Candy LB CG 444 XT [20/25] Lavado lavaggio náúcnuo waschen washing
Содержание
- Cg 434 1
- Instrucciones para el uso istruzioni per l uso oöriyitg bedienungsanleitung user instructions 1
- Compliment 2
- Enhorabuena 2
- Herzlichen glückwunsch 2
- Our compliments 2
- Indice 3
- Inhalt index 3
- Índice capítulo 3
- Allgemeine hinweise zur lieferung 4
- General points on delivery 4
- Kpathxteta xe ax0aaex mepox 4
- Napáóoon 4
- Notas generales de entrega 4
- Note generali alla consegna 4
- Revikéç anu icócj k 4
- 199 23 23 5
- 902 00 50 5
- Eyyúnan 5
- Garantia 5
- Garantie guarantee 5
- Garanzia 5
- Servicio post venta 5
- Iapkeia toy nayzimatoz h oepmokpazia toy nepoymflopel na otaeei ztoyz 90c 6
- Métpa aaoaâeiaç 6
- Normas de seguridad 6
- Npozoxh katath 6
- Npozoxh kataton kaoap1zmo kaithn zynthphzh 6
- Prescrizioni di sicurezza 6
- Safety measures 6
- Sicherheits vorschriften 6
- Auvôeün 9
- Evkatáotaan 9
- Inbetriebnahme installation 9
- Messa in opera installazione 9
- Npozoxh kpathzte makpia ano ta haiaia to nepiexomeno thz zyzkeyaziaz a1oti mnopel na ahoteaezei metizto kynaino 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Sening up installation 9
- Npozoxh mhn anoieete th bpyzh topa 10
- Bedienungselemente controls 12
- Cuadro de mandos comandi 12
- Beschreibung der bedienelemente 13
- Descripción de los mandos 13
- Description of control 13
- Descrizione comandi 13
- Nepiypacpq 13
- Àeitoupyiaç 13
- Про охн то nay nthpio aiaoetei е1д1ко y thma noyaen еп1трепе1 thn порта na anoieei ame q мета то тело toy nayzimatoz kai tivimato meta то тело toy т1ф1мат0 пер1ме nete 2 лепта npin anoieete thn порта 13
- Npoioxh ztpeoete danta ton py0mizth ayto aeeioitpocda kai hote apiztepoztpooa mhn niezete to hahktpo enapeeqz aeitoyppiaz on c opin thn eniaorh toy nporpammatoz 14
- Anoppunavtikoù 15
- Detergent drawer 15
- Hpozoxh zaz oym1zoyme oti mepi ka anoppynantika napoyziazoyn ayzkoaiez kata to aaeiazmatoyz aoo to zyptap1 ze ayteztiz nepintqzeiz zaz zymboyaeyoyme na xphzimofioieite to eiaiko kyheao noy tonooeteitai ah ey0eiaz zton kaao toy naynthpioy 15
- Npozoxh zto tpito kai tetapto tmhma tonooeteite mono yfpa npoïonta 15
- Waschmittel behalter 15
- Eniäovn ttpoypáuuatqc 16
- Programm temperaturwahl 16
- Selección 16
- Selection 16
- Selezione programmi 16
- Consejos útiles para el usuario 17
- Consigu utili per gu utenti 17
- Customer awareness 17
- Einige nützliche hinweise 17
- Xphzimez nahpooopiez eia toyzxphztez 17
- El producto 18
- Il prodotto 18
- Npozoxh 18
- Poúxa oto tfäuvtqplo pepaiœ0 îte 18
- To npoíóv das produkt the product 18
- Lavado lavaggio náúcnuo waschen washing 20
- Kg max 21
- Npoeoxh otan eniaepeteto riporpamma bebaiq0eite oti to nahktpoaeitoyp reiaz on off aen einai mathmeno 21
- Fiaoaoyztoyz i tyhoyz hayzimatoz zymboyaeyteite i ton ninaka meta 22
- I las a 22
- Iaaikaziez meth ie1pa hoy ainontai 22
- Nporpammata kai akoaoyoeitetiz 22
- Cleaning and routine maintenance 23
- Ka9apict jóc 23
- Limpieza y mantenimiento ordinario 23
- Pulizia e manutenzione ordinaria 23
- Quvnqnç auvtöpnan 23
- Reinigung und allgemeine wartung 23
- Capítulo 13 capitolo 13 25
Похожие устройства
- Candy LB CG 454 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 454 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 473 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 473 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 544 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 544 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CG 654 XT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 40 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 537 T Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 60 XTR Инструкция по эксплуатации EN
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 658 XT Инструкция по эксплуатации EN
- STARWIND SKS3210 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKG2082 Инструкция по эксплуатации
- Candy LB CI 80 XTR Инструкция по эксплуатации EN
