Bosch MAS 4601N [12/48] Sikkerhedsanvisninger
![Bosch MAS 4601N [12/48] Sikkerhedsanvisninger](/views2/1064411/page12/bgc.png)
Содержание
- Mas44 mas46 1
- Bild 3 2
- Bild 4 und 5 momentschaltung 2
- Bitte bildseite ausklappen bild 1 und 2 2
- Das gerät darf nur zum schneiden nicht tiefgefrorener lebensmittel verwendet werden keine knochen schneiden 2
- Dauerschaltung 2
- Drehzahlregelung 2
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen gerätes aus dem hause bosch damit haben sie sich für ein modernes hochwertiges haushaltsgerät entschieden weitere informationen zu unseren produkten finden sie auf unserer internetseite 2
- Ihr allesschneider 2
- Messer 2
- Messer läuft nach dem ausschalten kurz nach hände nie in die nähe des messers bringen bild 6 2
- Sicherheitshinweise 2
- Stromschlag gefahr gerät nicht neben einem mit wasser gefüllten spülbecken benutzen achtung motor kann überhitzen gerät nach max 5 minuten ununterbrochenem betrieb abkühlen lassen 2
- Verletzungsgefahr 2
- Verletzungsgefahr durch scharfes 2
- Bild 11 3
- Bild 12 3
- Bild 13 3
- Bild 7 3
- Bild 8 3
- Bild 9 3
- Garantiebedingungen 3
- Gerät für kinder unzugänglich aufbewahren 3
- Herausfallendes messer 3
- Hinweise zur entsorgung 3
- Komplette reinigung 3
- Netzstecker ziehen und anschlagplatte auf 0 stellen 3
- Reinigen 3
- Rundmesser reinigen 3
- Schlitten und restehalter verwenden 3
- Stromschlag gefahr gerät niemals in wasser tauchen oder unter fließendes wasser halten 3
- Verletzungsgefahr durch 3
- Verletzungsgefahr durch scharfes messer 3
- Vordem reinigen netzstecker ziehen und messer abnehmen messer nicht an der schnittfläche sondern nur an der messerhalterung anfassen achtung oberflächen können beschädigt werden keine scheuernden reinigungsmittel verwenden 3
- Zum einsetzen der anschlagplatte muss der drehgriff auf stehen 3
- Congratulations on the purchase of your new bosch appliance in doing so you have opted fora modern high quality domestic appliance you can find further information about our products on our web page 4
- Continuous operation 4
- Fig 4 and 5 pulse switch 4
- Min fig 6a 4
- Please fold out the illustrated page fig 1 and 2 4
- Risk of electric shock do not use the appliance near a sink filled with water warning motor may overheat after a maximum 5 minutes of continuous use switch off the appliance and allow to cool down 4
- Risk of injury 4
- Risk of injury from the sharp blade when the appliance has been switched off the blade continues rotating briefly never place hands near the blade fig 6 4
- Safety information t 4
- Speed control 4
- The appliance may be used for cutting unfrozen food only do not cut bones 4
- Your all purpose cutter 4
- Always use the carriage and remnants holder 5
- Cleaning 5
- Cleaning the circular blade 5
- Complete cleaning 5
- Disposal 5
- Fig 10 5
- Fig 11 5
- Fig 12 5
- Fig 13 5
- Guarantee 5
- Keep the appliance out of the reach of children 5
- Pull out the mains plug and set stop plate to 0 5
- Risk of injury from falling blade 5
- Risk of injury from the sharp blade before cleaning the appliance pull out the mains plug and remove the blade do not grip the blade by the cutting surface but by the blade attachment warning surfaces may be damaged do not use abrasive cleaning agents 5
- T risk of electric shock never immerse the appliance in water or hold under flowing water 5
- To insert the stop plate the knob must be on 5
- Consignes de sécurité î 6
- Figure 3 6
- Figure 4 et 5 marche momentanée 6
- Fonctionnement permanent 6
