Bosch KGU40123 [20/70] Frysebakke
![Bosch KGU40123 [20/70] Frysebakke](/views2/1058348/page20/bg14.png)
Содержание
- El da no sv fi ro hu ru 1
- Ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo ooooooooooo 2
- Da indholdsfortegnelse 6
- Fi sisâllysluettelo 6
- No innholdsfortegnelse 6
- Ro cuprins 6
- Sv innehâllsfôrteckning 6
- Ги содержание 6
- Ии тапа1отедугёк 6
- Aaipaàeíaç 7
- Aaipaàeíaç ynoõeíçeiq anóaupaqq 7
- Latà eiq 7
- Ynossi eiq anoaupaqq 7
- Ynoõeí eiq aoqjaàeíaq 7
- Ynoõeíçeiq anóaupaqq 7
- Прооохп атг 0eppokpaaía tou neplôáààovtoç 7
- Aepiopóq 8
- Auakeuqq fvwpíote tr ouokeur 8
- Aààayn tqq kateúouvaqq avoíymatoq nóptaq 8
- Nivakac xcipiapou 8
- Ouvtopri nspiypaipfi 8
- Petaqiopà 8
- Qàektpikó õíktuo 8
- Súvõear 8
- Tonoqétnar 8
- Xúpoq tono0 trarq 8
- Ànoipn 8
- Auakeuq 9
- Eàéy 9
- Fvwpíote тг аиакеип 9
- H àeitoupyía 9
- Púspianq kai 9
- Tvwpíate 9
- Twv otoixeíwv 9
- Àeitoupyía kai eniàoyá osppokpaaíaç 9
- Ektóç 10
- Ektóç àeitoupyío 10
- H eatotepikn 6iappú0pian 10
- Katà tnv tonooétnan npoaé te 10
- Makpoxpóvia 0éan tnq auakeuiíq 10
- Riapáõeiyma tonooétnanq 10
- Tonooétnan tpocpípwv 10
- Àeitoupyía 10
- Àeitoupyíaq 10
- Àeitoupyíaq pakpoxpóvia 0éan tqq auakeunq 10
- Етлоуп ocppokpaaíaq 10
- Acorilóodl uon3mll0ouv 11
- Acqrijóodl лсп1 оюопзмопо 11
- Afqlljóodl 11
- Arorljóodi лтлзг1лпфз1ом 11
- Bioià3 11
- Io зхз пфоюх од ьсри 11
- Orlióodi 1о ь312 11
- Uolidliianddsua 11
- А пазг1лпф310м drl nxpil3 11
- Зхзхзооби 11
- Ь пфрюхбзид 11
- Ь пфрюя 11
- Ьи пфрюм 11
- Ьспзхьдоио юм й пфрюя bon3xb0oud 11
- Ьь з 11
- Ьь пфрюм boxoiv 11
- Ьь пфрюм oiaoyodsrih 11
- A bboliiouid3u 12
- A bsynogrinj 12
- Bi3 3goun ьзмилогшх 12
- Bo rio id од оя 12
- Bon эм ug ou о юм ь пфрюя 12
- Borioidogo 12
- Dgnypx 12
- Лтдпхоаои unsxoodou 12
- О1сп2 з оло oud b3 3ad blu3 12
- Ь013а03лз ьоьг1оломю з 12
- Llwç 0a õiop0waete póveç oi aaç pikpoôàáôeç 13
- Núq 0a 6iop0úaste 13
- Opú6ouç àeitoupyíaq 13
- Ynoõeíçeiç axetikà ps 13
- Àeitoupyíoç 13
- Ópu6oi 13
- Hzhàjj3 lodo 14
- Лотюузи bliolii3dliun 3 14
- Ьим1лхз1 dio3dbua 14
- Bortskaffeise 15
- Bortskaffeise og sikkerhed 15
- Sikkerhed 15
- Bortskaffeise og sikkerhed 16
- Efter transporten 16
- Elektrisk tilslutning 16
- Flytning af dorhaengsler 16
- Generelt 16
- Opstilling af skabet 16
- Opstillingssted 16
- Overhold omgivelsestemperaturen 16
- Ventilation 16
- Betjeningspanel kortfattet oversigt 17
- Kontakt og kontrolelementernes funktion 17
- Lær skabet at kende lær skabet at kende 17
- Oversigt over skabet 17
- Lær skabet at kende 18
- Tænd for skabet og valg af temperatur 18
- Forandringsmuligheder i indretningen 19
- Indretningseksempel 19
- När de laegger madvarer i skabet bor de vaere opmaerksom pä folgende 19
- Placering af fodevarer 19
- Skabet stoppes 19
- Sluk for skabet og tag skabet ud af brug 19
- Ude af brug 19
- Frysebakke 20
- Frysekalender 20
- Indfrysning af ferske fodevarer 20
- Indfrysning og opbevaring 20
- Indpakning af fodevarer 20
- Maks indfrysnings kapa eitet 20
- Opbevaring af fodevarer 20
- Super koling 20
- Superindfrysning 20
- Vær opmærksom pâ folgende ved indkob af dybfrost 20
- Driftsstoj 21
- Energisparetips 21
- Indfrysning og opbevaring 21
- Optoning af dybfrostvarer 21
- Rengoring 21
- Tilberedning af isterninger 21
- Tips mht driftsstoj 21
- Vigtige plejeforskrifterfor produkter af rustfrit stài 21
- Afhjaelpning af sms forstyrrelser 22
- Afhjaelpning af smä forstyrrelser 22
- Kundeservice 22
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet 23
- Kast av gammelt apparat 23
- Sikkerhetshenvisninger 23
- Bestemmelser 24
- Elektrisk tilkopling 24
- Etter transporten 24
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet plassering av apparatet 24
