Efco TG-750E Инструкция по эксплуатации онлайн [61/75] 507671
![Efco TG-750E Инструкция по эксплуатации онлайн [61/75] 507671](/views2/1121248/page61/bg3d.png)
61
LT
ir kad nebūtų kokių nors kitų sąlygų, dėl kurių
gyvatvorių pjoviklis blogai veiktų. Jei įtaisas yra
pažeistas, prieš pradėdami su juo dirbti, sutaisykite
jį. Daug nelaimingų atsitikimų kyla dėl to, kad
naudojami įtaisai yra blogai prižiūrimi.
- Kontroliuokite, kad gyvatvorių pjoviklio pjūklo dantys
būtų užgaląsti ir švarūs. Jei pjūklo dantys yra aštrūs
ir teisingai prižiūrimi, mažiau tikėtina, kad dirbant
su gyvatvorių pjovikliu jie užstrigs, ir su gyvatvorių
pjovikliu bus lengviau dirbti.
- Su gyvatvorių pjovikliu dirbkite, laikydamiesi šių
instrukcijų ir tokiame režime, kuris yra numatytas
šio tipo gyvatvorių pjovikliams, atsižvelgdami į darbo
sąlygas ir atliekamo darbo ypatybes. Naudojant
gyvatvorių pjoviklį bet kokiems kitiems tikslams, nei
kad jis yra skirtas, gali kilti pavojinga situacija.
- Stenkitės, kad darbo metu visos jūsų kūno dalys
būtų toliau nuo pjūklo. Judant pj
ūklui netraukite
nupjautų medžiagų ir neimkite su ranka medžiagų,
kurias reikia nupjauti. Kai reikia ištraukti užstrigusias
medžiagas, patikrinkite, kad įtaiso įjungimo jungiklis
būtų išjungtas. Net ir trumpas neatidumas darbo
su gyvatvorių pjovikliu metu gali sukelti sunkius
sužalojimus.
5) Gyvatvorių žirklių saugos įspėjimai
- Gyvatvorių pjoviklį perneškite į kitą vietą, laikydami
jį už rankenos, su sustabdytu pjūklu ir ant jo uždėtu
apsauginiu dangčiu. Teisingai pervežant ar pernešant
gyvatvorių pjoviklį, sumažėja pjūklo keliamų
sužalojimų pavojus.
- Stenkitės, kad darbo metu gyvatvorių pjoviklio
kabelis būtų atokiau nuo pjovimo zonos. Darbo metu
gyvatvorių pjoviklio kabelis gali pakliūti po krūmais ir
gali būti atsitiktinai nupjautas.
- Kontroliuokite, kad gyvatvorėse nebūtų pašalinių
daiktų, pavyzdžiui, metalinių tinklų.
- Gyvatvorių pjovikl
į laikykite teisingai ir tvirtai, abiem
rankomis už prietaiso rankenų.
6) Bendri saugumo reikalavimai
- Motorinį įrankį laikykite tik už izoliuoto laikomojo
paviršiaus, nes peilio ašmenys gali paliesti
nematomus elektros laidus arba įrankio maitinimo
laidą. Ašmenims palietus laidą, kuriuo teka elektros
srovė, įtampa gali būti tiekiama į motorinio įrankio
atviras metalines dalis, todėl operatorius gali gauti
elektros smūgį.
- Neleiskite su gyvatvorių pjovikliu dirbti vaikams.
- Gyvatvorių pjoviklio nenaudokite kaip sverto kelti,
stumti ar laužyti daiktus, taip pat neužtvirtinkite jo
ant pastovių atramų.
- Dirbdami su gyvatvorių pjovikliu, neužkliudykite
elektros oro perdavimo linijų.
- Jei gyvatvorių pjoviklį reikia išvalyti ar patikrinti
jo veikimą, išimti užstrigusias nupjautas medžiagas
arba atlikti techninio aptarnavimo darbus, išjunkite
variklį ir atjunkite gyvatvorių pjoviklį nuo elektros
maitinimo tinklo.
- Dirbdami su gyvatvorių pjovikliu, stovėkite stabiliai ir
tvirtai, ypač jei naudojatės kopėčiomis.
- Su benzinu gyvatvorių pjoviklio nevalykite.
- Jei nemokate, patys gyvatvorių pjoviklio
neremontuokite.
- Su gyvatvorių pjovikliu nedirbkite, jeigu pjovimo
mazgas pažeistas ar per daug išsidėvėjęs.
- Niekada nenaudokite sugedusio, modifikuoto,
netinkamai suremontuoto arba sumontuoto elektrinio
gyvatvorės genėtuvo. Nenuimkite, nesugadinkite ar
neišjunkite jokių
apsauginių įtaisų. Naudokite tik
lentelėje nurodyto ilgio ašmenis (žr. 62 psl.).
