Ariston QUADRIO E4D AA B C [28/56] Instalàcia
![Ariston QUADRIO E4D AA B C [28/56] Instalàcia](/views2/1071278/page28/bg1c.png)
Содержание
- Navodilo za uporabo 1
- Návod na pouzitie 1
- Oõqyísç 1
- Upute za uporabu 1
- П хрп п 1
- Упутство за употребу 1
- Brugervejledning 2
- Bruksanvisning 2
- Innehàllsfòrteckning 2
- Innhold 2
- Jààkaappi pakastin yhdistelmà 2
- K0le fryseskab 2
- Kombinerad kyl frys 2
- Kombinert kj0le fryseskap 2
- Kàyttòohjeet 2
- Oversigt 2
- Yhteenveto 2
- Инструкция по применению 2
- Комбинированный холодильник 2
- Servisiranje 3
- Servisná s luz ba 3
- Texvikq yttocttqpiçq 3
- Помоь 3
- Huoltoapu 4
- Servicecenter 4
- Servis 4
- Teknisk assistanse 4
- Kundservice 5
- Stinol 5
- Техническое обслуживание 5
- Eäeyxou 6
- Kontrolna ploca 6
- Nívakaç xcipi pou kai 6
- Riepiypacpq tqç augkeuqç opis uredaja 6
- Ovlâdaci panel 7
- Popis za ri ade nia 7
- Контролни панел 7
- Опис апарата 7
- Bedieningspaneel 8
- Beskrivelse af apparatet 8
- Opis aparata 8
- Stikalna piosca 8
- Beskrivelse av apparate 9
- Kontroll panel 9
- Laitteen kuvaus 9
- Ohjauspaneeli 9
- Beskrivning av apparaten 10
- Kontrollpanel 10
- Описание изделия 10
- Панель управления 10
- K augkeuq 11
- Opis uredaja 11
- Riepiypacpn 11
- Зв 8к 12
- Описапарата 12
- Општи преглед 12
- Рор з zar aden a 12
- Се1коуу роигаб 12
- Beskrivelse af apparatet 13
- Komplet oversigt 13
- Opis aparata 13
- Skupni pogled 13
- Beskrivelse av apparatet 14
- Kokonaiskuva 14
- Laitteen kuvaus 14
- Oversikt 14
- Beskrivning av apparaten 15
- Oversiktsvy 15
- Общий вид 15
- Описание изделия 15
- Ekkívqaq 16
- Ekkívqar 16
- Ipuycio 16
- Kaàùtepa 16
- Riύ va xp 16
- Tottoqétqaq kai 16
- Еукатбсттастп 16
- Nú ç va xpncnpottoieíte калитгра 17
- Катацдиктп 17
- Aatpaàeia 18
- Aeitoupyia i care 18
- Atîopakpùvete poùxaa kai ôuaoapîeç 18
- Avtikaïàataaq 18
- Cppovriôa 18
- Kasapiate 18
- Lakôqjte 18
- Napoxq 18
- Npocpuààçeiç 18
- Ouppouàéç 18
- Ptùpatoç 18
- Zuvtiîpqaq 18
- Àuxviaç 18
- Aiástoq 19
- Avwpaàíeç kai àúaeiç 19
- Eçoikovópqaq kai oepaapóç ото ttepipáààov 19
- Kako bolje koristiti hladnjak 20
- Pokretanje i uporaba 20
- Pokretanje uredaja 20
- Polozaj i prikljucenje 20
- Postavljanje 20
- Sustav hladenja 20
- Kako bolje koristiti ledenicu 21
- Ciscenje uredaja 22
- Funkcija i care stalo mi je 22
- Iskljucenje iz elektricne mreze 22
- Mjere opreznosti i savjeti 22
- Odrzavanje i briga 22
- Opca sigurnost 22
- Rashod 22
- Sprijecavanjestvaranja plijesni i neugodnih mirisa 22
- Usteda i ocuvanje okolisa 22
- Zamjena zaruljice 22
- Nepravilnosti i njihovo uklanjanje 23
- Како haj6ojbe користити хладньак 24
- Постав ъанэе 24
- Поставлэанэе и склапанэе 24
- Прикгъучива е и кори шье нэе 24
- Приклэучиванзе апарата 24
- Систем за расхваливанье 24
- Како на наболэи начин користити замрзивач 25
- Food care zone 0 c 26
- Замена сиалице 26
- Избегаванье ствараььа плесни и неприатних мириса 26
- Исклэучиванэе електричне ctpyje 26
- Напомене и савети 26
- Одлаганэе 26
- Одржавагье 26
- Општа безбедност 26
- Функциа i саге 26
- Чишьенэе апарата 26
- Неисправности и решена 27
- Чуванзе и поштованзе животне околи не 27
- Chladiaci systém 28
- Instalàcia 28
- Optimälny spösob pouzitia chladnicky 28
- Umiestnenie a zapojenie 28
- Uvedenie do cinnosti a pouzitie 28