- No no no 24
- Omhengsling av skapdor 24
- Ta hensyn til omgivelses temperaturene 24
- Ventilasjon 24
- Betjeningspanel kort oversikt 25
- Bli kjent med apparate bli kjent med apparatet 25
- Funksjonen av bryter og kontrollelementene 25
- Helhetsoversikt 25
- Bli kjent med apparatet 26
- Innkobling og temperaturvalg 26
- När apparatet skal tas ut av bruk 26
- Utkobling 26
- Utkobling när apparatet skal tas ut av bruk 26
- Den innvendige innredningen 27
- Eksempel pa pafylling av skapet 27
- Frysing lagring 27
- Innpakking av matvarer 27
- Maksimal frysekapasitet 27
- När du kjoper frosne varer mä du ta hensyn til folgende 27
- När du selv skal fryse ned mat 27
- Pass pa n r du fyller mat i skapet 27
- Päfylling av matvarer 27
- Frysebrikke 28
- Frysekalender 28
- Frysing lagring frysing lagring rengjoring 28
- Lagering av maten 28
- Opptining av frosne varer 28
- Rengjoring 28
- Super cooling 28
- Superinnfrysning 28
- Tilberedning av is 28
- Viktige henvisninger for apparater av rustfritt stäl 28
- Driftsstoy fra apparatet 29
- Henvisninger om driftsstoy 29
- Smä feil som du kan reparere selv 29
- Tips om energisparing 29
- Kundeservice 30
- Bestämmelser 31
- Omgivningstemperatur 31
- Rad betraffande skrotning 31
- Râd beträffande skrotning av gamla kyl frysskâp och säkerhetsanvisningar 31
- Râd beträffande skrotning av gamla kyl frysskäp och säkerhetsanvisningar 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Efter transporten 32
- Elektrisk anslutning 32
- Hänga om dörren 32
- Installation 32
- Kontrollpanelen översikt 32
- Lär känna ditt nya kyl frysskäp 32
- Placering 32
- Ventilation 32
- Översiktsbild 32
- Funktionär hos knappar och indikatorer 33
- Lär känna ditt nya kyl frysskäp lär känna ditt nya kyl frysskäp 33
- Exempel pä hur du kan placera matvarorna 34
- Lägga in matvaror 34
- Slä pä strömmen och ställa in temperaturen 34
- Stanga av strommen 34
- Stanga av strommen ta skspet ur drift 34
- Ta skspet ur drift 34
- Tänk pä följande när du lägger in matvaror 34
- Fryskalender 35
- Förpackning 35
- Förvaring 35
- Infrysning och förvaring 35
- Infrysningsfunktionen 35
- Infrysningskapacitet 35
- Inredningen 35
- Lägga in matvaror 35
- Själv frysa in smä mängder 35
- Superkylning 35
- Tänk pä följande när du köper djupfrysta matvaror 35
- Driftsljud 36
- Energispartips 36
- Infrysning och förvaring rengöring och skötsel 36
- Rengoring och skotsel 36
- Râd beträffande driftsljud 36
- Viktiga skötselräd föt skäp av rostfrittstäl 36
- Enklare fei man själv kan avhjälpa 37
- Konsumentbestämmelser 37
- Service 37
- Havittamisohjeita 38
- Hâvittâmis ja turvallisuusohjeita hâvittâmis ja turvallisuusohjeita 38
- Mâàràykset 38
- Turvallisuusohjeita 38
- Ympàristôn lâmpôtila 38
- Ilmankierto 39
- Kuljetuksen jàlkeen 39
- Kuva laitteesta 39
- Laitteen sijoitus laitteeseen tutustuminen 39
- Ohjaustaulu pikaohjeet 39
- Oven kàtisyyden vaihto 39
- Sijoituspaikka 39
- Sàhkôliitàntà 39
- Laitteeseen tutustuminen 40
- Ohjaus ja valvontalaitteiden toiminta 40
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 41
- Esimerkki elintarvikkeiden sijoittamisesta 41
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 41
- Muista elintarvikkeita sijoittaessasi 41
- Poiskytkentã vãliai kainen kãytôstã poisto 41
- Pããllekytkentã ja lãmpôtilan valinta 41
- Vãliaikainen kãytôstã poisto 41
- Elintarvikkeiden pakkaaminen 42
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 42
- Kun ostat pakasteita 42
- Kun pakastat elintarvikkeita itse 42
- Max pakastusteho 42
- Pakastaminen ja sàilytys 42
- Pikajààhdytys 42
- Pikapakastus 42
- Sâilytystilat 42
- Energiansäästöohjeita 43
- Jään valmistaminen 43
- Pakastaminen ja säilytys puhdistus puhdistus 43