- Pervežant gyvatvorių pjoviklį ar baigus su juo dirbti,
ant pjūklo reikia uždėti apsauginį dangtį.
- Su gyvatvorių pjovikliu galima naudoti tik gamintojo
nurodytus įtaisus ir priedus.
- Su gyvatvorių pjovikliu galima apkarpyti tik
gyvatvores arba nedidelius krūmokšnius. Kitokias
medžiagas su gyvatvorių pjovikliu pjauti draudžiama.
- Kontroliuokite aplink darbo vietą esančią zoną ir
dirbkite atidžiai, nes dėl gyvatvorių pjoviklio keliamo
triukšmo galite neišgirsti kitų triukšmo nekeliančių
pavojų.
PERSPĖJIMAS: - Valstybiniuose reglamentuose gali
būti nustatyti šio mechanizmo naudojimo apribojimai.
- Mechanizmą leidžiama eksploatuoti tik tuo atveju,
jei gavote konkrečias jo eksploatavimo instrukcijas.
Prieš pradėdamas dirbti darbo aikštelėje, nepatyręs
operatorius privalo nuodugniai susipažinti su
mechanizmo valdymu.
- Būtina prižiūrėti visų etikečių, kurios perspėja apie
pavojų sveikatai, būklę. Jeigu jos pažeidžiamos arba
susidėvi, nedelsdami jas pakeiskite (žr. 2 psl.).
- Atsiminkite, kad už nelaimingus atsitikimus ar
galimus pavojus, kurie kyla trečiosioms šalims ar
jų nuosavybei, yra atsakingas savaeigio kauptuko
savininkas arba su juo dirbantis žmogus.
- Šį vadovą laikykite netoliese ir jį paskaitykite
kiekvieną kartą, prieš įrenginį eksploatuodami.
- Niekuomet nenaudokite įrenginio esant blogam orui,
pvz., rūkui, lietui, dideliam šalčiui, pučiant stipriam
vėjui ir t.t. Didelis karštis gali paskatinti įrenginio
perkaitimą.
- Jei tam tikroje situacijoje nežinosite kaip pasielgti,
pasiklauskite spacialisto. Nedirbkite darbo, kurio
nemokate ar jaučiatės nepakankamai kvalifikuotas.
Kreipkitės į pardavėją ar aptarnavimo dirbtuves.
D
ĖMESIO - Perspėjimas dėl išmetamų daiktų. Visada
naudokite pripažintus apsauginius akinius. Niekada
nesilenkite virš pjovimo įrangos apsaugos. Akmenys,
šiukšlės ir t. t. gali pataikyti į akis ir apakinti ar sukelti
rimtas traumas.
7) Gyvatvorių pjoviklio priežiūra
- Gyvatvorių pjoviklio techninį aptarnavimą gali atlikti
tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie privalo naudoti tik
originalias atsargines dalis. Taip bus užtikrinta, kad
su gyvatvorių pjovikliu bus galima dirbti saugiai.
2. GYVATVORIŲ PJOVIKLIO DALYS (žr. 1 pav.)
1. Pjūklas
2. Apdangalas
3. Ilgintuvo prijungimo lizdas
4. Elektros maitinimo kabelis
5. Galinė rankena su jungikliu
6. Priekinė rankena su jungikliu
7. Pjūklo apsauginis dangtis
8. Rankenos už ksavimo svirtis
3. SAUGOS SIMBOLIŲ IR PERS PĖJIMŲ
PAAIŠKINIMAI (žr. 3-7 pav.)
1. Perspėjimas
2. Jei elektros kabelis yra pažeistas ar prakirstas,
reikia nedelsiant atjungti gyvatvorių pjoviklį nuo
elektros maitinimo tinklo.
3. Prieš pradėdami dirbti su gyvatvorių pjovikliu,
perskaitykite jo naudojimo instrukcijas.
4. Naudokite apsauginius akinius ir ausų apsaugą
nuo triukšmo.
5. Saugokite gyvatvorių pjoviklį nuo lietaus ir
vandens.