ES CAPÍTULO 11 LAVADO Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Cuando son sólo algunas prendas las que presentan manchas que requieren un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a una eliminación de manchas previa en la lavadora Eche el blanqueador en el compartimento correspondiente de la cubeta del detergente y posicione el selector L en el programa especial ELIMINACION DE MANCHAS PRELAVADO A Finalizado este tratamiento agregue a las prendas blanqueadas el resto de la ropa y proceda al lavado normal con el programa más adecuado Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas La carga admitida para los tejidos resistentes es de 5 kg mientras que en el caso de tejidos delicados se aconseja no superar los 2 kg 1 kg en el caso de prendas de Pura Lana Virgen lavables en lavadora para evitar la formación de arrugas difíciles de planchar Para tejidos se aconseja el uso de una bolsa de rejilla 46 IX CAPITOLO 11 LAVAGGIO Supponiamo che I bucato da lavare sia di COTONE MOLTO SPORCO se ha delle macchie particolarmente resistenti le asporti con l apposita pasta Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquid si puo procederá a una smacchiatura preliminare in lavatrice Versare il candeggiante nella vaschetta e posizionare la manopola L sulla spéciale programma SMACCHIATURA PREBUCATO Finito puesto trattamento aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procederé al bucato normale con I programma piú adatto Le consigliamo di non tare un carico di soli capi n tessuto di spugna che assorbendo molta acqua diventano troppo pesanti II carico ammesso per i tessuti resistenti é di 5 kg mentre nel caso di tessuti delicati si consigna di non superare i 2 kg 1 kg nel caso di capi n Pura Lana Vergine lavabile in lavatrice per evitare la formazione di pieghe difficili da stirare Per tessuti molto delicati é consigliabile l utilizzo di un sacchetto di rete KE0AAAIO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 nÁúcnuo WASCHEN WASHING Aç uno0Éooup ÓTI q nAúnq n ptAapßävEt noAú Áepwpéva ßapßaKEpa löiaiTspa ÖÜOKOAOI AEKEÔEÇ TTpénsi va Ka0apí ovTai ÇEXwpimà pE EIÖIKQ KpÉpa Erpóaov piKpôç apièpôç anó HÀUTa Éxouv AEKÉÔEÇ KOI anaiToúv Ka0ápiapa pE uypó Ar UKQVTIKÓ auTÓ pnopeí va yívEi ero nAúoipo npiv anó TQV KI ipiœç nAúar BÓATE TO AÍ UKUVTIKÓ OTO EIÓIKÓ Tprípa nou uiiápx Y1 auTÓ OTO aupTápi wu anoppunavTiKOÚ KQI yupíoTE TI v puQpioTT TTpoypappaToç i OTO CI0IKÓ TTpóypappa pe mOElAYZH DA KA0APIZMO AEKEAQNA Grav TEAEICÜOEI auTp p páoq Tpç n ùaqç ßa ETE KOI TO unóAoina pouxa OTO nÀuvTQpio KOI npoxwpEÍTE OE KavoviKrí nAúaq iMiÀéyovTaç TO KOTÓAAqAo npóypappa Zaç GUpßoUÄEÖOUpE VO ppV HAÉVETE paq noAAéç TTETOÉTEÇ ÓIÓTI anoppocpoúv noAÚ VEpÓ Kai ETipapúvouv unEpßoÄiKä TO rAuvippio Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Wenn nur einige Wäschestücke Flecken haben die mit einem flüssigen Bleichmittel vorbehandelt werden müssen können Sie für diese in der Maschine eine vorherige Fleckenreinigung durchführen Geben Sie dazu das Bleichmittel direkt in die Trommel und stellen Sie den Programmwahlschalter L auf das Spezialprogramm Fleckentfernung Vorwäsche A Nach Beendigung dieses Programms füllen Sie die übrige Wäsche ebenfalls in die Maschine und setzen die Wäsche mit dem geeigneten Programm fort H pÉyioTq nooÓTQTa poúxwv anó OVQEKTÍKÓ ucpáopaTa Eívai 5 K Aá EVÚ yia Tqv nEpíHTüJori nuv Euaío0r Twv poúxcov Eívai 2 KIAá KOAÓ EÍvai va pqv cHEpváTE TO 1 KlAÓ EtpÓOOV TTAÉVETE KoppáTia anó ayvó uapSÉvo paAAí OJOTE va anoípEúyETai TO unEpßoAiKo ToaAáKwpa nou ÓUOKOAEÚEI TO aiôÉpujpa ióiaíTEpa EuaíoGqTa poúxa pnopsíTE va TO ßä TE psoa OE ÓIXTÓKI Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Die für widerstandsfähige Textilien geeignete Lademenge beträgt 5 kg für Feinwäsche sollte eine Menge von 2 kg nicht überschritten werden 1 kg für waschmaschinengeeignete Wollarten So vermeidet man am wirksamsten die Bildung von schwer ausbügelbaren Falten Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with the special cream When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stains can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the special compartment and set the knob L on the special programme PRE WASH STAIN REMOVAL A When this phase has terminated add the rest of the washing and proceed with a normal wash on the most suitable programme It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy The maximum load for heavy fabrics is 5 kg while in the case of delicate fabrics it is advisable not to exceed 2 kg 1 kg in the case of machine washable articles in Pure New Wool so as to avoid the formation of creases which may be difficult to iron A net bag should be used for particularly delicate fabrics 47