- Uvedenie zariadenia do cinnosti 28
- Optimàlny spósob pouzitia mraznicky 29
- Vypnutie privodu elektrického prùdu 29
- Ùdrzba a starostlivost 29
- Funkcia i care 30
- Likvidàcia 30
- Opatrenia a rady 30
- Vycistenie zariadenia 30
- Vymena ziarovky 30
- Zabränenie tvorbe pliesni a neprijemnych pachov 30
- Zakladné bezpecnostné opatrenia 30
- Ùspora energii a ochrana zivotného prostredia 30
- Zavady a spósob ich odstrahovania 31
- Hladilni sistem 32
- Kako najbolje uporabljati hladilnik 32
- Namestitev 32
- Postavitev in prikljucitev 32
- Vklop aparata 32
- Vklop in uporaba 32
- Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik 33
- Ciscenje aparata 34
- Funkcija i care 34
- Izklop elektricnega toka 34
- Odstranjevanje na odpad 34
- Preprecevanje plesni in neprijetnega vonja 34
- Splosna varnost 34
- Varcevanje in varovanje okolja 34
- Varnost in nasveti 34
- Vzdrzevanje in nega 34
- Zamenjava zarnice 34
- Odpravljanje tezav 35
- Installation 36
- Kolesystem 36
- Optimal anvendelse af koleskabet 36
- Placering og tilslutning 36
- Start af apparatet 36
- Start og brug 36
- Optimal anvendelse af fryseren 37
- Afbrydelse af strammen 38
- Bortskaffeise 38
- Funktionen i care 38
- Generelt om sikkerheden 38
- Rengoring af apparatet 38
- Spar pâ forbruget og værn om miljoet 38
- Udskiftning af paere 38
- Undgä mug og därlige lugte 38
- Vedligeholdelse forholdsregler og gode râd 38
- Fejlfinding og afhjselpning 39
- Asennus 40
- Jäähdyty sjärjestel mä 40
- Käynnistys ja käyttö 40
- Laitteen käynnistys 40
- Miten käyttää jääkaappia paremmin 40
- Sijoittaminen ja liitäntä 40
- Food care alue 0 c 41
- Ice device 41
- Laatikko hedelmät ja vihannekset 41
- Lämpötilan 41
- Miten käyttää pakastinta paremmin 41
- Piilohylly 41
- Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen 42
- Huolto ja hoito 42
- Hävittä minen 42
- Lampun vaihtaminen 42
- Poista sähkövirta 42
- Puhdista laite 42
- Säästä ja kunnioita ympäristöä 42
- Toimintol care 42
- Varotoimet ja suosituksia 42
- Yleisturvallisuus 42
- Hàiriòt ja korjaustoimet 43
- Beste mulig bruk av kjoleskapet 44
- Installasjon 44
- Kjolesystem 44
- Oppstart av apparatet 44
- Oppstart og bruk 44
- Plassering og ti ikopl ing 44
- Boks for oppbevarlng av frukt og gronnsaker 45
- Hyller 45
- Ice device 45
- Skjulthylle 45
- Slik bruker man fryseskapet pa best mulig mate 45
- Temperatur 45
- Food care zone 0 c 46
- Forholdsregler og gode rad 46
- Generell sikkerhet 46
- Hvordan vedlikeholde og ta vare pá skapet 46
- I care funksjon 46
- Kopie fra stromtilforselen 46
- Rengjoring av apparatet 46
- Skifting av lyspaere 46
- Unngá mugg og vond luk 46
- Avsetting 47
- Energisparing og respektier miljoet 47
- Feil og losninger 47
- Använd kylen pä bästa satt 48
- Installation 48
- Kylsystem 48
- Placering och anslutning 48
- Start av apparaten 48
- Start och anvandning 48
- Använd frysen pä bästa sätt 49
- Byte av lampa 50
- Food care zone 0 c 50
- Funktionen i care 50
- Koppla frän strömmen 50
- Rengör apparaten 50
- Säkerhet i allmänhet 50
- Säkerhetsföreskrifter och räd 50
- Undvik möge och dälig lukt 50
- Fel och ätgärder 51
- Kasse ring 51
- Spara energi och värna om miljön 51
- Включение и эксплуатация 52
- Оптимальное использование холодильной камеры 52