6. CE atitikties ženklas
7. Variclis turi dvigubą izoliaciją
8. Garantuotas garso galios lygis
9. Mechanizmo tipas: GYVATVORIŲ PJOVIKLIO
10. Techniniai duomenys
Содержание
- Hc 750 1
- Tg 750 e 1
- Istruzioni originali 4
- Dati tecnici 6
- Serial no 7
- Translation of original instructions 8
- Serial no 11
- Traduction des instructions originales 12
- Caractéristiques techniques 14
- Entretien et remisage avant de nettoyer ou de ranger l appareil l éteindre et débrancher la fi che de courant pour obtenir de bons résultats les lames devraient être propres et graissées régulièrement retirer les dépôts avec une brosse et appliquer un léger fi lm d huile voir fig 9 15
- N de série 15
- Utiliser des huiles biodégradables nettoyer les parties en plastique avec un détergent commun et un linge humide ne pas utiliser de substance agressive ou de solvants evitez absolument que l eau pénètre à l intérieur de l appareil le fourreau couvre lame compris dans la fourniture peut être fixé au mur vous pourrez conserver le taille haies en sécurité si vous devez faire remplacer le câble électrique contacter un sat agréé 15
- Übersetzung der originalanleitungen 16
- Baunummer 19
- Traducción de las instrucciones originales 20
- Advertencia 2 desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente si el cable está dañado o cortado 3 antes de la puesta en servicio lea las instrucciones de uso 4 utilice gafas de protección y una protección para el oído 5 proteja el aparato de la lluvia y el agua 6 marcha ce de conformidad 7 motor de doble aislamiento 8 nivel de potencia acústica garantizado 9 tipo de máquina cortasetos 10 datos técnicos 21
- Componentes del cortasetos véase la fig 1 1 cuchillas 2 palanca de mano 3 ojal de enganche para el alargador 4 cable de alimentación 5 empuñadura trasera con interruptor 6 empuñadura delantera con interruptor 7 cubrecuchillas 8 palanca de bloqueo de la empuñadura 21
- Explicación de los símbolos y 21
- N de serie 23
- Vertaling van de oorspronkelijke instructies 24
- Technische gegevens 26
- Serienummer 27
- Tradução das instruções originais 28
- Preste atenção à rotação das lâminas por inércia 30
- As superfícies laterais da sebe são cortadas com movimentos semi circulares de baixo para cima ver fig 8 8 manutenção e armazenagem antes de limpar ou guardar o aparelho desligue o e retire a fi cha da tomada da corrente para obter sempre óptimos resultados as lâminas devem ser limpas e lubrificadas regularmente remover os depósitos com uma escova e aplicar uma leve camada de óleo ver fig 9 31
- Nº de série 31
- Μεταφραση οδηγιων πρωτοτυπου 32
- Πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα βεβαιωθείτε ότι διαθέτει διακόπτη ασφαλείας με ρεύμα επέμβασης που δεν υπερβαίνει τα 30 ma 34
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 34
- Αριθ σειρασ 35
- Διαθεση εικ 10 σύμφωνα με τις οδηγίες 2002 95 εκ 2002 96 εκ και 2003 108 εκ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τη διάθεση των απορριμμάτων rifi uti το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή υποδηλώνει ότι στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του το προϊόν πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα άλλα απορρίμματα ο χρήστης οφείλει συνεπώς να παραδίδει τη συσκευή στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών απορριμμάτων ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά μιας νέας ανάλογης συσκευής κατ αναλογία μίας προς μία η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή και η εν συνεχεία προώθηση της συσκευής που αποσύρεται στην ανακύκλωση την επεξεργασία και τη φιλική προς το περιβάλλον διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή η διάθεση του προϊόντο 35
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 35
- Συντηρηση και αποθηκευση πριν καθαρίσετε και αποθηκεύσετε το μηχάνημα σβήστε το και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για καλύτερα αποτελέσματα τα μαχαίρια θα πρέπει να καθαρίζονται και να γρασάρονται τακτικά αφαιρείτε τα υπολείμματα με μια βούρτσα και απλώνετε ένα λεπτό στρώμα λαδιού βλ εικ 9 συνιστάται η χρήση βιοδιασπώμενων λαδιών καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με κοινό ήπιο απορρυπαντικό και με ένα υγρό πανί μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα και διαλύτες αποφύγετε την είσοδο νερού στο μηχάνημα το διατιθέμενο κάλυμμα μαχαιριών μπορεί να στερεωθεί στον τοίχο έτσι μπορείτε να φυλάξετε το θαμνοκοπτικό με ασφάλεια εάν χρειαστεί η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις 35
- Překlad původních pokynů 36
- Seriové č 39
- Перевод оригинальных инструкций 40
- Серийный номер 43
- Tłumaczenie instrukcji oryginalnych 44
- Dane techniczne 46
- Eksploatacja i zastosowanie 46