- Pakasteiden sulatus 43
- Pakasteiden säilytys 43
- Pakastuskalenteri 43
- Pakastustarjotin 43
- Tärkeitäteräspintojenhoito ohjeita 43
- Kàyttòàànet 44
- Kàyttòàànià koskevia huomautuksia 44
- Ohjeita kàyttòhàiriòiden varalle 44
- Huolto 45
- Aveji ìn vedere temperatura ambiantà 46
- Instrucjiuni de protecjie 46
- Instrucjiuni pentru reciclarea aparatului i màsuri de protecjie 46
- Instrucjiuni pentru reciclarea aparatului màsuri de protecjie 46
- Reciclarea ecologica 46
- Utilizarea aparatului 46
- Amplasarea aparatului 47
- Descrierea aparatului 47
- Dupa transportul aparatului 47
- Locul de amplasare 47
- Panou de comanda privire de ansamblu 47
- Privire de ansamblu 47
- Racordul electric 47
- Ventilarea 47
- Înlocuirea canatului u ii de pe o parte pe alta 47
- Descrierea aparatului descrierea aparatului 48
- Funfille elementelor de comandä de control 48
- Depozitarea alimentelor 49
- Exemplu de depozitare 49
- La depozitarea alimentelor aveji in vedere 49
- Oprirea aparatului 49
- Oprirea aparatului scoaterea din funcjiune 49
- Pornirea aparatului i selectarea temperaturii 49
- Scoaterea din funcjiune 49
- A se avea in vedere la cumpàrarea de alimente congelate 50
- Ambalarea alimentelor 50
- Congelarea alimentelor 50
- Congelares depozitarea 50
- Congelares i depozitsres 50
- Cspscitstes msximà de congelsre 50
- Depozitarea alimentelor 50
- Dotarea interioarà 50
- Super ràcire 50
- Congelarea i depozitarea 51
- Curàjarea 51
- Decongelarea alimentelor congelate 51
- Depozitarea alimentelor 51
- Durata de depozitare 51
- Prepararea cuburilor de gheajà 51
- Sfaturi practice pentru ìntrejinerea aparatelor din ojel inoxidabnil 51
- Supercongelare 51
- Tava de congelare 51
- Informati despre zgomote in timpul functionàrii 52
- Informati despre zgomote ìn timpul functionàrii 52
- Mie indrumar de depanare 52
- Sfaturi pentru economisirea de energie 52
- Zgomote ìn timpul functionàrii 52
- Mie indrumar de depanare 53
- Service ul 53
- Biztonsàgi megjegyzések 54
- Figyeljen a kòrnyezeti hómérsékletre 54
- Kòrnyezetvédelmi tudnivalók 54
- Kòrnyezetvédelmi és biztonsàgi tudnivalók 54
- Rendeltetés 54
- A készülék felállítása a készülék ismertetése 55
- Az ajtóvasalat cseréje 55
- Elektromos csatlakoztatás 55
- Felállítási hely 55
- Kezelólap róvid áttekintés 55
- Szellózés 55
- Szállítás után 55
- Áttekintó ábra 55
- A kapcsoló és vezérlõelemek funkciôja 56
- A készülék ismertetése a készülék ismertetése 56
- A készülék üzemen kívül helyezése 57
- Bekapcsolás és a hõmérséklet beállítása 57
- Elrendezéskor vegye figyelembe 57
- Kikapcsolás 57
- Kikapcsolás a készülék üzemen kívül helyezése 57
- Példa az élelmiszerek elrendezésére 57
- Robbanásveszély 57
- Élelmiszerek elrendezése 57
- A balso berendezés 58
- Az élelmiszer becsomagolása 58
- Gyorsfagyasztäs 58
- Maximälis fagyasztäsi teljesitmeny 58
- Mélyhütott élelmiszer vásárlásakor vegye figyelembe a következöket 58
- Élelmiszer lefagyasztása otthon 58
- Élelmiszerek elrendezése fagyasztás és tárolás fagyasztás és tárolás 58
- A mélyhütótt áru felolvasztása 59
- Fagyasztás és tárolás 59
- Fagyasztási naptár 59
- Fagyasztótálca 59
- Fontos ápolási útmutató nemesacél készülékekhez 59
- Gyorsfagyasztás 59
- Jégkészítés 59
- Tisztítás 59
- Élelmiszerek tárolása 59
- Energ ia megtakarítás i ótletek 60
- Kisebb zavarok sajátkezú elhárítása 60
- Ozemzaj 60
- Ozemzajjal kapcsolatos megjegyzések 60
- Kisebb zavarok sajátkezú elhárítása 61
- Vevószolgálat 61
- Указания по технике безопасности 62
- Указания по утилизации 62
- Указания по утилизации и технике безопасности 62
- Вентиляция 63
- Изменение направления открывания дверок 63
- Место расположения 63
- Определения 63
- Сразу по получении 63
