Ariston QUADRIO E4D AA B C [42/56] Huolto ja hoito
![Ariston QUADRIO E4D AA B C [42/56] Huolto ja hoito](/views2/1071278/page42/bg2a.png)
Содержание
- Navodilo za uporabo 1
- Návod na pouzitie 1
- Oõqyísç 1
- Upute za uporabu 1
- П хрп п 1
- Упутство за употребу 1
- Brugervejledning 2
- Bruksanvisning 2
- Innehàllsfòrteckning 2
- Innhold 2
- Jààkaappi pakastin yhdistelmà 2
- K0le fryseskab 2
- Kombinerad kyl frys 2
- Kombinert kj0le fryseskap 2
- Kàyttòohjeet 2
- Oversigt 2
- Yhteenveto 2
- Инструкция по применению 2
- Комбинированный холодильник 2
- Servisiranje 3
- Servisná s luz ba 3
- Texvikq yttocttqpiçq 3
- Помоь 3
- Huoltoapu 4
- Servicecenter 4
- Servis 4
- Teknisk assistanse 4
- Kundservice 5
- Stinol 5
- Техническое обслуживание 5
- Eäeyxou 6
- Kontrolna ploca 6
- Nívakaç xcipi pou kai 6
- Riepiypacpq tqç augkeuqç opis uredaja 6
- Ovlâdaci panel 7
- Popis za ri ade nia 7
- Контролни панел 7
- Опис апарата 7
- Bedieningspaneel 8
- Beskrivelse af apparatet 8
- Opis aparata 8
- Stikalna piosca 8
- Beskrivelse av apparate 9
- Kontroll panel 9
- Laitteen kuvaus 9
- Ohjauspaneeli 9
- Beskrivning av apparaten 10
- Kontrollpanel 10
- Описание изделия 10
- Панель управления 10
- K augkeuq 11
- Opis uredaja 11
- Riepiypacpn 11
- Зв 8к 12
- Описапарата 12
- Општи преглед 12
- Рор з zar aden a 12
- Се1коуу роигаб 12
- Beskrivelse af apparatet 13
- Komplet oversigt 13
- Opis aparata 13
- Skupni pogled 13
- Beskrivelse av apparatet 14
- Kokonaiskuva 14
- Laitteen kuvaus 14
- Oversikt 14
- Beskrivning av apparaten 15
- Oversiktsvy 15
- Общий вид 15
- Описание изделия 15
- Ekkívqaq 16
- Ekkívqar 16
- Ipuycio 16
- Kaàùtepa 16
- Riύ va xp 16
- Tottoqétqaq kai 16
- Еукатбсттастп 16
- Nú ç va xpncnpottoieíte калитгра 17
- Катацдиктп 17
- Aatpaàeia 18
- Aeitoupyia i care 18
- Atîopakpùvete poùxaa kai ôuaoapîeç 18
- Avtikaïàataaq 18
- Cppovriôa 18
- Kasapiate 18
- Lakôqjte 18
- Napoxq 18
- Npocpuààçeiç 18
- Ouppouàéç 18
- Ptùpatoç 18
- Zuvtiîpqaq 18
- Àuxviaç 18
- Aiástoq 19
- Avwpaàíeç kai àúaeiç 19
- Eçoikovópqaq kai oepaapóç ото ttepipáààov 19
- Kako bolje koristiti hladnjak 20
- Pokretanje i uporaba 20
- Pokretanje uredaja 20
- Polozaj i prikljucenje 20
- Postavljanje 20
- Sustav hladenja 20
- Kako bolje koristiti ledenicu 21
- Ciscenje uredaja 22
- Funkcija i care stalo mi je 22
- Iskljucenje iz elektricne mreze 22
- Mjere opreznosti i savjeti 22
- Odrzavanje i briga 22
- Opca sigurnost 22
- Rashod 22
- Sprijecavanjestvaranja plijesni i neugodnih mirisa 22
- Usteda i ocuvanje okolisa 22
- Zamjena zaruljice 22
- Nepravilnosti i njihovo uklanjanje 23
- Како haj6ojbe користити хладньак 24
- Постав ъанэе 24
- Поставлэанэе и склапанэе 24
- Прикгъучива е и кори шье нэе 24
- Приклэучиванзе апарата 24
- Систем за расхваливанье 24
- Како на наболэи начин користити замрзивач 25
- Food care zone 0 c 26
- Замена сиалице 26
- Избегаванье ствараььа плесни и неприатних мириса 26
- Исклэучиванэе електричне ctpyje 26
- Напомене и савети 26
- Одлаганэе 26
- Одржавагье 26
- Општа безбедност 26
- Функциа i саге 26
- Чишьенэе апарата 26
- Неисправности и решена 27
- Чуванзе и поштованзе животне околи не 27
- Chladiaci systém 28
- Instalàcia 28
- Optimälny spösob pouzitia chladnicky 28
- Umiestnenie a zapojenie 28
- Uvedenie do cinnosti a pouzitie 28
- Uvedenie zariadenia do cinnosti 28
- Optimàlny spósob pouzitia mraznicky 29
- Vypnutie privodu elektrického prùdu 29
- Ùdrzba a starostlivost 29
- Funkcia i care 30
- Likvidàcia 30
- Opatrenia a rady 30
- Vycistenie zariadenia 30
- Vymena ziarovky 30
- Zabränenie tvorbe pliesni a neprijemnych pachov 30
- Zakladné bezpecnostné opatrenia 30
- Ùspora energii a ochrana zivotného prostredia 30
- Zavady a spósob ich odstrahovania 31
- Hladilni sistem 32
- Kako najbolje uporabljati hladilnik 32
- Namestitev 32
- Postavitev in prikljucitev 32
- Vklop aparata 32
- Vklop in uporaba 32
- Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik 33
- Ciscenje aparata 34
- Funkcija i care 34
- Izklop elektricnega toka 34
- Odstranjevanje na odpad 34
- Preprecevanje plesni in neprijetnega vonja 34
- Splosna varnost 34
- Varcevanje in varovanje okolja 34
- Varnost in nasveti 34
- Vzdrzevanje in nega 34
- Zamenjava zarnice 34
- Odpravljanje tezav 35
- Installation 36
- Kolesystem 36
- Optimal anvendelse af koleskabet 36
- Placering og tilslutning 36
- Start af apparatet 36
- Start og brug 36
- Optimal anvendelse af fryseren 37
- Afbrydelse af strammen 38
- Bortskaffeise 38
- Funktionen i care 38
- Generelt om sikkerheden 38
- Rengoring af apparatet 38
- Spar pâ forbruget og værn om miljoet 38
- Udskiftning af paere 38
- Undgä mug og därlige lugte 38
- Vedligeholdelse forholdsregler og gode râd 38
- Fejlfinding og afhjselpning 39
- Asennus 40
- Jäähdyty sjärjestel mä 40
- Käynnistys ja käyttö 40
- Laitteen käynnistys 40
- Miten käyttää jääkaappia paremmin 40
- Sijoittaminen ja liitäntä 40
- Food care alue 0 c 41
- Ice device 41
- Laatikko hedelmät ja vihannekset 41
- Lämpötilan 41
- Miten käyttää pakastinta paremmin 41
- Piilohylly 41
- Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen 42
- Huolto ja hoito 42
- Hävittä minen 42
- Lampun vaihtaminen 42
- Poista sähkövirta 42
- Puhdista laite 42
- Säästä ja kunnioita ympäristöä 42
- Toimintol care 42
- Varotoimet ja suosituksia 42
- Yleisturvallisuus 42
- Hàiriòt ja korjaustoimet 43
- Beste mulig bruk av kjoleskapet 44
- Installasjon 44
- Kjolesystem 44
- Oppstart av apparatet 44
- Oppstart og bruk 44
- Plassering og ti ikopl ing 44
- Boks for oppbevarlng av frukt og gronnsaker 45
- Hyller 45
- Ice device 45
- Skjulthylle 45
- Slik bruker man fryseskapet pa best mulig mate 45
- Temperatur 45
- Food care zone 0 c 46
- Forholdsregler og gode rad 46
- Generell sikkerhet 46
- Hvordan vedlikeholde og ta vare pá skapet 46
- I care funksjon 46
- Kopie fra stromtilforselen 46
- Rengjoring av apparatet 46
- Skifting av lyspaere 46
- Unngá mugg og vond luk 46
- Avsetting 47
- Energisparing og respektier miljoet 47
- Feil og losninger 47
- Använd kylen pä bästa satt 48
- Installation 48
- Kylsystem 48
- Placering och anslutning 48
- Start av apparaten 48
- Start och anvandning 48
- Använd frysen pä bästa sätt 49
- Byte av lampa 50
- Food care zone 0 c 50
- Funktionen i care 50
- Koppla frän strömmen 50
- Rengör apparaten 50
- Säkerhet i allmänhet 50
- Säkerhetsföreskrifter och räd 50
- Undvik möge och dälig lukt 50
- Fel och ätgärder 51
- Kasse ring 51
- Spara energi och värna om miljön 51
- Включение и эксплуатация 52
- Оптимальное использование холодильной камеры 52
- Порядок включения изделия 52
- Расположение и подсоединение 52
- Система охлаждения 52
- Установка 52
- Морозильной камеры 53
- Оптимальное использование 53
- Замена лампочки 54
- Неприятных запахов 54
- Отключение электропитания 54
- Предосторожности и рекомендации 54
- Предотвращение появления плесени и 54
