Efco TG-750E [32/75] Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου
![Efco TG-750E [32/75] Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου](/views2/1121248/page32/bg20.png)
32
GR
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ - Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη
τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς. Ο όρος "θαμνοκοπτικό" σε όλες τις
προειδοποιήσεις που ακολουθούν, αναφέρεται στο
θαμνοκοπτικό (ψαλίδι μπορντούρας) με ηλεκτρική
τροφοδοσία. ΤΟ ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για τη σωστή χρήση,
την προετοιμασία, τη συντήρηση, το άναμμα και το
σβήσιμο του θαμνοκοπτικού. Εξοικειωθείτε με όλα τα
χειριστήρια και μάθετε να χρησιμοποιείτε σωστά το
θαμνοκοπτικό.
ΣΗΜ.: Οι περιγραφές και οι εικόνες του παρόντος
εγχειριδίου δεν θεωρούνται αυστηρά δεσμευτικές.
Η εταιρία διατηρεί το δικαίωμα να επιφέρει τις
ενδεχόμενες τροποποιήσεις χωρίς να δεσμεύεται για
την ενημέρωση του εγχειριδίου.
1. ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες
1) Ασφάλεια εργασίασ περιοχή
- Φροντίζετε ώστε η περιοχή εργασίας να είναι καθαρή
και καλά φωτισμένη. Οι εργασίες σε σκοτεινές και
ακατάστατες περιοχές μπορεί να προκαλέσει εύκολα
ατυχήματα.
- Μη βάζετε σε λειτουργία το θαμνοκοπτικό σε
εκρηκτική ατμόσφαιρα, ή σε χώρους με εύφλεκτα
υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα θαμνοκοπτικά παράγουν
σπινθήρες που μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη
σκόνης ή καυσαερίων.
- Μην επιτρέπετε σε παιδιά και σε τρίτους να
πλησιάσουν όταν χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό.
Η απώλεια της προσοχής μπορεί να προκαλέσει
απώλεια του ελέγχου.
2) Ηλεκτρική ασφάλεια
- Τα φις των θαμνοκοπτικών πρέπει να είναι
κατάλληλα για την πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το
φις. Χρησιμοποιώντας το σωστό φις και κατάλληλες
πρίζες μειώνετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
- Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με επιφάνειες
που συνδέονται με γείωση όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
κουζίνες και ψυγεία. Εάν το σώμα συνδέεται με
γείωση, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
- Μην εκθέτετε το θαμνοκοπτικό στη βροχή ή στην
υγρασία. Η είσοδος νερού στο θαμνοκοπτικό αυξάνει
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
- Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με
λάθος τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
καλώδιο για να μεταφέρετε ή για να τραβήξετε
το θαμνοκοπτικό ή για να αποσυνδέσετε το φις.
Κρατήστε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από πηγές
θερμότητας, λάδι, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα μέρη.
Τα φθαρμένα ή τα μπερδεμένα ηλεκτρικά καλώδια
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέετε
αμέσως το φις από την πρίζα σε περίπτωση φθοράς ή
κοπής του ηλεκτρικού καλωδίου.
- Για να χρησιμοποιήσετε το θαμνοκοπτικό σε
υπαίθριο χώρο, προμηθευτείτε κατάλληλη προέκταση
για υπαίθρια χρήση. Η χρήση κατάλληλου καλωδίου
για υπαίθριες εργασίες μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
- Πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα βεβαιωθείτε ότι
διαθέτει διακόπτη ασφαλείας με ρεύμα επέμβασης
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA.
3) Ατομική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το σύστημα ενεργοποίησης του
μηχανήματός σας παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό
πεδίο πολύ χαμηλής έντασης. Το πεδίο αυτό μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές σε ορισμένους βηματοδότες.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρών ή θανατηφόρων
τραυματισμών, τα άτομα με βηματοδότη πρέπει να
επικοινωνήσουν με τον ιατρό τους και τον
κατασκευαστή του βηματοδότη πριν από τη χρήση
του μηχανήματος αυτού.
