Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации онлайн [60/72] 61198
![Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации онлайн [60/72] 61198](/views2/1066739/page60/bg3c.png)
60
manjim kutom. Tom prilikom treba biti iznimno pažljiv,
budući se tu ne smiju koristiti kandže za učvršćivanje
debla.
● Pri vađenju pile iz reza lanac mora biti u kretanju.
● Pri obavljanja velikog broja rezanja, između pojedinih
oparacija treba usporiti brzinu piljenja povremenim
oduzimanjem gasa.
● U slučaju zaglavljivanja /uklještenja/ kod rezanja
gornjom stranom vodilice, pila može da se odbije na
rukovatelja. Imajući ovo u vidu potrebno je, po mo-
gućnosti, piliti donjom stranom vodilice, kako bi se,
u slučaju zaglavljivanja, pila odbila od rukovatelja u
stranu drveta koje se reže.
● Drvo u kojemu dolazi do pojave naprezanja uvijek
treba u početku piliti sa strane pritisnog naprezanja.
Tek nakon toga treba ga prerezati sa strane vučnog
naprezanja. To će omogućiti da se izbjegne opasnost
od zaglavljivanja vodilice.
POZOR: Obaranje stabala kao i rezanje čvo-
rova, i vjetrom porušenih stabala, mogu obav-
ljati samo posebno obučene osobe. Visoka
opasnost od ozljeda!
● Posebnu pozornost treba obratiti na grane koje su
zategnute. Grane koje slobodno vise ne treba rezari
odole.
● Nemojte rezati čvorove stojeći na stablu.
Rezanje drveta može se započeti tek nakon što ste se
uvjerili da:
1. u zoni padanja drveta nema drugih osoba;
2. ima dovoljno mjesta za povlačenje svih osoba koje
rade na sječi (put povlačenja mora biti pod kutom od
45° u odnosu na os padanja sa strane reza stabla).
3. su oko stabala drveća koja se režu uklonjena svi stra-
ni predmeti, šiprag i grane. Obratite pozornost na sta-
bilan položaj tijela kod rezanja (opasnost od pada).
4. svako susjedno mjesto sjekača mora se nalaziti na
udaljenosti od najmanje 2,5 visine stabla koje se re-
že. Prije pada drveta treba provjeriti smijer padanja
stabla i uvjeriti se da u toj zoni nema niti ljudi niti stra-
nih predmeta.
● Procjena drveta: Smijer nagiba — postojanje odvoje-
nih ili suhih grana — visina drvetа — prirodna preva-
ga – da nije stablo trulo? Treba obratiti pozornost na
brzinu i smijer vjetra. Kod snažnih naleta vjetra treba
odustati od rušenja stabala.
● Оbrezivanje korijenja: Rezanje treba započeti sa naj-
debljim korijenom. Najprije treba načiniti okomiti rez,
a potom vodoravni.
● Pravljenje klinastog zasjeka (ureza): Klinasti zasjek
daje stablu smjer padanja. Isti se izvodi pod pravim
kutom u odnosu na smjer padanja stabla na dubini od
1/3 dо 1/5 debljine stablа. Klinasti zasjek treba biti što
je moguće bliže ka zemlji. Eventualne poptavke treba
obavljati po cijeloj visini zasjeka.
● Završni rez obavlja se sa suprotne strane u visini
osnove klinastog zasjeka. Isti se mora izvesti strogo
vodoravno. Između završnog reza i klinastog zasjeka
mora ostati oko 1/10 promjera stabla neprerezano.
● Маterijal između dva reza obavlja funkciju prelomnice
(perа). Ni u kojem slučaju on se ne smije prerezati, jer
bi u tom slučaju padanje stabla bilo nekontrolirano. U
odgovarajućem momentu treba postaviti klinove.
● Završni rez može biti osiguran jedino klinovima od
plastične mase ili aluminija. Zabranjena je upotreba
● U slučaju da se primjeti nepravilan rad pile, istu treba
žurno isključiti.
● Prije provjere zategnutosti lanca, kod zamjene lanca
ili otklanjanja neispravnosti, motor isklju
čiti.
