Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации онлайн [12/32] 598662
![Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации онлайн [12/32] 598662](/views2/1774705/page12/bgc.png)
11 FR
La fonction verrouillage évite que quiconque ne mette en route
la table. Elle est utilisée également pour le nettoyage du bandeau
des commandes.
Pour verrouiller la table :
- Appuyer sur la touche marche/arrêt .
- Appuyer simultanément sur la touche " - " et la touche " + " du
foyer avant droit, relâcher brièvement et réappuyer sur la touche
" + " de cette même zone. La table est verrouillée, l’indication de
verrouillage " L " s’affiche pour toutes les zones pendant 20
secondes.
Pour déverrouiller la table :
- Appuyer sur la touche marche/arrêt .
L’indication de verrouillage " L " s’affiche pour toutes les zones.
- Appuyer simultanément sur la touche ‘“ - ” et la touche " + " du
foyer avant droit, relâcher brièvement et réappuyer sur la touche
" - " de cette même zone. La table est déverrouillée.
• FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE VERROUILLAGE
• PROGRAMMATION D’UN FOYER DE CUISSON
Chaque foyer de cuisson est programmable pour une durée
maximale de 99 minutes. Un seul foyer, à la fois, peut être
programmé.
- Mettre en route le foyer désiré.
La diode commande près du niveau de puissance doit être affichée.
- Appuyer sur la touche Minuteur .
Le repère de foyer autour de l’affichage du minuteur rappelle le
foyer commandé.
- Appuyer sur la touche ou “ - ”pour choisir une durée en
minutes.
L’enregistrement est automatique après trois secondes.
Le temps programmé peut être modifié à tout moment en
réactivant la touche de sélection du minuteur, la diode de
commande du minuteur doit être allumée.
Une fois le temps écoulé, le foyer de cuisson s’éteint automati-
quement et un bip sonore retentit pendant 1 minute. Appuyer sur
la touche du minuteur pour le stopper.
Le temps programmé peut être ramené à “00” avec la touche
“ - ” ou avec un appui simultanée sur les touches “ + ” et “ - ”, le
foyer n’est donc plus relié au minuteur mais reste opérationnel.
Il sera donc nécessaire de stopper le foyer indépendamment.
Le minuteur peut être utilisé seul comme aide-mémoire, une
sonnerie retentira à la fin du temps programmé.
• ACTIVATION DE L’ACCELERATEUR DE CHAUFFE
L’accélérateur de chauffe permet d’obtenir une montée en
température plus rapide des zones de cuisson. Idéal pour saisir
des viandes, ou pour porter rapidement à ébullition des grandes
quantités de liquides (soupes, légumes ...).
Activation de l’accélérateur de chauffe :
. Presser la touche .
. Appuyer sur la touche “ + ” de la zone souhaitée jusqu’à la
position “9”, relâcher brièvement la pression puis réappuyer sur
la même touche, l’afficheur indique en alternance “A” “accélérateur
de chauffe” et “9” “niveau de puissance”.
. Réduire si besoin à la position de chauffe souhaitée.
Position Puissance Durée d’accélération
de cuisson libérée % de chauffe en minutes
000
131
263
3115
4 16 6,5
5 19 8,5
6 32 2,5
7 45 3,5
8 65 4,5
9 100 0
Ex. foyer de 1800 W à la position 6 = position libérée 32%
de 1800W soit 576W.
Lorsque la fonction “accélérateur de chauffe” est activée,
le foyer fournit la puissance maxi 1800W pendant une
période de 2,5 minutes, et régule à 576W.
. Lorsque l’accélération de chauffe est effectuée, l’affichage du
niveau de puissance reste fixe.
La fonction Booster permet d’obtenir par une simple pression le
fonctionnement du foyer avec puissance élevée, selon le foyer,
pendant 10 minutes. Idéal pour porter à ébullition de grandes
quantités de liquides ....
• ACTIVATION DE LA FONCTION BOOSTER (Modèle induction)
Activation de la fonction BOOSTER :
- Mettre en route le foyer désiré.
La diode de commande s’affiche.
- Presser la touche de mise en fonction du
BOOSTER. Le BOOSTER est actif pour une
période de 10 minutes.
L’indication “P” s’affiche.
Une fois ce temps écoulé, le niveau de puissance redescend à 9.
Un appui sur la touche “
-
” annule la fonction BOOSTER, et le
niveau de puissance redescend à 9.