- Προσέχετε τις κινήσεις σας και χρησιμοποιείτε την
κοινή λογική όταν εργάζεστε με το θαμνοκοπτικό.
Μη χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό όταν είστε
κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών,
οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Ακόμη και η στιγμιαία
απώλεια της συγκέντρωσης κατά τη χρήση του
θαμνοκοπτικού μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς
τραυματισμούς.
- Χρήση εγκεκριμένων συσκευών ασφαλείας.
Χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Τα
μέσα προστασίας, όπως οι μάσκες για τη σκόνη, τα
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, τα κράνη και
οι ωτοασπίδες, μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού
όταν χρησιμοποιούνται σωστά.
- Αποφεύγετε το ακούσιο άναμμα. Βεβαιωθείτε
ότι οι διακόπτες βρίσκονται στη θέση "OFF"
πριν συνδέσετε το θαμνοκοπτικό στην πρίζα του
ρεύματος.
- Βγάλτε το κλειδί ρύθμισης των μαχαιριών πριν
θέσετε σε λειτουργία το θαμνοκοπτικό. Αφήνοντας
το κλειδί τοποθετημένο σε περιστρεφόμενο
εξάρτημα του θαμνοκοπτικού μπορούν να
προκληθούν τραυματισμοί.
- Μην επιχειρείτε να τεντωθείτε υπερβολικά.
Αναζητάτε σταθερά σημεία στήριξης και διατηρείτε
πάντα καλή ισορροπία για να έχετε καλύτερο έλεγχο
του θαμνοκοπτικού σε απρόβλεπτες καταστάσεις.
- Χρησιμοποιείτε κατάλληλη ενδυμασία. Μη φοράτε
φαρδιά ρούχα και κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά,
τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα
μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά
μαλλιά μπορούν να παγιδευτούν σε κινούμενα μέρη.
- Παραδίδετε και δανείζετε το θαμνοκοπτικό μόνο σε
έμπειρα άτομα που γνωρίζουν τη λειτουργία και τη
σωστή χρήση του μηχανήματος. Παραδώστε επίσης
και το εγχειρίδιο με τις οδηγίες χρήσης που πρέπει να
μελετηθούν πριν ξεκινήσει η εργασία.
4) Χρήση και συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου
- Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο θαμνοκοπτικό.
Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο θαμνοκοπτικό για τις
ανάγκες σας. Το θαμνοκοπτικό λειτουργεί καλύτερα
και σε συνθήκες μεγαλύτερης ασφάλειας με την
ταχύτητα για την οποία έχει μελετηθεί.
- Μη χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό εάν ο
διακόπτης δε μετακινείται στη θέση "ON" και "OFF".
Το θαμνοκοπτικό μπορεί να είναι επικίνδυνο και
απαιτεί επισκευή εάν δεν είναι δυνατός ο έλεγχός του
με το διακόπτη.
- Βγάλτε το φις από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
πριν εκτελέσετε την οποιαδήποτε ρύθμιση, σέρβις
ή την αποθήκευση του ψαλιδιού μπορντούρας. Οι
προφυλάξεις αυτές μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του μηχανήματος.
- Το θαμνοκοπτικό πρέπει να φυλάσσεται μακριά από
παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση του από άτομα που
δεν έχουν εξοικειωθεί με το μηχάνημα ή δεν έχουν
διαβάσει τις οδηγίες του. Το θαμνοκοπτικό μπορεί να
είναι επικίνδυνο στα χέρια ατόμων χωρίς εμπειρία.
- Το μηχάνημα πρέπει να υποβάλλεται σε τακτική
συντήρηση. Βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη
είναι σωστά ευθυγραμμισμένα και ότι δεν έχουν
μπλοκάρει, ότι δεν υπάρχουν ελαττωματικά
εξαρτήματα ή άλλες συνθήκες που μπορούν
να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του
θαμνοκοπτικού. Εάν το μηχάνημα παρουσιάζει
βλάβη, επισκευάστε το πριν το χρησιμοποιήσετε.