● Ako režući dio pile dotakne kamen, čavao ili neki dru-
gi tvrd predmet, motor se mora po žurnom postupku
isključiti i provjeriti pilu da li je oštećena.
● Za vrijeme prekida u radu pilu treba ugasiti i ostaviti je
tako da ne ugrožava nečiju sigurnost.
● Ne odlažite jako zagrijanu pilu na suhu travu ili na
lako zapaljive predmete. Ispušni lonac je izvor veoma
visoke temperature (opasnost od požara).
UPOZORENJЕ! Ulje koje kapa sa lanca i vo-
dilice poslije isključivanja pile, zagađuje okoliš,
te treba koristiti odgovarajući podmetač.
● Kod rada s motornom pilom može doći do odbaciva-
nja pile. To se može dogoditi kada nos ili vrh vodilice
nepažnjom dotakne drvo ili drugi tvrdi predmet. U ta-
kvom slučaju dolazi do nekontroliranog odbijanja pile
na rukovatelja velikom silinom. Opasnost od ozljede!
Kako bi se ovo izbeglo, potrebno je pridržavati se slje-
dećih uputa:
● Radove s pilom mogu obavljati samo osobe koje su
prošle stručnu obuku za rad s istom.
● Nikada ne treba naslanjati vrh ili nos vodilice prije uk-
jučivanja pile na materijal koji će se rezati.
● Uvijek kontrolirajte položaj vrha vodilice pile. Budite
iznimno obazrivi tijekom rezanja drveta.
● Piljenje počnite s uključenom pilom.
● Rezni lanac pile mora se uvijek pravilno oštriti. Prili-
kom oštrenja posebnu pozornost obratite na pravilnu
visinu graničnika dubine oštrenja.
● Ne režite više grana istodobno. Kod rezanja čvorova
treba obratiti pozornost da pilom ne dotičete druge
grane.
● Kod piljenja treba obratiti pozornost na okolna stabla.
● Rad s pilom uvijek treba obavljati kada je vidno i do-
bro svjetlo. Naročitu pozornost treba obratiti pri radu
na mokroj podlozi, na ledu i snijegu (opasnost od
klizanja). Drvo s kojega je nedavno uklonjena kora
predstavlja povišenu opasnost od proklizavanja.
● Ne smije se raditi na nestabilnoj podlozi. Treba obra-
titi pozornost na predmere koji mogu biti zapreka za
rad i o koje se možete spotaći. Cijelo vrijeme morate
obratiti pozornost na stabilnost položaja tijela.
● Nikada ne režite iznad razine ramena.
● Nikada ne režite sa ljestava; ovo je veoma opasno.
● Nikada se ne penjite na drvo i ne radite pilom bez
odgovarajućeg sustava sigurnosti za sebe i pilu. Pre-
poručamo da uvijek koristite podiznu platformu.
● Ne režite u suviše nagnutom položaju.
● Pilu uvijek treba držati tako da se niti jedan dio tijela
ne nlazi u nastavku zahvata režućeg lanca pile.
● Pilu treba koristiti namjenski samo za rezanje drva.
● Ne dodirujte lancom zemlju kada režete.
● Pilu ne treba koristiti za obradu drveta ili pravljenja
utora u stablu.
● Prostor oko sebe treba prije početka rada o
čistiti od
stranih predmeta kao što je pijesak, kamenje, čavli
i sl. Strani predmeti mogu oštetiti pilu ili dovesti do
njezinog odbačaja na rukovatelja.
● Pri rezanja trupca ili debla treba koristiti stabilnu pod-
logu (po mogućnosti nogari). Trupac koji se reže ne
smije pridržavati rukovatelj ili druga osoba.