Содержание
- Ceranfelder 1
- Inductiekookplaat 1
- Induction hobs 1
- Installatie en gebruiksindtructies 1
- Installations und bedienungsanleitung 1
- Instructions for use and installation 1
- Notice d emploi et d installation 1
- Table à induction 1
- Cooking hob 2
- General warnings 2
- Built in 3
- Electrical connection 3
- Installation 3
- Hob cookware advice 4
- How to operate the hob 4
- Induction 4
- The different position 5
- The use 5
- Cleaning and maintenance 6
- Aftercare 7
- Problem solving 7
- Installation 8
- Instructions generales 8
- Encastrement 9
- Le raccordement electrique 9
- Induction 10
- Le choix des ustensiles 10
- Presentation du tableau de bord 10
- Les differentes positions 11
- Utilisation de la table 11
- Assistance technique 13
- Entretien de la surface 13
- Problemes et solutions 13
- Allgemeine hinweise 14
- Installation 14
- Kochmulden 14
- Anschluss an die klemmen vom klemmbrett 15
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gerätegehäuse 15
- Anzeige programmierung kochzone 16
- Bedienung des ceranfelds 16
- Benutzen sie immer kochgeschirr von guter qualität mit gleichmäßig flachem boden der flache boden verhindert vereinzelte heiße stellen und somit das anbrennen der speisen dicke metalltöpfe und pfannen ermöglichen eine gleichmäßige verteilung der hitze vergewissern sie sich dass der boden ihres kochgeschirrs trocken ist wenn sie die töpfe mit flüssigkeit füllen oder wenn sie kochgeschirr benutzen das im kühlschrank aufbewahrt wurde vergewissern sie sich dass der boden völlig trocken ist das ist eine notwendige maßnahme um ihr kochfeld nicht zu verschmutzen benutzen sie kochgeschirr dessen durchmesser groß genug ist um das kochfeld völlig abzudecken der durchmesser des kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das kochfeld wenn der durchmesser etwas größer ist wird die energie der kochstelle optimal genutzt 16
- Beschreibung des verfahrens ein elektronischer generator versorgt eine im inneren des geräts untergebrachte magnetspule diese wicklung erzeugt ein magnetisches feld so dass der kochtopf wenn er auf dem kochfeld abgestellt wird von den induktionsströmen durchzogen wird diese ströme machen den topf zu einem wahren wärmeleiter während die glaskeramikoberfläche kalt bleibt dieses system ist für den gebrauch mit kochtöpfen mit magnetischem boden ausgelegt 16
- Die benutzung von gutem kochgeschirr ist sehr wichtig um beste ergebnisse mit ihrem ceranfeld zu erzielen 16
- Ein aus taste 2 taste zur auswahl der kochzone und taste 3 display 4 taste 5 timer taste 6 timer display 7 taste zur auswahl der boosterfunktion induktion 16
- Folgende hinweise werden ihnen bei der auswahl des jeweils geeigneten kochgeschirrs und somit zum erzielen bester kochleistungen behilflich sein 16
- Hi light kochzonen 16
- Induktion 16
- Kontrolleuchte 16
- Um es mit einfachen worten auszudrücken das induktionsverfahren bietet zwei hauptvorteile da die kochfläche nur durch die abwärme des topfes oder der pfanne erwärmt wird wird die hitze auf ihrem höchsten niveau erhalten und der kochvorgang erfolgt ohne messbaren energieverlust es entsteht keine wärmeträgheit da das induktionsfeld erst dann arbeitet wenn der kochtopf auf dem ceranfeld platziert wird und die stromzufuhr unterbrochen wird wenn er entfernt wird die sicherheitsvorrichtungen wenn ihr kochfeld sachgemäß installiert und benutzt wird kommt der einsatz der schutzvorrichtungen äußerst selten vor ventilator zum schutz der stromversorgungs und steuervorrichtungen er verfügt über zwei geschwindigkeiten die automatisch geschaltet werden der ventilator läuft selbst wenn das kochfeld abgeschaltet ist und zwar solange bis die elektronischen vorrichtungen sich ausreichend abgekühlt haben sicherheitstransistor eine sonde überprüft ständig die temperatur an den elektronischen komponenten w 16
- Wahl des richtigen kochgeschirrs 16
- Die verschiedenen wärmestufen 17
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 18
- Technischer kundendienst 18
- Problemlösungen 19
- Algemene aanwijzingen 20
- Installatie 20
- Kookplaten 20
- Productcode serienummer 20
- Elektrische aansluiting 21
- Inbouw 21
- Aan uit toets van de kookplaat 2 keuzetoets voor de kookzone en toets 3 displayzones 4 toets 5 keuzetoets van de timer 6 timerdisplay 7 boosterdisplay induction 22
- Gebruik van vitrokeramisch kookvlak 22
- Inductie 22
- Selectie van kookgerief 22
- Als de snel brander klaar is zal het dispay van het warmte niveau gelijk blijven 23
- Booster vermogen i n d u c t i e 23
- Het aan de kook brengen van grote hoeveelheden vloeistof 23
- Vermogen 23
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 24
- Service dienst 24
- Troubleshooting 25
- Consignas de seguridad recomendaciones 26
- Encimeras 26
- Instalación 26
- Cajón de la encimera 27
- Conexion eléctrica 27
- Empotramiento 27
- Inducción 28
- La elección de los utensilios 28
- Presentación del quadro de mandos 28
- Tecla para encender apagar la encimera 2 tecla de selección del quemador y tecla 3 visualizador 4 tecla 5 tecla de selección del reloj 6 visualizador del reloj 7 tecla de selección del booster inducción 28
- Diferentes posiciones 29
- Potencia booster potencia 29
- Asistencia técnica 30
- Mantenimiento de la encimera vitrocerámica 30
- Problem solving 31
- 2007 cod 41019835 32
Похожие устройства
- Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PV 631 N Инструкция по эксплуатации