- Порядок включения изделия 52
- Расположение и подсоединение 52
- Система охлаждения 52
- Установка 52
- Морозильной камеры 53
- Оптимальное использование 53
- Замена лампочки 54
- Неприятных запахов 54
- Отключение электропитания 54
- Предосторожности и рекомендации 54
- Предотвращение появления плесени и 54
- Режим i саге 54
- Техническое обслуживание и уход 54
- Уход за изделием 54
- Неисправности и методы их устранения 55
- Общие правила безопасности 55
- Утилизация 55
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 55
Похожие устройства
- Planet ANT-OM5 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C660D-A2K Инструкция по эксплуатации
- Ariston QUADRIO E4D AA SB C Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-3560 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B7K Инструкция по эксплуатации
- Ariston CI3V P67 Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-U357 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-305U1A-A05RU Инструкция по эксплуатации
- Ariston C34S M57 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNAP-1120 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300E5A-S0S Инструкция по эксплуатации
- Planet WNAP-1120PE Инструкция по эксплуатации
- Ariston CG64SG37 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B6W Инструкция по эксплуатации
- Ariston C34SG37 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNL-9320 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C660-A5K Инструкция по эксплуатации
- Ariston CE6V M37 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNL-9330 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad G570A 59329791 Инструкция по эксплуатации
SK Instalàcia Je dólezité uschovaf tento nàvod za ùcelom jeho d alsej konzultàcie V pripade predaja darovania alebo stahovania sa uistite ze zostane spolu so zariadenim aby informoval nového vlastnika o jeho cinnosti a o prislusnych upozomeniach Pozome si precitajte uvedené pokyny obsahujù dólezité informàcie tykajùce sa instalàcie pouzitia a bezpecnosti Umiestnenie a zapojenie 1 Zasuhte zàstrcku do zàsuvky a zapnite vyrobok prostrednictvom prislusného üaädla uistite sa ze dójde k rozsvieteniu zltej kontrolky TEPLOTA MRAZNIÒKY aTEPLOTA CHLADNICKY 2 Po niekolkych hodinàch bude mozné vlozif potraviny do chladnicky 3 Stlacte tlaädloSUPER FREEZE rychle zamrazenie rozsvieti sa modrà kontrolka SUPER FREEZE Podosiahnuti optimàlnej teploty v chladnicke kontrolka zhasne a do chladnicky bude mozné vlozif potraviny urcené na konzervàciu Chladiaci systém NO FROST Umiestnenie 1 Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nizkou vlhkosfou 2 Ponechajte zadné ventilacné otvory vol ne pristupné kompresor a kondenzàtor sù zdrojmi tepla a k svojej cinnosti charakterizovanej ùsporou elektrickej energie vyzadujù dobrù ventilàciu 3 Medzi homou castou zariadenia a pripadnym nàbylkom nachàdzajùcim sanadzariadenim ponechajte vzdialenosf aspon 10 cm a medzi bocnymi stenami a nàbytkom bocnymi stenami aspon 5 cm 4 Udrzujte zariadenie v dostatocnej vzdialenosti od zdrojov tepla priame slnecnésvetlo elektricky sporàk 5 Aby ste zaistili optimàlnu vzdialenosf vyrobku od zadnej steny namontujte distancné cleny nachàdzajùce sa v instalacnej sade a postupujte podl a pokynov uvedenych na specifickom liste urcenom na tento ùcel Umiestnenie do vodorovnej polohy 1 Zariadenie umiestnite na pevnùrovnù podlahu 2 V pripade zepodlahaniejedokonalevodorovnà vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovanim alebo zaskrutkovanim prednych noziàek Elektrické zapojenie Nàsledne po preprave umiestnite zariadenie do vertikàlnej polohy a pred Chladiaci system No Frost zabezpecuje nepretrzity prüd studeneho vzduchu ktory zachytava vlhkost a zabranuje tvorbe ladu a namrazy v chladiacom priestore udrzuje sprävnu hladinu vlhkosti a vd aka nevznikajücej nämraze zachoväva pövodnü kvalitu potravin v mraziacom priestore zabranuje tvorbe ladu cim umoznuje vyhnüf sa odmrazovaniu a vzajomnemu zlepeniu potravin Nekladte potraviny alebo nädoby do blizkosti zadnej chladiacej steny aby neupchävali vetracie otvory a ulahcovali tvorbu kondenzätu Zatvorte ffase a obafte potraviny Optimälny spösob pouzitia chladnicky jeho pripojenim do elektrického rozvodu vyckajte aspon 3 hodiny Pred zasunutim zàstrcky do zàsuvky elektrického rozvodu sa uistite ci je zàsuvka riadne uzemnenà zàkonne predpisanym spósobom CHLADNICKY pre nastavenie teploty vid Popis Po naplneni priestoru potravinami pri velkom näkupe znizte teplotu pocas krätkej doby stlacenim tlacidla SUPER COOL rychle ochladenie K vypnutiu funkeie döjde automaticky po uplynuti je zàsuvka schopnà uniesf maximàlny prikon spotrebica uvedeny na identifikacnom stitku umiestnenom v l avej dolnej casti chladiaceho priestoru napr 150 W sa napàjacie napàtie nachàdza v rozsahu hodnót uvedenych na identifikacnom stitku umiestnenom vl avo dolu napr 220 240 V je zàsuvka kompatibilnà so zàstrckou zariadenia V opacnom pripade poziadajte o vymenu autorizovaného technika vid Servisnà sluzba nepouzivajte predlzovacie kàble ani rozvodky Po ukonceni instalàcie zariadenia musia byt elektricky kàbel a zàsuvka elektrického rozvodu rahko dostupné Kàbel nesmie byt ohybany ani stlàcany Pouzite tlacidlo REFRIGERATOR OPERATION ClNNOST potrebnej doby Vkladajte dovnütra len chladne alebo vlaznejedlä nie vsak teple vidOpatrenia a rady Pamätajte ze varene potraviny si udrzujü svoje vlastnosti kratsiu dobu ako surove Nevkladajte dovnütra tekutiny v otvorenych nädobäch spösobili by zvysenie vlhkosti s näslednou tvorbou kondenzätu Ohladne zatvärania dvierok chladnicky dävajte pozor na polohu stipika vidobräzok Kàbel musi byt podrobovan pravideln m kontrolàm a smie byt nahradeny vyhradne autorizovanymi technikmi vid Servisnà sluzba Vyrobca od mieta akùkol vek zodpovednost za pripady pri ktorych nebudù dodrzané uvedené pravidlà Uvedenie do cinnosti a pouzitie Uvedenie zariadenia do cinnosti Pred uvedenim zariadenia do cinnosti sa riadte pokynmi pre instalàciu vid Instalàcia Pred zapojenim zariadenia detonale vyästite jednotlivé priestory a prislusenstvo vlaznou vodou a bikarbonàtom Zariadenie je vybavené isticom ktory uvedie do annesti kompresor po uplynuti priblizne 8 minùt po zapnuti K spomenutému oneskorenému uvedeniu do cinnosti dójde po kazdom ùmyselnom alebo neùmyselnom preruseni elektrického napàjanie vypadku 28 POLICE Sù vyfahovatefné a vyskovo nastavitefné prostrednictvom prislusnych vodiacich dräzok si üzi acidi na zasunutie priestomych nädob alebo potravin