Ariston QUADRIO E4D AA B C [28/56] Instalàcia

Ariston QUADRIO E4D AA B C [28/56] Instalàcia
28
SK











 


 






    


 
 


 

















      




 









 
 








     






   


       














Содержание

SK Instalàcia Je dólezité uschovaf tento nàvod za ùcelom jeho d alsej konzultàcie V pripade predaja darovania alebo stahovania sa uistite ze zostane spolu so zariadenim aby informoval nového vlastnika o jeho cinnosti a o prislusnych upozomeniach Pozome si precitajte uvedené pokyny obsahujù dólezité informàcie tykajùce sa instalàcie pouzitia a bezpecnosti Umiestnenie a zapojenie 1 Zasuhte zàstrcku do zàsuvky a zapnite vyrobok prostrednictvom prislusného üaädla uistite sa ze dójde k rozsvieteniu zltej kontrolky TEPLOTA MRAZNIÒKY aTEPLOTA CHLADNICKY 2 Po niekolkych hodinàch bude mozné vlozif potraviny do chladnicky 3 Stlacte tlaädloSUPER FREEZE rychle zamrazenie rozsvieti sa modrà kontrolka SUPER FREEZE Podosiahnuti optimàlnej teploty v chladnicke kontrolka zhasne a do chladnicky bude mozné vlozif potraviny urcené na konzervàciu Chladiaci systém NO FROST Umiestnenie 1 Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nizkou vlhkosfou 2 Ponechajte zadné ventilacné otvory vol ne pristupné kompresor a kondenzàtor sù zdrojmi tepla a k svojej cinnosti charakterizovanej ùsporou elektrickej energie vyzadujù dobrù ventilàciu 3 Medzi homou castou zariadenia a pripadnym nàbylkom nachàdzajùcim sanadzariadenim ponechajte vzdialenosf aspon 10 cm a medzi bocnymi stenami a nàbytkom bocnymi stenami aspon 5 cm 4 Udrzujte zariadenie v dostatocnej vzdialenosti od zdrojov tepla priame slnecnésvetlo elektricky sporàk 5 Aby ste zaistili optimàlnu vzdialenosf vyrobku od zadnej steny namontujte distancné cleny nachàdzajùce sa v instalacnej sade a postupujte podl a pokynov uvedenych na specifickom liste urcenom na tento ùcel Umiestnenie do vodorovnej polohy 1 Zariadenie umiestnite na pevnùrovnù podlahu 2 V pripade zepodlahaniejedokonalevodorovnà vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovanim alebo zaskrutkovanim prednych noziàek Elektrické zapojenie Nàsledne po preprave umiestnite zariadenie do vertikàlnej polohy a pred Chladiaci system No Frost zabezpecuje nepretrzity prüd studeneho vzduchu ktory zachytava vlhkost a zabranuje tvorbe ladu a namrazy v chladiacom priestore udrzuje sprävnu hladinu vlhkosti a vd aka nevznikajücej nämraze zachoväva pövodnü kvalitu potravin v mraziacom priestore zabranuje tvorbe ladu cim umoznuje vyhnüf sa odmrazovaniu a vzajomnemu zlepeniu potravin Nekladte potraviny alebo nädoby do blizkosti zadnej chladiacej steny aby neupchävali vetracie otvory a ulahcovali tvorbu kondenzätu Zatvorte ffase a obafte potraviny Optimälny spösob pouzitia chladnicky jeho pripojenim do elektrického rozvodu vyckajte aspon 3 hodiny Pred zasunutim zàstrcky do zàsuvky elektrického rozvodu sa uistite ci je zàsuvka riadne uzemnenà zàkonne predpisanym spósobom CHLADNICKY pre nastavenie teploty vid Popis Po naplneni priestoru potravinami pri velkom näkupe znizte teplotu pocas krätkej doby stlacenim tlacidla SUPER COOL rychle ochladenie K vypnutiu funkeie döjde automaticky po uplynuti je zàsuvka schopnà uniesf maximàlny prikon spotrebica uvedeny na identifikacnom stitku umiestnenom v l avej dolnej casti chladiaceho priestoru napr 150 W sa napàjacie napàtie nachàdza v rozsahu hodnót uvedenych na identifikacnom stitku umiestnenom vl avo dolu napr 220 240 V je zàsuvka kompatibilnà so zàstrckou zariadenia V opacnom pripade poziadajte o vymenu autorizovaného technika vid Servisnà sluzba nepouzivajte predlzovacie kàble ani rozvodky Po ukonceni instalàcie zariadenia musia byt elektricky kàbel a zàsuvka elektrického rozvodu rahko dostupné Kàbel nesmie byt ohybany ani stlàcany Pouzite tlacidlo REFRIGERATOR OPERATION ClNNOST potrebnej doby Vkladajte dovnütra len chladne alebo vlaznejedlä nie vsak teple vidOpatrenia a rady Pamätajte ze varene potraviny si udrzujü svoje vlastnosti kratsiu dobu ako surove Nevkladajte dovnütra tekutiny v otvorenych nädobäch spösobili by zvysenie vlhkosti s näslednou tvorbou kondenzätu Ohladne zatvärania dvierok chladnicky dävajte pozor na polohu stipika vidobräzok Kàbel musi byt podrobovan pravideln m kontrolàm a smie byt nahradeny vyhradne autorizovanymi technikmi vid Servisnà sluzba Vyrobca od mieta akùkol vek zodpovednost za pripady pri ktorych nebudù dodrzané uvedené pravidlà Uvedenie do cinnosti a pouzitie Uvedenie zariadenia do cinnosti Pred uvedenim zariadenia do cinnosti sa riadte pokynmi pre instalàciu vid Instalàcia Pred zapojenim zariadenia detonale vyästite jednotlivé priestory a prislusenstvo vlaznou vodou a bikarbonàtom Zariadenie je vybavené isticom ktory uvedie do annesti kompresor po uplynuti priblizne 8 minùt po zapnuti K spomenutému oneskorenému uvedeniu do cinnosti dójde po kazdom ùmyselnom alebo neùmyselnom preruseni elektrického napàjanie vypadku 28 POLICE Sù vyfahovatefné a vyskovo nastavitefné prostrednictvom prislusnych vodiacich dräzok si üzi acidi na zasunutie priestomych nädob alebo potravin

Скачать