- Указания по утилизации и технике безопасности размещение холодильника 63
- Учитывайте температуру окружающей среды 63
- Что следет учитывть при установке и подключении холодильнике 63
- Электроподключение 63
- Знакомство с холодильником знакомство с холодильником 64
- Назначение переключательных и контрольных элементов 64
- Общий вид 64
- Панель обслуживания краткий обзор 64
- Знакомство с холодильником включение и установка температуры 65
- Внутреннее оснащение 66
- Вывод холодильника из эксплуатации 66
- Выключение 66
- Выключение вывод холодильника из эксплуатации 66
- Замораживание и хранение 66
- Как замораживать продукты самостоятельно 66
- На что следует обращать внимание при покупке свежезамороженных продуктов 66
- При размещении продуктов соблюдайте следующие правила 66
- Примеры размещения 66
- Размещение продуктов 66
- 8ирег охлаждение 67
- Замораживание и хранение замораживание и хранение 67
- Календарь со сроками хранения замороженных продуктов 67
- Максимальная производительность замораживания 67
- Поднос для замораживания продуктов 67
- Приготовление льда 67
- Размораживание продуктов 67
- Супер замораживание 67
- Упаковка продуктов 67
- Хранение пищевых продуктов 67
- Важные указания по уходу за приборами из нержавеющей стали 68
- Пояснения относительно шумов при работе холодильника 68
- Рекомендации по экономии электроэнергии 68
- Чистка 68
- Шумы при работе холодильника 68
- Как самостоятельно устранить мелкие неисправности 69
- Служба сервиса 69
- Адреса сервисных центров на территории снг 70
- В соответствии с законом рф о защите прав потребителей 70
- Условия гарантийного обслуживания сервисными службами изготовителя 70
Похожие устройства
- Polaris PCH 1071 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AW05M0YEB Инструкция по эксплуатации
- Technics SL-PG580A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCH 1572 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Voyager Инструкция по эксплуатации
- Samsung AW05N0BSER Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Venus Инструкция по эксплуатации
- Technics SC-EH680 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-157 Grey Инструкция по эксплуатации
- Samsung AZ09FAJEA Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Saturn Инструкция по эксплуатации
- Samsung AZ12FAJEA Инструкция по эксплуатации
- LG V-6355TV Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2130 Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Mars Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-4008 Инструкция по эксплуатации
- Samsung AZ18FAMEA Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Titan Инструкция по эксплуатации
- Bork O702 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T9511BX Инструкция по эксплуатации
da Indfrysning og opbevaring Indfrysning og opbevaring Vær opmærksom pâ folgende ved indkob af dybfrost Pas pâ at emballagen er hei Hvis der er gâet hui pâ emballagen er fodevarerne for det meste torret ud Holdbarhedsdatoen mä ikke være overskredet Temperaturen I butiksfryseren skal være under 18 C da holdbarheden af dybfrosne madvarer ellers er kortere Kob de dybfrosne madvarer til sidst Dybfrostvarer skal transporteras hurtigt hjem Det kan evt ske i en koletaske eller med varerne pakket I aviser Indfrysning af ferske fodevarer Hvls man selv indfryser fodevarer bor der kun anvendes friske varer af god kvalitet Egnede frysevarer Kod og polser fjerkræ og vildt fisk grontsager krydderurter trugt bagværk da Indpakning af fodevarer Varme ratter og drikke afkoles til rumtemperatur for de laagges i fryseren Levnedsmidlerne indpakkes i portioner sä de passer til husholdningens storrelse Grontsager og trugt portioneres op til 1 kg kod optil 2 5 kg Smä portioner fryser hurtigere hvilket er med til at bevare kvaliteten ved optoningen og tilberedningen Oplysninger om den max frysekapacitet fremgär af typeskiltet Fig Super koling Der bor taandes for super koling for indkob af friske fodevarer dog senest ved ilaagning af fodevarerne i skabet Super koling aktiveres ganske enkelt ved at trykke pä super tasten billede 0 2 hvilket vises med SU billede 0 4 og Super billede 0 5 Ved hjeelp af super koling funktionen nedsaattes koletemperaturen i koleafdelingen i 6 timer Herefter eendres temperaturen automatisk til den indstillede temperatur for aktiveringen af super koling Varerne skal pakkes lufttset sä de ikke mistersmag eller torrer ud Egnet indpakningsmateriale Filmfolie alufolie frysebeholdere Kan kobes ifaghandlen Uegnet indpakningsmateriale Indpakningspapir pergamentpapir cellofan affaldsposer og brugte indkobsposer Fodevarerne pakkes Ind og lüften trykkes helt ud af pakken hvorefter de lukkes lufttaet funktionen Ikke egnede frysevarer Hele æg med skal cremefraiche og mayonnaise salat radisser og log Maks indfrysningskapa eitet Blanchering af trugt og gront For at holde pâ farver smag aroma og C vitaminer skal trugt og gront blancheres inden frysning Ved blanchering gives grontsager og trugt et kort opkog i vand Se evt i en kogebog Fodevarerne skal vaere frasset igennem helt ind til kernen sä hurtigt som muligt Derved bevares vitaminer nseringsveerdier udseende og smag bedst muligt Sorg for at den max fryseevne for skabet ikke overskrides Det er vigtigt for at sikre en fejlfri luftcirkulation Frysekalender Fig For at undgâ kvalitetsforringelse i frysevarerne er det vigtigt at den tilladte opbevaringstid ikke overskrides Opbevaringstiden afhænger af varans art Tallene ved symbolerne angiver den tilladte opbevaringstid i mâneder for levnedsmidlerne Ved dybfrosne færdigretter som kan kobes i handlen skal fremstillingsdatoen og holdbarhedsdatoen pæ pakningen overholdes Egnet lukkemateriale For varerne laagges i fryseren skal de maarkes omhyggeligt med indhold og dato Vær opmærksom pä at skufferne er skubbet helt ind Superindfrysning Gummibänd plastikklips bindeträd kuldebestandig tape eller lignende Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning pizza færdigretter madrester æggeblommer og æggehvider Opbevaring af fodevarer Hvis der allerede er fodevarer i fryseren skal superindfrysningen vaere taandt i nogle timer inden friske varer laagges i fryseren Normalt er 4 6 timer nok Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes varer det 24 timer Mindre maangder fodevarer op til 2 kg kan indfryses uden superindfrysning Tryk pä tasten for superindfrysning 0 10 for at taande for superindfrysning SU visningen fig 0 7 og Super visningen fig 0 6 viser idriftseettelsen Kompressoren arbejder nu konstant i fryseren er der en lav temperatur Superindfrysningen slukkes automatisk ca 50 timer efter at den er blevet teendt Efter idriftseettelsen opnäs meget lave temperaturer i fryseren Supernedfrysningen Folgende maangder levnedsmidler kan nedfryses i overste skuffe i lobet af 24 timer slukkes automatisk ca 52 timer efter at den er blevet teendt Skabe med en bredde pä 70 cm maks 12kg Skabe med en bredde pä 60 cm maks 9kg Allerede frosne fodevarer mä ikke komme i beroring med de friske fodevarer der skal fryses Flyt om pä fodevarerne efter behov 29 30 Frysebakke Fig Frysebakken kan benyttes til at opbevare isterningsbakkerne og til at fryse bær trugt krydderurter og grontsager enkeltvis Frysevarerne fordeles jævnt pâ frysebakken og fryses ca 10 12 timer Herefter fyldes frysevarerne i fryseposer eller beholdere Frysevarerne tos op ved at brede dem enkeltvis ud pâ bakken igen