Πολλά ατυχήματα οφείλονται στην κακή συντήρηση
των μηχανημάτων.
- Διατηρείτε τροχισμένα και καθαρά τα μαχαίρια. Εάν
τα μαχαίρια είναι κοφτερά και υποβάλλονται σε
σωστή συντήρηση, υπάρχουν λιγότερες πιθανότητες
να μπλοκάρουν και, έτσι, ελέγχονται πιο εύκολα.
- Χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό σύμφωνα με τις
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ
Содержание
- Hc 750 1
- Tg 750 e 1
- Istruzioni originali 4
- Dati tecnici 6
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- Caractéristiques techniques 14
- Entretien et remisage avant de nettoyer ou de ranger l appareil l éteindre et débrancher la fi che de courant pour obtenir de bons résultats les lames devraient être propres et graissées régulièrement retirer les dépôts avec une brosse et appliquer un léger fi lm d huile voir fig 9 15
- N de série 15
- Utiliser des huiles biodégradables nettoyer les parties en plastique avec un détergent commun et un linge humide ne pas utiliser de substance agressive ou de solvants evitez absolument que l eau pénètre à l intérieur de l appareil le fourreau couvre lame compris dans la fourniture peut être fixé au mur vous pourrez conserver le taille haies en sécurité si vous devez faire remplacer le câble électrique contacter un sat agréé 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- Advertencia 2 desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente si el cable está dañado o cortado 3 antes de la puesta en servicio lea las instrucciones de uso 4 utilice gafas de protección y una protección para el oído 5 proteja el aparato de la lluvia y el agua 6 marcha ce de conformidad 7 motor de doble aislamiento 8 nivel de potencia acústica garantizado 9 tipo de máquina cortasetos 10 datos técnicos 21
- Componentes del cortasetos véase la fig 1 1 cuchillas 2 palanca de mano 3 ojal de enganche para el alargador 4 cable de alimentación 5 empuñadura trasera con interruptor 6 empuñadura delantera con interruptor 7 cubrecuchillas 8 palanca de bloqueo de la empuñadura 21
- Explicación de los símbolos y 21
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Technische gegevens 26
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Preste atenção à rotação das lâminas por inércia 30
- As superfícies laterais da sebe são cortadas com movimentos semi circulares de baixo para cima ver fig 8 8 manutenção e armazenagem antes de limpar ou guardar o aparelho desligue o e retire a fi cha da tomada da corrente para obter sempre óptimos resultados as lâminas devem ser limpas e lubrificadas regularmente remover os depósitos com uma escova e aplicar uma leve camada de óleo ver fig 9 31
- Nº de série 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα βεβαιωθείτε ότι διαθέτει διακόπτη ασφαλείας με ρεύμα επέμβασης που δεν υπερβαίνει τα 30 ma 34
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Συντηρηση και αποθηκευση πριν καθαρίσετε και αποθηκεύσετε το μηχάνημα σβήστε το και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για καλύτερα αποτελέσματα τα μαχαίρια θα πρέπει να καθαρίζονται και να γρασάρονται τακτικά αφαιρείτε τα υπολείμματα με μια βούρτσα και απλώνετε ένα λεπτό στρώμα λαδιού βλ εικ 9 συνιστάται η χρήση βιοδιασπώμενων λαδιών καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με κοινό ήπιο απορρυπαντικό και με ένα υγρό πανί μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα και διαλύτες αποφύγετε την είσοδο νερού στο μηχάνημα το διατιθέμενο κάλυμμα μαχαιριών μπορεί να στερεωθεί στον τοίχο έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Dane techniczne 46
- Eksploatacja i zastosowanie 46
- Ostrzeżenia dotyczące obsługi urządzenia uchwyt rys 6 aby umożliwić operatorowi cięcie oraz przycinanie żywopłotów w wygodnej niemęczącej pozycji można obrócić uchwyt o 90 w prawo lub w lewo procedura zwolnić uchwyt naciskając dźwignię blokady a oprócz przycinania żywopłotu nożyce mogą być używane do ścinania krzewów i krzaków optymalne rezultaty uzyskuje się trzymając nożyce do żywopłotów w taki sposób aby zęby ostrzy nachylone były pod kątem około 15 względem żywopłotu patrz rys 5 ostrza z podwójną krawędzią tnącą umożliwiają ścinanie w obu kierunkach aby uzyskać żywopłot o równej wysokości zaleca się przeciągnięcie drutu na żądanej wysokości gałęzie znajdujące się powyżej tej wysokości zostaną ścięte boczne powierzchnie żywopłotu należy ścinać półkolistymi ruchami od dołu do góry patrz rys 8 46
- Podłączenie do sieci przed uruchomieniem silnika sprawdzić czy gniazdko wyposażone jest w wyłącznik automatyczny z prądem wyłączeniowym nieprzekraczającym 30 ma 46
- Z uwagi na to że urządzenie wyposażone jest w hamulec elektryczny blokujący ostrze w momencie 46
- Zalecane długości przedłużaczy 230 v 46
- Zwalniania przełącznika może wystąpić pewien efekt świetlny w górnej części urządzenia jest on zupełnie nieszkodliwy sprawdzić działanie ostrzy ostrza z podwójną krawędzią tnącą są przeciwbieżne w związku z czym gwarantują optymalne rezultaty prac i równomierny ruch przed użyciem zamocować przedłużacz w odpowiednim uchu patrz rys 4 podczas eksploatacji urządzenia na zewnątrz należy stosować przedłużacze posiadające odpowiedni atest 46
- Zwracać uwagę na obroty ostrzy spowodowane siłą bezwładności 46
- Konserwacja i przechowywanie przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub jego odłożeniem na miejsce należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka aby uzyskiwać zawsze optymalne rezultaty należy regularnie czyścić i smarować ostrza usunąć szczotką pozostałości materiału i nałożyć warstwę oleju patrz rys 9 47
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- A motor beindítása előtt ellenőrizze hogy az aljzat rendelkezik e érintésvédelemmel amelynek beavatkozási áramerőssége nem több mint 30 ma 50
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Sērijas n 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Ir paruošimas darbui 63
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 42 ec 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 2011 65 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 60745 1 en 60745 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Fausto bellamico president 72
- Hc 750 e tg 750 e 72
- Xxx0001 26xxx9999 hc 750 e tg 750 e 72
- 42 ec 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 2011 65 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 60745 1 en 60745 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Fausto bellamico president 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 73
- Hc 750 e tg 750 e 73
- Xxx0001 26xxx9999 hc 750 e tg 750 e 73
- 42 ec 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 2011 65 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 60745 1 en 60745 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Fausto bellamico president 74
- Hc 750 e tg 750 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 74
- Xxx0001 26xxx9999 hc 750 e tg 750 e 74
Похожие устройства
- Metabo DSSW 360 Set (604118500) Инструкция по эксплуатации
- Makita EA3501F35B Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-2000 Н/1-Ц Руководство пользователя
- Ресанта АСН-1000 Н2/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-500 Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Cube 27704000 (1/2, хром) Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун VS-309 Инструкция по эксплуатации
- Makita DSS 610 Z Инструкция по эксплуатации
- KRAUSE CLIMTEC 710130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-1 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 55 FS в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 14.4 LT 4.0 (602100500) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWB 10,8 V-LI Professional БЕЗ АКК. Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR181Z БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации
- Wester MSW600 Инструкция по эксплуатации
- Wester MSW250 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TGU150NGB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 5 U/V6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 5 O/V6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALPINE 18 Инструкция по эксплуатации