- L appareil ne doit servir à rien d autre qu à trancher des produits non surgelés ne tranchez jamais d os avec 6
- Risque d électrocution n utilisez pas l appareil près d un évier rempli d eau attention le moteur peut surchauffer au bout de 5 minutes maxi de fonctionnement continu laissez refroidir l appareil 6
- Risque de blessure 6
- Veuillez déplier la page illustrée figure 1 et 2 6
- Votre trancheuse universelle 6
- Vous venez d acheter ce nouvel appareil bosch et nous vous en félicitons cordialement vous venez ainsi d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité sur notre site web vous trouverez des informations avancées sur nos produits 6
- Avant de procéder au nettoyage débranchez l appareil puis retirez la lame saisissez la lame uniquement par son support et non pas parla surface coupante attention vous risquez d endommager les surfaces n utilisez pas de détergent abrasif 7
- Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et ramenez la plaque butée sur 0 7
- Figure 7
- Figure 11 7
- Figure 12 7
- Figure 13 7
- Figure 7 7
- Figure 8 7
- Figure 9 7
- Garantie 7
- Min figure 6a figure 7 7
- Mise au rebut 7
- Molette de régulation 7
- Nettoyage complet 7
- Nettoyage de la lame circulaire 7
- Nettoyer 7
- Pour mettre la plaque butée en place il faut que la poignée rotative se trouve sur 7
- Rangez l appareil hors de portée des enfants 7
- Risque d électrocution ne plongez jamais l appareil dans l eau et ne le tenez jamais sous l eau du robinet 7
- Risque de blessure avec la lame 7
- Risque de vous blesser si la lame 7
- Se détache 7
- Tranchante 7
- Un conseil 7
- Une fois l appareil éteint la lame tourne encore pendant un instant n approchez jamais les mains de la lame figure 6 7
- Utilisez toujours ensemble le chariot et le porte restes 7
- Accensione continua 8
- Aprire la pagina con figure figura 1 e 2 8
- Congratulazioni per l acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione bosch con esso avete scelto un elettrodomestico moderno e di gran pregio trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito internet 8
- Figura 3 8
- Figura 4 e 5 funzionamento pulse 8
- Figura 6a 8
- Istruzioni di sicurezza 8
- L apparecchio può essere usato solo per tagliare alimenti non surgelati non tagliare ossi 8
- La vostra affettatrice universale 8
- Pericolo di ferite da lama tagliente dopo avere spento l apparecchio la lama continua brevemente a girare per inerzia non avvicinare mai le mani alla lama figura 6 8
- Pericolo di scossa elettrica non usare l apparecchio accanto ad un lavello contenente acqua attenzione il motore può surriscaldarsi dopo massimo 5 minuti di funzionamento continuo fare raffreddare il motore 8
- Pericolo ferite 8
- Regolazione del numero di giri 8
- Conservare l apparecchio fuori della portata dei bambini 9
- Consiglio 9
- Della lama 9
- Estrarre la spina di alimentazione e disporre a 0 la piastra spessore 9
- Figura 9
- Figura 11 9
- Figura 12 9
- Figura 13 9
- Figura 7 9
- Figura 8 9
- Figura 9 9
- Garanzia 9
- Per inserire la piastra spessore la manopola deve essere in posizione 9
- Pericolo di ferite da lama tagliente prima di pulire l apparecchio estrarre la spina e smontare la lama afferrare la lama solo sul supporto e non sulla superficie di taglio attenzione possibili danni alle superfici non utilizzare detergenti abrasivi 9
- Pericolo di scossa elettrica non immergere mai l apparecchio nell acqua né metterlo sotto acqua corrente 9
- Pulizia 9
- Pulizia completa 9
- Pulizia della lama circolare 9
- Smaltimento 9
- T pericolo di ferite a causa di caduta 9
- Utilizzare sempre slitta e supporto per resti 9
- Afb 4 en 5 m om entschakeli ng 10
- Afb 6a 10
- Continuschakeling 10
- De pagina met afbeeldingen uitklappen a u b afb 1 en 2 10
- Gevaar van een elektrische schok het apparaat niet gebruiken naast een met water gevulde afwasbak attentie de motor kan oververhit raken na maximaal 5 minuten ononderbroken gebruik het apparaat laten afkoelen 10
- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe bosch apparaat hiermee heeft u gekozen vooreen modern hoogwaardig huishoudapparaat meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite 10
- Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het snijden van levensmiddelen uit de diepvries geen beenderen snijden 10
- Het mes blijft na het uitschakelen nog even draaien nooit met de handen in de buurt van het mes körnen afb 6 10
- Toerentalregeling 10
- Uw allessnijder 10
- Veiligheidsvoorschriften 10
- Verwondingsgevaar 10
- Verwondingsgevaar door scherp mes 10
- Afb 10 11
- Afb 11 11
- Afb 12 11
- Afb 13 11
- Afvoer van het oude apparaat 11
- Altijd de 11
- Complete reiniging 11
- De stekker uit het stopcontact trekken en de aanslagplaat op 0 zetten 11
- Garantie 11
- Gevaar van een elektrische schok het apparaat nooit in water dompelen of onder strömend water houden 11
- Het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen 11
- Reinigen 11
- Ronde mes reinigen 11
- Siede en de restjeshouder gebruiken 11
- Verwondingsge vaar door eruit vallend mes 11
- Verwondingsgevaar door scherp mes voor het reinigen de stekker uit het stopcontact trekken en het mes verwijderen het mes niet vastpakken aan hetsnijvlak maar uitsluitend aan de meshouder attentie de oppervlakken kunnen beschadigd raken geen schürende reinigingsmiddelen gebruiken 11
- Voor het aanbrengen van de aanslagplaat moet de draaigreep op staan 11
- Apparatet ma kun benyttes til at sksere ikke dybfrosne levnedsmidler ma ikke benyttes til at skaere ben 12
- Billede 3 12
- Billede 4 og 5 momentfunktion 12
- Billede 8 12
- Fold siden med illustration erne ud billede 1 og 2 12
- Hastighedsregulering 12
- J fare for elektrisk stod ma ikke benyttes ved siden af en kokkenvask som er fyldt op med vand pas pa motoren kan blive for varm lad maskinen afkole hvis maskinen har vasret i uafbrudt brug i maks 5 minutter 12
- Kniven drejer sig endnu kort efter at apparatet er slukket efterlob hold aidrig haandeme i merheden af kniven billede 6 12
- Kvaestelsesfare som folge af skarpe 12
- Kveestelsesfare 12
- Min billede 6a billede 7 12
- Sikkerhedsanvisninger 12
- Slaede og resteholder skal altid vaere fastgjort pa maskinen 12
- Tillykke med kobet af dit nye apparat fra firmaet bosch dermed har du valgt et moderne forste klasses husholdningsapparat yderligere informationer om vores produkter finder du pa vores internetside 12
- Universal skseremaskine 12
- Varig drift 12
- Billede 10 13
- Billede 11 13
- Billede 12 13
- Billede 13 13
- Billede 7 13
- Billede 9 13
- Bortskaffelse 13
- Garanti 13
- Grebet skal stä pä for anslagspladen seettes i 13
- Inden rengoringen skal stikket tages ud af stikkontakten tag altid fat i kniven ved knivholderen og ikke pä skseretladen pas pä overfladerne kan beskadiges benyt ingen skurende rengoringsmidler 13
- J kvaestelsesfare hvis kniven falder ud 13
- Komlet rengoring 13
- Kvaestelsesfare som folge afskarpe 13
- Maskinen skal opbevares utilgængeligt for bom 13
- Rengoring 13
- Rengoring af rundkniv 13
- T fare for elektrisk stod maskinen mä aldrig dyppes ned i vand eller holdes under rindende vand 13
- Trask stikket ud og stil anslagspladen pä 0 13
- Bilde 3 14
- Bildene 4 og 5 momentkopling 14
- Brett billedsiden ut bildene 1 og 2 14
- Denne maskinen mä kun brukes til ä skj re matvarer som ikke er frosne ikke skj r knoker 14
- Dette er universaloppskjaere maskinen din 14
- Fare for elektrisk stot maskinenmä ikke brukes inasrhetenaven vaskeservant som er fylt med vann obs motoren kan bu overopphetet maskinen mä etter maksimalt 5 minutters varig bruk s äs avog avkjoles 14
- Fare for skade 14
- Fare for skade pä grunn av skarpe 14
- Hjertelig tillykke med kjopet av det nye apparatet fra bosch dermed har du besternt deg for et moderne husholdningsapparat av hoy kvalitet vdere informasjoner om vare produkter tinner du pä vär nettside 14
- Kniven gär litt etter at maskinen er slätt av derfor mä du aid ri holde hendene i nserheten av kniven bilde 6 14
- Kniver 14
- Kontinuerlig innkopling 14
- Min bilde 6a 14
- Sikkerhetshenvisninger f 14
- Turtallsregulering 14
- Bilde 10 15
- Bilde 11 15
- Bilde 12 15
- Bilde 13 15
- Bilde 7 15
- Bilde 8 15
- Bilde 9 15
- Du mä alltid bruke skyvebrett og stott eplate 15
- Fare dersom kniven faller ut 15
- Fare for elektrisk stot apparatet mä aldri dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann 15
- Fare for skade pä grunn av skarpe 15
- For innsetting av anslagsplaten mâ dreiehändtaket stâ pâ 15
- For rengjoringen mä stöpselet trekkes ut og taav kniven ikke ta i snittflaten pä kniven med hendene men kun i knivholderen obs overflatene kan bli skadet ikke bruk skurende rengioringsmidler 15
- Garanti 15
- Henvisning om avskaffing 15
- Kniver 15
- Komplett rengjoring 15
- Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn 15
- Rengjoring 15
- Rengjoring av rundkniven 15
- Trekk ut stöpselet og sett anslagsplaten p 15
- Bild 3 16
- Bild 4 och 5 momentläge 16
- Dig pä de vassa knivarna 16
- Djupfrysta livsmedel fär inte skäras med denna maskin ben fär inte skäras med denna maskin 16
- Klingan fortsätter rotera en kort stund sedan du stängt av maskinen stick aldrig in händema i närheten av klingan bild 6 16
- Konti nueriigt läge 16
- Risk för elektriska stötar använd inte skärmaskinen i närheten av diskho fylld med vatten obs motorn kan bli överhettad lät skärmaskinen svalna om den varit igäng oavbrutet max 5 minuter 16
- Sä här använder du skärmaskinen 16
- Säkerhetsanvisningar 16
- Var försiktig sä att du inte skadar 16
- Var försiktig sä att du inte skadar dig 16
- Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en produkt trän bosch du har därmed bestämt dig for en modern hushällsapparat av hög kvalitet mer information om vara produkter hittar du pä vär hemsida pa internet 16
- Vik ut uppslaget med bilden bild 1 och 2 16
- Alltid matarvagn och pämatare resthällare 17
- Bild 11 17
- Bild 12 17
- Bild 13 17
- Bild 7 17
- Bild 8 17
- Bild 9 17
- Den gamla maskinen 17
- Dig när klingan lossas 17
- Dra alltid ut stickkontakten och lossa klingan före rengöring ta aldrig klingan i dess skärytor utan alltid i infästningen obs motorstativets yta kan skadas använd inga starka rengöringsmedel 17
- Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och vrid inställningsplattan till läge 0 17
- Förvara produkten sä att barn inte kan komma ät den 17
- J var försiktig sä att du inte skadar dig 17
- Komplett rengöring 17
- Konsumentbestämmelser 17
- Min bild 6a 17
- När inställningsplattan sätts tillbaka mäste vredet stä i läge 17
- Pä de vassa knivarna 17
- Rengöra klingan 17
