Candy PMI 640 N [14/32] Allgemeine hinweise
![Candy PMI 640 N [14/32] Allgemeine hinweise](/views2/1774705/page14/bge.png)
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher
zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß
der geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt
der Hersteller jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
INSTALLATION
ALLGEMEINE HINWEISE
13 DE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT
ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie
auf diesem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes
nötig ist.
Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, behält sich der Hersteller leichte Änderungen
in Verbindung mit technischen Innovationen vor.
Ceranfeld gemäß den Bestimmungen CEE 89/109, 73/23/CEE und 89/336/CEE.
Matrikelschild:
(befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)
• Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die
Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht
entzünden kann.
• Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.
• Lassen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf dem Induktionsfeld liegen, da sie, wenn sie
sehr groß bzw. lang oder besonders schwer sind, sehr heiß werden können!
• Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen
zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme
Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.
•Die Steuerplatine des Gerätes ist empfindlich. Achten Sie darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.
• Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: das könnte Kratzer verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände
• Im unwahrscheinlichen Fall, dass auf der Kochfläche ein Riss auftreten sollte, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld
und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Dieses Gerät entspricht derzeitigen Richtlinien für Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit.
Trotzdem sollten sich Personen mit Herzshrittmacher von diesem Gerät fernhalten. Es ist unmöglich zu versichern, dass jeder
auf dem Maekt verfügbare Herzschrittmacher der gültigen Richtline für Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit entspricht
und dass keine Interferenzen entstehen, die den korrekten Betrieb des Gerätes gefährden.
Möglicherweise kann es auch bei anderen Geräten, wie z. B. Hörgeräten, su Störungen kommen.
KOCHMULDEN
Kochstellen
Spannung/Frequenz (V/Hz)
Gesamtanschulusswert (W)
Einbaumaße (AxB)
3 INDUKTION 4 INDUKTION 2 INDUKTION 4 INDUKTION
2 HI-LIGHT
KOCHZONEN
Maße (B x T x H) mm.
220 - 240 V
50/60 Hz
220 - 240 V
50/60 Hz
220 - 240 V
50/60 Hz
220 - 240 V
50/60 Hz
Содержание
- Ceranfelder 1
- Inductiekookplaat 1
- Induction hobs 1
- Installatie en gebruiksindtructies 1
- Installations und bedienungsanleitung 1
- Instructions for use and installation 1
- Notice d emploi et d installation 1
- Table à induction 1
- Cooking hob 2
- General warnings 2
- Built in 3
- Electrical connection 3
- Installation 3
- Hob cookware advice 4
- How to operate the hob 4
- Induction 4
- The different position 5
- The use 5
- Cleaning and maintenance 6
- Aftercare 7
- Problem solving 7
- Installation 8
- Instructions generales 8
- Encastrement 9
- Le raccordement electrique 9
- Induction 10
- Le choix des ustensiles 10
- Presentation du tableau de bord 10
- Les differentes positions 11
- Utilisation de la table 11
- Assistance technique 13
- Entretien de la surface 13
- Problemes et solutions 13
- Allgemeine hinweise 14
- Installation 14
- Kochmulden 14
- Anschluss an die klemmen vom klemmbrett 15
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gerätegehäuse 15
- Anzeige programmierung kochzone 16
- Bedienung des ceranfelds 16