- Режим i саге 54
- Техническое обслуживание и уход 54
- Уход за изделием 54
- Неисправности и методы их устранения 55
- Общие правила безопасности 55
- Утилизация 55
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 55
Похожие устройства
- Planet ANT-OM5 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C660D-A2K Инструкция по эксплуатации
- Ariston QUADRIO E4D AA SB C Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-3560 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B7K Инструкция по эксплуатации
- Ariston CI3V P67 Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-U357 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-305U1A-A05RU Инструкция по эксплуатации
- Ariston C34S M57 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNAP-1120 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP300E5A-S0S Инструкция по эксплуатации
- Planet WNAP-1120PE Инструкция по эксплуатации
- Ariston CG64SG37 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-B6W Инструкция по эксплуатации
- Ariston C34SG37 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNL-9320 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C660-A5K Инструкция по эксплуатации
- Ariston CE6V M37 Инструкция по эксплуатации
- Planet WNL-9330 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad G570A 59329791 Инструкция по эксплуатации
SF Huolto ja hoito Varotoimet ja suosituksia Poista sähkövirta Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräystenmukaisesti Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää lai te sähkön syöttöverkosta 1 painaPAKASTIMENTOIMINNAN painiketta ja SUPER FREEZEpainiketta3 sekuntia sammuttaaksesi tuote 2 irrota pistoke pistorasiasta Jos tätä järjestystä ei noudateta hälytys voi kytkeytyä päälle kyseinen hälytys ei ole merkki viasta Normaalitoiminnan palauttamiseksi aseta pistoke takaisin paina painikkeita PAKASTIMEN TOIMINTA ja SUPER FREEZE sekä aseta PAKASTIMEN TOIMINTA haluttuun arvoon Puhdista laite Ulkopinnat sisäosat ja kumiset ti ivistee t voidaan puhdistaa sienellä joka huuhdellaan lämpimän veden ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan muodostamassa liuoksessa Älä käytä liuottimia hankausaineita valkaisuaineita taiammoniakkia Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan lämpimään veteen jossa on saippuaa tai astianpesuainetta Huuhtele ja kuivaahuolellisesti Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä joka voidaan poistaa varovasti sen jälkeen kun laite on irrotettu v i rtap is toras i asta käyttäen pölynimurin pitkää suutinta keskite holla Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista jotka eivät päästä hajuja Tämän ominaisuuden säilyttämiseksi on tarpeen että ruuat suojataan ja suljetaan h uole II isesti aina T äten voidaan välttää myös tahrojen muodostuminen Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa puhdistasisäosat jajätäovetauki Toimintol Care Toiminto I Care voidaanaktivoidaenergiankulutuksen optimoimiseksi Kyseinen toiminto kytketään päälle painamalla samanaikaisesti vähintään 6 sekuntia painikkeita SUPERCOOL ja pakas timen toiminta T oiminnon aktivoitumisen yhteydessä syttyy 4 merkkivaloa 2 sekunniksi merkkivalo SUPER COOL merkkivalo SUPER FREEZE sekä kaksi lämpötilan merkkivaloa jääkaappi ja pakas tin Noin 5 sekunnin kuluttua I i ittymä siirtyy energiansäästötilaanjamerkkivalotsammuvat Liittymä pysyy sammuneenamyös avattaessaovi Riittää että painetaanmitä tahansa painiketta sen käynnistämiseksi uudelleen Lämpötilaa voidaan säätää säätöpainikkeita painamalla Kulutuksenoptimointi tapahtuu noin 48 tunnin kuluttua toiminnon aktivoimisesta T oiminnon I Care kytkemiseksi pois päältä sammuta tuote Katso kuvaus T uote voidaan käynnistää uudelleen normaalitoimintaa varten Jos toiminto I Care kytketään päälle kosteassaympäristössä se saattaa aiheuttaa lievää tiivistymistä oviin kytkettäessä toiminto pois päältä palautetaan kuitenkin tuotteen perusolosuhteet Lampun vaihtaminen Uusi led valaistus antaa pehmeän voimakkaan valon ja siten sen avulla voidaan nähdä selkeästi kaikki ruuat ilmanvarjoalueita Käänny huoltoliikkeen puoleen kun led valo tulee vaihtaa Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten di re ktii vien vaatimusten mukainen 73 23 CEE 19 02 73 Pienjännite ja sitä seuraavat muutokset 89 336 CEE 03 05 89 Sähkömagneettinenyhteensopivuus ja sitä seuraavat muutokset 2002 96 CE Yleisturvallisuus Laite on suunniteltu ei ammattimaiseen käyttöön asuinhuoneistossa Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja pakastukseen sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa ole vien ohjeiden mukaisesti Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle Varoitus älä vahingoita jäähdytyspiiriä Älä koske laitetta paljain jaloin tai märillä tai kos te il la käsillä tai jaloilla Älä koske jäähdy ttävii n sisäosiin on olemassa paleltumis tai loukkaantumisvaara Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetäen vaan tartu tukevasti pistokkeeseen Ei riitä että s am mutetaan vain tuote kaikkiensähkökytkentöjen katkaisemiseksi Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa sisäisiä mekanismejayrittäen ko rj ata laitetta Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen sisällä leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölai ttei ta el le ivät ne ole tyy piltään valmistajan suosittelemia Älälaitasuuhunjuuri pakas times taotettujajääpaloja Tätä laitetta ei ole tarkoitettusellaisten henkilöiden lapset mukaan lukien käytettäväksi joiden fyysinen henkinen tai aistien toimintakyky on alentunut tai joillaei ole kokemusta tai tietoja laitteen käytöstä ellei heitäopasta ja valvo heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi että he eivät leiki laittee Ila Pakkaukset eivät ole lasten leluja Hävittä minen Pakkausmate riaal in hävitys noudata paikallisia määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen Euroopan Di rekti i vi 2002 96 EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment WEEE elektroniikka romulle vaatii vanhojen sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jätteiden kierrosta Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen jotta näin voidaan optimoida lai tteide n kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran aiheutumistaihmisillejaluonnolle Merkkinä rasti jäteastian päällä muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen Kuluttajien tulee ottaayhteyttä paikallisiin viranomaisiintai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta kierrättämisestä Säästä ja kunnioita ympäristöä Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön suojaa sitäsuoraltaauringonvalolta älä aseta sitä lämmönlähteiden läheisyyteen Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa laitteen ovi mahd ollis im man lyhyen aikaa Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän e ne rg iankul u tu ks es sa 42