● Podužno rezanje treba obavljati pod što je moguće
Содержание
- Dpc 2018 1
- Starting 3
- Stopping 3
- Antivibrationssystem 4
- Benzin kettensäge 4
- Die bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen 4
- Kettenbremse mit handschutz 4
- Massnahmen vor der benutzung einer neuen motorsäge 4
- Persönliche schutzausrüstung 4
- Sicherheitsausrüstung des gerätes 4
- Wichtig 4
- Grundregeln 5
- Rückschlag reduzierende schneidausrüstung 5
- Stoppschalter 5
- Sägekette schärfen und tiefenbegrenzerabstand justieren 5
- Montage von schiene und kette 6
- Schmierung der schneidausrüstung 6
- Spannen der sägekette 6
- Benzin 7
- Kettenöl 7
- Kraftstoff 7
- Mischen 7
- Mischungsverhältnis 7
- Tanken 7
- Zweitaktöl 7
- Kalter motor 8
- Sicherer umgang mit kraftstoff 8
- Starten 8
- Starten und stoppen 8
- Grundlegende sicherheitsvor schriften 9
- Grundregeln 9
- Stoppen 9
- Vor jeder anwendung 9
- Warmer motor 9
- Allgemeines 10
- Feineinstellung des leerlaufs 10
- Funktion 10
- Grundeinstellung und einfahren 10
- Wartungsschema 10
- Chain brake and front hand guard 12
- General safety precautions 12
- Machine s safety equipment 12
- Personal protective equipment 12
- Petrol chainsaw 12
- Vibration damping system 12
- Cutting equipment designed to reduce kickback 13
- Cutting equipment general rules 13
- Sharpening your chain and adjust ing depth gauge setting 13
- Adjustment of depth gauge setting 14
- Lubricating cutting equipment 14
- Tensioning the chain 14
- Assembly 15
- Fitting the bar and chain 15
- Fuelling 15
- Mixing 15
- Mixing ratio 15
- Two stroke oil 15
- Cold engine 16
- Fuel safety 16
- Long term storage 16
- Starting and stopping 16
- Transport and storage 16
- Before use 17
- General rules 17
- Working techniques 17
- Carburettor adjustment 18
- Function 18
- General 18
- Maintenance schedule 18
- Frein de chaîne avec arceau protecteur 20
- Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve 20
- Système anti vibrations 20
- Tronçonneuse d essence 20
- Équipement de protection personnelle 20
- Affûtage et réglage de l épaisseur du copeau de la chaîne 21
- Bouton d arrêt 21
- Règles élémentaires 21
- Silencieux 21
- Équipement de coupe anti rebond 21
- Lubrification de l équipement de coupe 22
- Tension de la chaîne 22
- Carburant 23
- Essence 23
- Huile deux temps 23
- Montage du guide chaîne et de la chaîne 23
- Mélange 23
- Rapport de mélange 23
- Démarrage et arrêt 24
- Huile pour chaîne 24
- Remplissage de carburant 24
- Sécurité carburant 24
- Transport et rangement 24
- Avant chaque utilisation 25
- Moteur chaud 25
- Règles élémentaires de sécurité 25
- Fonctionnement 26
- Généralités 26
- Règles élémentaires 26
- Réglage de base et rodage 26
- Réglage du carburateur 26
- Schéma d entretien 26
- Инструкция по технике безопасности 28
- Комплектация 28
- Пила бензиновая 28
- Технические характеристики 28
- Подготовка к работе 30
- Обслуживание 33
- Перечень работ по периодическому обслуживанию 35
- Циями гарантия на изделие утратит силу невыпол нение рекомендуемых правил обслуживания может привести к несчастным случаям пользователю цепной пилы не разрешается выполнять работы по обслуживанию которые не описаны в инструкции такая работа должна быть проведена в сервисном центре 35
- Чтобы обеспечить долговременное использование и предотвратить повреждения следует регулярно выполнять описанные ниже операции по обслу живанию изделия если периодический ремонт не будет выполняться регулярно и согласно с инструк 35
- Неисправности и их устранение 36
- Bencinska žaga 37
- Komplet 37
- Tehnične specifikacije 37
- Varnostna navodila 37
- Izklop zavore verige 39
- Namestitev tračnice in žagine verige 39
- Preverjanje napetosti verige 39
- Priprava na delo 39
- Vklop zavore verige 39
- Zategovanje žagine verige 39
- Zavora verige 39
- Hladen motor 40
- Mazanje verige 40