- Benutzen sie immer kochgeschirr von guter qualität mit gleichmäßig flachem boden der flache boden verhindert vereinzelte heiße stellen und somit das anbrennen der speisen dicke metalltöpfe und pfannen ermöglichen eine gleichmäßige verteilung der hitze vergewissern sie sich dass der boden ihres kochgeschirrs trocken ist wenn sie die töpfe mit flüssigkeit füllen oder wenn sie kochgeschirr benutzen das im kühlschrank aufbewahrt wurde vergewissern sie sich dass der boden völlig trocken ist das ist eine notwendige maßnahme um ihr kochfeld nicht zu verschmutzen benutzen sie kochgeschirr dessen durchmesser groß genug ist um das kochfeld völlig abzudecken der durchmesser des kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das kochfeld wenn der durchmesser etwas größer ist wird die energie der kochstelle optimal genutzt 16
- Beschreibung des verfahrens ein elektronischer generator versorgt eine im inneren des geräts untergebrachte magnetspule diese wicklung erzeugt ein magnetisches feld so dass der kochtopf wenn er auf dem kochfeld abgestellt wird von den induktionsströmen durchzogen wird diese ströme machen den topf zu einem wahren wärmeleiter während die glaskeramikoberfläche kalt bleibt dieses system ist für den gebrauch mit kochtöpfen mit magnetischem boden ausgelegt 16
- Die benutzung von gutem kochgeschirr ist sehr wichtig um beste ergebnisse mit ihrem ceranfeld zu erzielen 16
- Ein aus taste 2 taste zur auswahl der kochzone und taste 3 display 4 taste 5 timer taste 6 timer display 7 taste zur auswahl der boosterfunktion induktion 16
- Folgende hinweise werden ihnen bei der auswahl des jeweils geeigneten kochgeschirrs und somit zum erzielen bester kochleistungen behilflich sein 16
- Hi light kochzonen 16
- Induktion 16
- Kontrolleuchte 16
- Um es mit einfachen worten auszudrücken das induktionsverfahren bietet zwei hauptvorteile da die kochfläche nur durch die abwärme des topfes oder der pfanne erwärmt wird wird die hitze auf ihrem höchsten niveau erhalten und der kochvorgang erfolgt ohne messbaren energieverlust es entsteht keine wärmeträgheit da das induktionsfeld erst dann arbeitet wenn der kochtopf auf dem ceranfeld platziert wird und die stromzufuhr unterbrochen wird wenn er entfernt wird die sicherheitsvorrichtungen wenn ihr kochfeld sachgemäß installiert und benutzt wird kommt der einsatz der schutzvorrichtungen äußerst selten vor ventilator zum schutz der stromversorgungs und steuervorrichtungen er verfügt über zwei geschwindigkeiten die automatisch geschaltet werden der ventilator läuft selbst wenn das kochfeld abgeschaltet ist und zwar solange bis die elektronischen vorrichtungen sich ausreichend abgekühlt haben sicherheitstransistor eine sonde überprüft ständig die temperatur an den elektronischen komponenten w 16
- Wahl des richtigen kochgeschirrs 16
- Die verschiedenen wärmestufen 17
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 18
- Technischer kundendienst 18
- Problemlösungen 19
- Algemene aanwijzingen 20
- Installatie 20
- Kookplaten 20
- Productcode serienummer 20
- Elektrische aansluiting 21
- Inbouw 21
- Aan uit toets van de kookplaat 2 keuzetoets voor de kookzone en toets 3 displayzones 4 toets 5 keuzetoets van de timer 6 timerdisplay 7 boosterdisplay induction 22
- Gebruik van vitrokeramisch kookvlak 22
- Inductie 22
- Selectie van kookgerief 22
- Als de snel brander klaar is zal het dispay van het warmte niveau gelijk blijven 23
- Booster vermogen i n d u c t i e 23
- Het aan de kook brengen van grote hoeveelheden vloeistof 23
- Vermogen 23
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 24
- Service dienst 24
- Troubleshooting 25
- Consignas de seguridad recomendaciones 26
- Encimeras 26
- Instalación 26
- Cajón de la encimera 27
- Conexion eléctrica 27
- Empotramiento 27
- Inducción 28
- La elección de los utensilios 28
- Presentación del quadro de mandos 28
- Tecla para encender apagar la encimera 2 tecla de selección del quemador y tecla 3 visualizador 4 tecla 5 tecla de selección del reloj 6 visualizador del reloj 7 tecla de selección del booster inducción 28
- Diferentes posiciones 29
- Potencia booster potencia 29
- Asistencia técnica 30
- Mantenimiento de la encimera vitrocerámica 30
- Problem solving 31
- 2007 cod 41019835 32
Похожие устройства
- Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PV 631 N Инструкция по эксплуатации