- Ostrzeżenia dotyczące obsługi urządzenia uchwyt rys 6 aby umożliwić operatorowi cięcie oraz przycinanie żywopłotów w wygodnej niemęczącej pozycji można obrócić uchwyt o 90 w prawo lub w lewo procedura zwolnić uchwyt naciskając dźwignię blokady a oprócz przycinania żywopłotu nożyce mogą być używane do ścinania krzewów i krzaków optymalne rezultaty uzyskuje się trzymając nożyce do żywopłotów w taki sposób aby zęby ostrzy nachylone były pod kątem około 15 względem żywopłotu patrz rys 5 ostrza z podwójną krawędzią tnącą umożliwiają ścinanie w obu kierunkach aby uzyskać żywopłot o równej wysokości zaleca się przeciągnięcie drutu na żądanej wysokości gałęzie znajdujące się powyżej tej wysokości zostaną ścięte boczne powierzchnie żywopłotu należy ścinać półkolistymi ruchami od dołu do góry patrz rys 8 46
- Podłączenie do sieci przed uruchomieniem silnika sprawdzić czy gniazdko wyposażone jest w wyłącznik automatyczny z prądem wyłączeniowym nieprzekraczającym 30 ma 46
- Z uwagi na to że urządzenie wyposażone jest w hamulec elektryczny blokujący ostrze w momencie 46
- Zalecane długości przedłużaczy 230 v 46
- Zwalniania przełącznika może wystąpić pewien efekt świetlny w górnej części urządzenia jest on zupełnie nieszkodliwy sprawdzić działanie ostrzy ostrza z podwójną krawędzią tnącą są przeciwbieżne w związku z czym gwarantują optymalne rezultaty prac i równomierny ruch przed użyciem zamocować przedłużacz w odpowiednim uchu patrz rys 4 podczas eksploatacji urządzenia na zewnątrz należy stosować przedłużacze posiadające odpowiedni atest 46
- Zwracać uwagę na obroty ostrzy spowodowane siłą bezwładności 46
- Konserwacja i przechowywanie przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub jego odłożeniem na miejsce należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka aby uzyskiwać zawsze optymalne rezultaty należy regularnie czyścić i smarować ostrza usunąć szczotką pozostałości materiału i nałożyć warstwę oleju patrz rys 9 47
- Nr seryjny 47
- Eredeti utasítások fordítása 48
- A motor beindítása előtt ellenőrizze hogy az aljzat rendelkezik e érintésvédelemmel amelynek beavatkozási áramerőssége nem több mint 30 ma 50
- Használatra vonatkozó figyelmeztetés 50
- Sorozatszám 51
- Oriģinālās instrukcijas tulkojums 52
- Sērijas n 55
- Originaaljuhendi tõlge 56
- Seerianumber 59
- Pirminių instrukcijų vertimas 60
- Ir paruošimas darbui 63
- Serijinis numeris 63
- Preklad pôvodných pokynov 64
- Výrobné č 67
- Prevod originalnih navodil 68
- Serijska številka 71
- 42 ec 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 2011 65 ec 72
- Annex v 72
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 72
- En 60745 1 en 60745 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 72
- Fausto bellamico president 72
- Hc 750 e tg 750 e 72
- Xxx0001 26xxx9999 hc 750 e tg 750 e 72
- 42 ec 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 2011 65 ec 73
- Annex v 73
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 73
- En 60745 1 en 60745 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 73
- Fausto bellamico president 73
- Feito em κατασκεναζεται σε provedeno v wykonano w kelt izpildes vieta bagnolo in piano re italy via fermi 4 ημερομηνια dátum datum data dátum datums 73
- Hc 750 e tg 750 e 73
- Xxx0001 26xxx9999 hc 750 e tg 750 e 73
- 42 ec 2006 95 ec 2000 14 ec 2004 108 ec 2011 65 ec 74
- Annex v 74
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 74
- En 60745 1 en 60745 2 15 en55014 1 a1 a2 en 61000 3 3 74
- Fausto bellamico president 74
- Hc 750 e tg 750 e 74
- Tootja pagaminta miesto výroby izdelano v bagnolo in piano re italy via fermi 4 kuupäev data datum datum 74
- Xxx0001 26xxx9999 hc 750 e tg 750 e 74
Похожие устройства
- Metabo DSSW 360 Set (604118500) Инструкция по эксплуатации
- Makita EA3501F35B Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-2000 Н/1-Ц Руководство пользователя
- Ресанта АСН-1000 Н2/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Ресанта АСН-500 Н/1-Ц Инструкция по эксплуатации
- Grohe Euphoria Cube 27704000 (1/2, хром) Инструкция по эксплуатации
- Сплитстоун VS-309 Инструкция по эксплуатации
- Makita DSS 610 Z Инструкция по эксплуатации
- KRAUSE CLIMTEC 710130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EASY FIX MAT EEFM 2-150-1 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 55 FS в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 14.4 LT 4.0 (602100500) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWB 10,8 V-LI Professional БЕЗ АКК. Инструкция по эксплуатации
- Makita DJR181Z БЕЗ АКК. и З/У Инструкция по эксплуатации
- Wester MSW600 Инструкция по эксплуатации
- Wester MSW250 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TGU150NGB6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 5 U/V6 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GT 5 O/V6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALPINE 18 Инструкция по эксплуатации