- Rengöring 17
- Risk för elektriska stötar doppa aldrig produkten i vatten och hall den inte under rinnande vatten 17
- Var försiktig sä att du inte skadar 17
- Varvtalsreglage 17
- F loukkaantumisvaara 18
- J sàhkòiskun vaara alà kàytà laitetta vedellà tàytetyn astianpesualtaan vieressà huom l moottori voi ylikuormittua kun leikkurì on keskeytyksettà toiminnassa max 5 minuuttia anna sen jààhtyà 18
- Kierrosnopeuden valitsin 18
- Kuva 3 18
- Kuva 6a kuva 7 18
- Kuvat 4 ja 5 jaksottainen kàytto 18
- Kàànnà esiin kuvasivut kuvat 1 ja 2 18
- Laitetta ei saa kàyttàà jàisten elintarvik keiden viipalointiin varo leikkaamasta luita 18
- Loukkaantumisvaara 18
- Onneksi olkoon valintasi on bosch uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas kodinkone lisàtietoja tuotteistamme lôydàt internet sivuiltamme 18
- Terà pyorìi pysàyttàmisen jàlkeen vielà hetken aikaa pidà kàdet poissa teràn làheisyydestà kuva 6 18
- Turvallisuusohjeita 18
- Varo teràvàà teràà 18
- Yhtàjaksoinen kàytto 18
- Yleisleikkurisi 18
- Alä upota laitetta veteen tai pese sitä juoksevan veden alla 19
- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja aseta tukilevy asentoon 0 19
- Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja terä leikkurista ennen puhdistamista alä tartu terään sen leikkauspinnalta vaan ota kiinni ainoastaan teränpitimestä huom l laitteen pinta voi vaurioitua alä käytä hankaavia puhdistusmenetelmiä 19
- Kierratysohjeita 19
- Koko laitteen puhdistus 19
- Kun asetat tukilevyn takaisin paikoilleen tulee valitsimen olla asennossa 19
- Kuva 11 19
- Kuva 12 19
- Kuva 13 19
- Kuva 7 19
- Kuva 8 19
- Kuva 9 19
- Käytä aina kelkkaa ja jäännöspalan pidintä 19
- Loukkaantumisvaara 19
- Puhdistus 19
- Pyöröterän puhdistus 19
- Sähköiskun vaara 19
- Säilytä laitetta poissa lasten ulottuvilta 19
- Varo terä voi pudota 19
- Varo terävää terää 19
- Advertencias generales de seguridad 20
- Despliegue por favor la página con las ilustraciones figura 1 y 2 20
- Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa bosch con él vd se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web 20
- Figura 3 20
- No utilizar en ningún caso el aparato para cortar alimentos congelados no cortar huesos con el aparato 20
- Peligro de descarga eléctrica no utilizar el aparato en las inmediaciones de un fregadero con las cubetas llenas de agua atención el motor puede sobrecalentarse dejar enfriar el aparato tras un periodo máximo de funcionamiento continuo de cinco minutos 20
- Peligro de lesiones 20
- Su cortafiambres 20
- Limpieza del aparato 21
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 22
- Garantía 22
- Para montar la placa de tope el mando giratorio tiene que estar ajustado en la posición 22
- A suafiambreira 23
- Favor desdobrar as páginas com as ilustrações fig 1 e 2 23
- Fig 4 e 5 ligação momentânea 23
- Indicações de segurança 23
- J perigo de choque eléctrico não utilizar o aparelho próximo de um lava loiças com a cuba cheia de água atenção o motor pode sofrer um sobreaquecimento o aparelho só deve funcionar no máximo durante 5 minutos ininterruptamente devendo depois arrefecer 23
- Ligação permanente 23
- Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca bosch optou assim por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade na nossa página da internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos 23
- O aparelho só pode ser utilizado para cortar alimentos não congelados não cortar ossos 23
- Perigo de ferimentos 23
- Antes da limpeza desligara ficha da tomada e desmontar o disco pegar no disco não pela área de corte mas sim na zona de fixação do mesmo atenção as superfícies exteriores podem sofrer danos não utilizar produtos de limpeza abrasivos 24
- Arrumar o aparelho em local inacessível às crianças 24
- Conselho 24
- Da lâmina 24
- Depois de desligar o aparelho o disco ainda fica em movimento por breves instantes nunca ponha as mãos próximo do disco de corte fig 6 24
- Desligara ficha da tomada e colocar a placa de batente em 0 24
- Fig 10 24
- Fig 11 24
- Fig 13 24
- Garantia 24
- Indicações sobre reciclagem 24
- J perigo de ferimentos devido 24
- Limpeza 24
- Limpeza completa 24
- Limpeza da lâmina circular 24
- Min fig 6a fig 7 24
- Para colocação da placa de batente o punho tem que estar na posição 24
- Perigo de choque eléctrico nunca mergulhar o aparelho nem o lavar sob água corrente 24
- Perigo de ferimentos devido à queda 24
- Perigo de ferimentos devido às lâminas afiadas 24
- Regulação das rotações 24
- Utilizar sempre o carro e o suporte para restos 24
- Às lâminas afiadas 24
- Bosch m аитр siaaé ate pía povrépva uippapq поютрта о к акр аиакеир перагтеры náppotpopíeq 25
- Eikóva 3 25
- Eikóveç 4 25
- H аиакеиг enitpénetai va xpqoiponoierrai póvo yia то kóipiuo óxi koteipuypévwv тpoфípœv mqv корете кокааа 25
- Kívõuvoq paektponap íaq mq x 25
- Kívõuvoq tpaupariapoú 25
- Stiypiaía àeitoupyía 25
- Tqç aaç 25
- Vepoxútq pe yoúpva yspátq ps vspó прооохр o kivprppaq pnopeí va unepesppaveeí h ouok8uq snitpénsrai va áeitoupyqosi хш íç õiakonp eri 5 asnra то noau però npénei va tqvaipqoete va kpucóoei 25
- Ynoseí eiç aacpaàeíaç 25
- Zaq euxapiaroúpe yia rpv ayopá rpq véaq aaq ouokeupq anó 25
- П dudkeup õínaa 25
- Паракале а0е v avoí eretq aeaísa penç eikóveç eikóveq 1 25
- Ре та npoióvra paq ва ßperrs orpv icrrooeáíõa paq 25
- Шот 25
- Aááá póvo orq ouykpárqoq 26
- Eikóva 11 26
- Eikóva 12 26
- Eikóva 13 26
- Eikóva 7 26
- Eikóva 8 26
- Eikóva 9 26
- Kaoapiapóç 26
- Koiptepeç aópeç 26
- Kotptepeç лáp ç 26
- Kívõuvoç траиратюрой anó 26
- Kívõuvoç траиратюрой anó то 26
- Kóijjqç 26
- Min eikóva 6a eikóva 7 26
- Paxaípi eikóva 6 26
- Paxaípi пои pnopsí va néosi 26
- Pia oriypq mq yépvete 26
- Púgpiaq apigpoú arpoçúv 26
- Revikóq kaoapiapóç 26
- Supßouai koßete 26
- Tlpivtov каварюро tpaßcns то piç anó tqv npíça kai aipaipsírs то paxaípi mqv niávsrs то paxaípi orqv snupávsia 26
- Tpaßrj te то cpiç anó rqv npíça ка риврюте rqv паака opiodétqaqç ото 0 kívõuvoç qàskrponaq íaç mq ßudiosrs 26
- Tq auykpárqaq pikpúv koppanœv 26
- Tq ouoksuq péoa os vspó 26
- Va tqv kparqoste катш anó tpsxoúpsvo vspó 26
- Xapá ouv 26
- Xpn po oieí e péoa каварюрой пои 26
- Xpqaiponoieítc návtore то néôiào 26
- Éaq аг siapkq äenoupyia 26
- Éikóva 10 26
- Õiakopáxaipou 26
- Г ia tqv tonogérqaq tqç nàókaç opiogérqanç npenei q перютроф1кп äaßq va ßpiakerai ото 26
- Н ouoksuq npénsi va cpuááoostai os pépoq anpóono yia та naiõiá 26
- Прооохр oi snicpáveieç pnopoúv va unootouv p6op ç 26
- Та херю aaq 26
- То paxaípi nspiorpsipsrai акор 26
- Anoaupaq 27
- Оро i eityhxhx 27
- Güvenlik bilgileri 28
- Kesme cihaziniz 28
- Ci hazi n temizlenmesi 29
- Dairesel bicagin temizlenmesi 29
- Garanti 29
- Giderilmesi 29
- Komple temizleme 29
- Bosch çagn 30
- Bsh ev aletleri sanayi ye ticaret a 30
- Gara b e l g e s î 30
- Yazih ba vurular için adresimiz 30
- Yönetim merkezi 30
- Çakmak mah balkan cad no 51 ümraniye 34770 istanbul 30
- Adresi 31
- Bandrol ve seri no teslim tarihi ve yeri azami tamirsüresi cihazömrü kullanim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için 31
- Bsh evaletlerî san ve tic a 31
- Dîkkat garanti süresinin anlaçmazlik durumunda fatura tarihi esas alinacagmdan bu beige ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir 31
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi 31
- Imza ve ka esi 31
- Malin cinsi küç ük evalet lerî 31
- Markasi bosch 31
- Modeli 31
- Satici fîrmanin 31
- Tarih imza ka e 31
- Telefaksi 31
- Telefonu 31
- Yetklli satici 31
- Ünvam 31
- Kraja in ica proszç roztozyc sktadanq kartkç z rysunkami rysunek 1 i 2 32
- Minutach nieprzerwanej pracy wylaczyc urzadzenie i pozostawic do wychlodzenia 32
- Niebezpieczenstwo zranienia 32
- Prgdem elektrycznym 32
- Rysunek 3 32
- Rysunek 4 i 5 wt czanie chwilowe 32
- Serdecznie gratulujemy paristwuzakupu nowego urzadzenia firmy bosch tym samym wybor panstwa padfna nowo czesne wysokowartosciowe urzadzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezcna stronie internetowej naszej firmy 32
- Urzadzenia nie wolno uzywac obok zlewozmywaka napeinionego woda uwaga silnik moze sig przegrzac po maksymalni 32
- Urzadzenie nie nadaje siç do krojenia zamrozonych produktow spozywczych nie wolno kroic kosci niebezpieczenstwo porazenia 32
- Wskazowki bezpieczenstwa 32
- Biztonsági útmutató 34
- Gwarancja 34
- Szivbol gratulálunk új bosch készüléke megvásárlásához ön еду kiváló minösegü modern háztartási készülék mellett döntött a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az intemetes oldalunkon talál 34
- Sérülésveszély 34
- Зауваження зтехжки безпеки 36
- Ваша ужверсальна р1залка 37
- Чистка 37
- Гарантия 38
- Повна чистка 38
- Рекомендацп з утил зацп 38
- Указания по безопасности 38
- Чистка дискового ножа 38
- Ваша универсальная резка 39
- Полная чистка 40
- Условия гарантийного обслуживания 40
- Утилизация 40
- Чистка 40
- Чистка дискового ножа 40
- O jn í i iil 4 1 t о 41
- Robert bosch hausgeräte gmbh 41 41
- Robert bosch hausgeräte gmbh 42
- Ixüiuifl rtf ji ll дх d f ih 4 43
- Iì4j jlx 1 11 i ai il pilli 43
- J _e l jl q i 17 43
- Ji liil li e jg itogliu 43
- Lai jla цл ix 9 il fisjulà jjxl i j 43
- O xiiil 43
- Robert bosch hausgeräte gmbh 43 43
- Kundendienst customer service 44
- 03 010 47
- Bosch infoteam 47
- Bosch infoteam bshg com 47
- De en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ar 47
- Deutschland de 47
- Garantiebedingungen 47
- Tel 01805 267242 47
Похожие устройства
- Bosch MAS 4201N Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-2214LW Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 42242 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect 50405U80 White Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio SP C410DN Инструкция по эксплуатации
- Mongoose TT1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 52230 Инструкция по эксплуатации
- Polar 48 LTV3101 Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio SP C411DN Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 52242 Инструкция по эксплуатации
- LG 60 PZ250 Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio SP C420DN Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL 452125 Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio SP C430DN Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL 452131 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX100 Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio SP 5100N Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 61800 RU Инструкция по эксплуатации
- Onlime TeleCard Инструкция по эксплуатации
- Ricoh Aficio SP C730DN Инструкция по эксплуатации