- Olje za verigo 40
- Polnjenje goriva 40
- Preverjanje mazanja žagine verige 40
- Preverjanje zavore verige 40
- Zagon motorja 40
- Zmes goriva 40
- Brušenje žagine verige 41
- Osnovne nastavitve 41
- Pila in kako z njo delati 41
- Pravilno brušenje 41
- Topel motor 41
- Ustavitev 41
- Vzdrževanje 41
- Menjava vžigalne svečke 42
- Menjava žagine verige 42
- Preverjanje vžigalne iskre 42
- Reža med elektrodami 42
- Seznam vzdrževalnih del 42
- Čiščenje traka zavore žage in notranjosti zavornega pokrova 42
- Čiščenje zračnega filtra 42
- A gép és tartozékai 44
- Benzinmotoros láncfűrész 44
- Biztonságtechnikai előírások 44
- Műszaki jellemzők 44
- A munka előkészületei 46
- Kerülje az olaj bőrrel és szemmel való érintkezését 47
- Soha ne használjon fáradtolajat 47
- Karbantartás 49
- Az időszakos karbantartási és ápolási munkák listája 50
- Testera benzinska 52
- Uputstvo za bezbedno rukovanje 52
- Комpletiranje 52
- Теhnički podaci 52
- Priprema za rad postavljanje vodilice i lanca 54
- Provera zategnutosti lanca 54
- Iskopčavanje kočnice lanca 55
- Kočnica lanca 55
- Podešavanje zategnutosti lanca 55
- Podmazivanje lanca 55
- Provera kočnice lanca 55
- Provera podmazivanja lanca 55
- Smeša goriva 55
- Uključivanje kočnice lanca 55
- Ulje za lanac 55
- Paljenje 56
- Paljenje hladnog motora 56
- Paljenje motora 56
- Paljenje toplog motora 56
- Podešavanje brzine praznog hoda 56
- Sipanje goriva 56
- Zaustavljanje 56
- Коntrola brzine praznog hoda 56
- Коntrola ubrzanja 56
- Оsnovno podešavanje 56
- Pažnja uverite se da u žljebu za ulje i u zatezaču lanca nema osta taka ulja ili prljavštine 57
- Pravilno oštrenje 57
- Turpije i kako ih koristiti 57
- Zamena lanca 57
- Čišćenje trake kočnice testere i unutrašnjosti poklopca kočnice 57
- Оdržavanje oštrenje lanca testere 57
- Popis radova na periodičnom održa vanju 58
- Provera varnice 58
- Zamena svećice 58
- Zazor između elektroda 58
- Čišćenje vazdušog filtera 58
- Pila benzinska 59
- Upute za sigurno rukovanje 59
- Комpletiranje 59
- Теhnički podaci 59
- Kočnica lanca 61
- Podešavanje zategnutosti lanca 61
- Postavljanje vodilice i lanca 61
- Priprema za rad 61
- Provjera zategnutosti lanca 61
- Uključivanje kočnice lanca 61
- Iskopčavanje kočnice lanca 62
- Paljenje 62
- Paljenje hladnog motora 62
- Paljenje motora 62
- Podmazivanje lanca 62
- Provjera kočnice lanca 62
- Provjera podmazivanja lanca 62
- Sipanje goriva 62
- Smješa goriva 62
- Ulje za lanac 62
- Oštrenje lanca pile 63
- Paljenje toplog motora 63
- Podešavanje brzine praznog hoda 63
- Pravino oštrenje 63
- Zaustavljanje 63
- Коntrola brzine praznog hoda 63
- Коntrola ubrzanja 63
- Оdržavanje 63
- Оsnovno podešavanje 63
- Popis radova na periodičnom održavanju 64
- Provjera iskre 64
- Turpije i kako ih koristiti 64
- Zamjena lanca 64
- Zamjena svjećica 64
- Zazor između elektroda 64
- Čišćenje trake kočnice pile i unutrašnjosti poklopca kočnice 64
- Čišćenje zračnog filtera 64
- Exploded view dpc 2018 68
- Spare parts list dpc 2018 69
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 71
- Environmental protection en 71
- Fr informations sur la protection de l environnement 71
- Hinweise zum umweltschutz de 71
- Napotki za zaščito okolja sl 71
- Ru upute o zaštiti okolišai hr bos 71
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 71
- Указания по защите окружающей среды 71
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64130050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1400A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62000020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-1010N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI62030030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGT-500N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64000020 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения