baterijski izvijač 1
- Cordless screwdriver 1
- Destornillador a batería 1
- Skrūvgriezis akumulatora 1
- Udarni odvrtac 1
- Vŕtačka príklepová aku 1
- Wkrętak akumulatorowy 1
- Şurubelniţă fără fir 1
- Επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 1
- Отвертка 1
- Отвертка аккумуляторная 1
- Шрубоверт акумуляторний 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak akumulatorowy 50g138 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Cordless screwdriver 50g138 8
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Akkuschrauber 50g138 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environmenvironment protection 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10
- Betrieb einstellungen 11
- Bedienung und wartung 12
- Technische parameter 12
- Umweltschutz 12
- Аккумуляторная отвертка 50g138 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Специальные требования безопасности 12
- Подготовка к работе 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Работа настройка 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание и уход 14
- Переклад інструкції з оригіналу 15
- Правила техніки безпеки під час експлуатації шрубоверта акумуляторного 15
- Шрубоверт акумуляторний 50g138 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Технічні характеристики 16
- Akkumulátoros csavarozó 50g138 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища се 17
- Felkészülés a munkavégzésre 18
- Kezelés karbantartás 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Műszaki jellemzők 19
- Prescriptii amanuntite de securitate 19
- Surubelnita cu acumulator 50g138 19
- Traducere a instrucțiunilor originale 19
- Lucrul ajustarile 20
- Pregatirea p t lucru 20
- Akumulátorový šroubovák 50g138 21
- Deservirea i conservarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Protejarea mediului 21
- Překlad původního návodu k používání 21
- Provoz nastavení 22
- Příprava k práci 22
- Akumulátorový skrutkovač 50g138 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 23
- Ochrana životního prostředí 23
- Preklad pôvodného návodu na použitie 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Práca nastavenia 24
- Akumulatorski vijačnik 50g138 25
- Ochrana životného prostredia 25
- Ošetrovanie a údržba 25
- Prevod izvirnih navodil 25
- Specifični varnostni predpisi 25
- Technické parametre 25
- Uporaba nastavitve 26
- Akumuliatorinis suktuvas 50g138 27
- Detalios saugumo taisyklės 27
- Originalios instrukcijos vertimas 27
- Tehnični parametri 27
- Varovanje okolja 27
- Vzdrževanje in hranjenje 27
- Aptarnavimas ir saugojimas 28
- Darbas ir nustatymai 28
- Akumulatora skrūvgriezis 50g138 29
- Aplinkos apsauga ir 29
- Detalizētie drošības noteikumi 29
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 29
- Techniniai duomenys 29
- Apkalpošana un apkope 30
- Darbs iestatījumi 30
- Sagatavošanās darbam 30
- Akukruvikeeraja 50g138 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 31
- Spetsiaalsed ohutusjuhised 31
- Tehniskie parametri 31
- Vides aizsardzība 31
- Hooldus ja hoidmine 32
- Töötamine seadistamine 32
- Keskkonnakaitsekeskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Акумулаторна отвертка 50g138 33
- Подробни правила за безопасност 33
- Превод на оригиналната инструкция 33
- Подготовка за работа 34
- Akumulatorski izvijač 50g138 35
- Posebni propisi o sigurnosti 35
- Prijevod originalnih uputa 35
- Обслужване и поддръжка 35
- Опазване на околната среда 35
- Работа настройки 35
- Технически параметри 35
- Prirpema za rad 36
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Tehnički parametri 37
- Zaštita okoliša 37
- Akumulatorski odvijač 50g138 38
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Priprema za rad 38
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 39
- Zaštita sredine 39
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Επαναφορτιζομενο δραπανο κατσαβιδο 50g138 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Destornillador a batería 50g138 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo configuración 43
- Avvitatore a batteria 50g138 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección de medioambiente 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G427 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G539 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G425 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G511 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G187 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G098 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G365 Инструкция по эксплуатации