da Tillykke med kobet af dit nye apparat fra firmaet BOSCH Dermed har du valgt et moderne forsteklasses husholdningsapparat Yderligere informationer om vores produkter finder du pa vores internetside Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen eller hushol dningslignende indretninger Det mä ikke brugestil erhven smaessig brug Ved hushol dningslignende indretninger forstäs f eks brug i medarbejderkokkener i forretninger pä kontorer i landbrugsmaessig og anden erhvervsmaessig drift samt brug pä pensioner smä hotelier og andre former for boliger hvor apparatet betjenes af gaasterne selv Apparatet er kun beregnet til at blive brugt til maengder og tider som er almindelige I en normal husholdning Opbevar venligst brugsanvisningen Giv brugsanvisningen videre til en senere ejer Apparatet er vedligeholdelsesfrit Sikkerhedsanvisninger Kveestelsesfare Tilslut og benyt kun apparatet iht angivelserne pä typeskiltet Hold born vaek fra maskinen Hold born under opsyn for at forhindre at de leger med maskinen Personer ogsä born med reduceret fysisk registreringsevne eller psykisk evne eller med manglende erfaring og viden mä ikke betjene maskinen medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret I brugen af maskinen af en person der er ansvarlig for din sikkerhed Etter brugen for rengoring for rummet forlades eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten Ledningen mä ikke traakkes hen over skarpe kanter eller varme flader Benyt kun apparatet när apparat og ledning er I orden Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten fabrikantens servicevaerksted eller lignende kvalifi ceret person for at undgä fare Apparatet mä kun repareres af fabrikantens service personale Udtjente apparater bor gores ubrugelige Kniven er meget skarp Drevet korer kort efter at maskinen er slukket Stil skaarebredden pä 0 när arbejdet er faardigt Anvend aidrig brodmaskinen uden slaede og resteholder For ibrugtagning forste gang skal apparatet vaskes grundigt af Dyp aidrig maskinen i vand og hold den aidrig nd under rindende vand Apparatet ma kun benyttes til at sksere ikkedybfrosne levnedsmidler Ma ikke benyttes til at skaere ben j Fare for elektrisk stod Ma ikke benyttes ved siden af en kokkenvask som er fyldt op med vand Pas pa Motoren kan blive for varm Lad maskinen afkole hvis maskinen har vasret i uafbrudt brug i maks 5 minutter Universal skseremaskine Fold siden med illustration erne ud Billede 1 og 2 Stil maskinen p et glat underlag Klap pladen ned og l s den fast Samle slaeden for den I lodret position nd i den sidevendte rille og stil den pa bordet Billede 3 Indstil skaarebredden med drejegrebet Billede 4 og 5 Momentfunktion Tryk pS sikringen herefter Tryk pa taandetasten indtil maskinen gar I gang Nu kan sikringen slippes Maskinen stoppes ved at slippe taend Varig drift Tryk pci sikringen herefter Tryk pa taandetasten indtil den gar I hak Nu kan sikringen slippes Maskinen stoppes ved at trykke pa taend en gang til og slippe den Kvaestelsesfare som folge af skarpe knive Kniven drejer sig endnu kort efter at apparatet er slukket efterlob Hold aidrig haandeme I merheden af kniven Billede 6 ikke al Ie modeller Hastighedsregulering Til regulering af skaerehastigheden Til meget blode levnedsmidler f eks ost sillies hastigheden pS MIN Billede 6a Billede 7 Rundkniv af rustfrit stal Billede 8 Resteholder monteres hvorefter maskinen kan tages i brug Slaede og resteholder skal altid vaere fastgjort pa maskinen 12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH