Candy PMI 640 N [21/32] Elektrische aansluiting
![Candy PMI 640 N [21/32] Elektrische aansluiting](/views2/1774705/page21/bg15.png)
20 NL
INBOUW
Het meubel of de tafel waarin het kookvlak wordt geïntegreerd
alsook de eventueel aangrenzende meubelwanden moeten
vervaardigd zijn uit een temperatuurbestendig materiaal. Het is
dan ook vereist dat de bekleding die het meubel of de tafel afdekt
wordt bevestigd door een temperatuurbestendige lijm om te
voorkomen dat deze loskomt.
Installatie:
• Het kookvlak wordt geleverd met een dichtingstrip. Voor de
plaatsing van deze strip,
- bescherm zorgvuldig het glasoppervlak en keer het kookvlak
om, met het glasoppervlak naar onder.
- plaats de afdichtstrip rondom het kookvlak.
- installeer deze heel zorgvuldig teneinde alle infiltratie in het
steunmeubel te vermijden.
• Zorg dat het oppervlak waarop de kookplaat moet rusten,
volkomen vlak is.
• Eventuele vervormingen ten gevolge van een slecht geplaatste
kookplaat, kunnen de prestaties van het apparaat nadelig
beïnvloeden.
• Neem een ruimte van circa 5 mm in acht tussen het apparaat
en de aangrenzende wanden.
• Het gat dat in het meubel moet worden aangebracht om de
kookplaat in te bouwen, moet over de afmetingen beschikken
die vermeld staan in de tekening.
• Het ingebouwde deel van de kookplaat is 5 cm hoog.
• Indien een tussenschot aanwezig is:
- zorg dan voor een ruimte van ten minste 2,5 cm tussen de
onderzijde van het apparaat en het tussenschot, zodat lucht kan
circuleren. Ten opzichte van het werkblad moet de
afstand dus 8 cm bedragen;
- houd dan aan de achterzijde van het schot een ruimte van 8 cm
aan voor de doorlaat van lucht.
• De kookplaat mag niet worden ingebouwd boven een
ongeventileerde oven, een vaatwasmachine, een koelkast,
een diepvrieskast of een wasmachine.
De installatie voor het apparaat moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de geldende normen in het land van
installatie. De fabrikant groep wijst alle verantwoordelijkheid
af in geval deze schikking niet wordt nageleefd.
Opgelet :
• Vooraleer het apparaat aan te sluiten, controleer de voedin-
gsspanning op de teller, de instelling van de stroomverbreker,
het kaliber van de smeltveiligheid en de aardleidingcontinuïteit
van de installatie.
• De elektriciteitsvoorziening moet gebeuren via een stopcontact
met aardleiding of via een omnipolaire breukvoorziening met
een contactopening van minstens 3 mm. Indien het kookvlak is
voorzien van een stekker, moet het stopcontact op een
toegankelijke plaats worden aangebracht.
• De groen/gele beveiligingsdraad moet verbonden worden aan
aardingklemmen van het apparaat enerzijds en van de installatie
anderzijds.
• Onze verantwoordelijkheid dekt geen enkel incident of eventuele
gevolgen hiervan die kunnen voorkomen bij het gebruik van een
apparaat zonder aardingleiding of waarvan de aardingleiding
defect is.
• Elke tussenkomst in verband met de stroomvoorzieningskabel
moet imperatief door de naverkoopdienst of door een persoon
met een gelijkwaardige beroepsbekwaamheid verwezenlijkt
worden.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Afdichtstrip
Kookvlakframe
25 mm
mini
50 mm
Uitsparing
500 X 50
Uitsparing
500 X 10
Het klemmenbord biedt drie aansluitmogelijkheden:
Tweefasing 220-240 V2 ~,
Driefasig 220-240 V3 ~,
Driefasig 380-415 V3N ~.
De kookplaat wordt geleverd zonder voedingskabel. Zij is
voorzien van een klemmenbord, zodat de elektrische
aansluiting al naar gelang de installatie-eisen kan worden
uitgevoerd.
AANSLUITINGEN AAN HET KLEMBORD:
De elektrische installatie moet worden beveiligd met een geschikte
zekering (zie tabel) en moet over draden beschikken met een
doorsnede die voldoende is om het apparaat op juiste wijze van
stroom te voorzien.
Ga bij het aansluiten als volgt te werk:
1. Handelingen om uit te voeren op de bestaande aansluiting
· Keer de kookplaat ondersteboven: met de glaszijde naar het
werkblad gericht; bescherm hierbij het glas!
· Open het kapje
· Trek aansluitsnoer uit
. Verwijder de schroeven, verwijder de u U-vormige metalen
plaatjes (Shunts) en de snoer geleiders
. Schroef de kabel klemmen die om het aansluitsnoer zitten los
. Trek aan het aansluit snoer
2. Sluit de stroomvoorzieningkabel als volgt aan:
• Kies de gepaste stroomvoorzieningkabel in functie van de
aanbevelingen op de tabel op.
• plaats de shuntplaatjes in overeenstemming met de aanduidingen
op het klembord en met de gegevens van de tabel op ( de
shuntplaatjes zorgen voor de verbinding van twee klemmen).
• maak de uiteinden van elke geleider van de
stroomvoorzieningkabel bloot en bevestig deze aan de klemmen,
rekening houdend met de gegevens van de tabel op.
• schroef de kabelklem los,
• plaats de stroomvoorzieningkabel in de kabelklem. Zodra de
stroomvoorzieningkabel aan het klembord is aangesloten, schroef
de kabelklem vast aan en installeer de afdekplaat.
Nota: zorg ervoor dat de schroeven van het klembord vast zijn
aangeschroefd.
Smeltveiligheid
Smeltveiligheid
Smeltveiligheid
Dikte
Dikte
Dikte
ENKELFASING
TWEEFASING
DRIEFASING
Ph = Fase N = Neutraal T= Aarding
DRIEFASING
PMI 640 KOOKPLAAT
Ph = Fase N = Neutraal T= Aarding
ENKELFASING 220-240 V TWEEFASING 220-240 V2
DRIEFASING 220-240 V3 DRIEFASING 380-415 V2N
Содержание
- Ceranfelder 1
- Inductiekookplaat 1
- Induction hobs 1
- Installatie en gebruiksindtructies 1
- Installations und bedienungsanleitung 1
- Instructions for use and installation 1
- Notice d emploi et d installation 1
- Table à induction 1
- Cooking hob 2
- General warnings 2
- Built in 3
- Electrical connection 3
- Installation 3
- Hob cookware advice 4
- How to operate the hob 4
- Induction 4
- The different position 5
- The use 5
- Cleaning and maintenance 6
- Aftercare 7
- Problem solving 7
- Installation 8
- Instructions generales 8
- Encastrement 9
- Le raccordement electrique 9
- Induction 10
- Le choix des ustensiles 10
- Presentation du tableau de bord 10
- Les differentes positions 11
- Utilisation de la table 11
- Assistance technique 13
- Entretien de la surface 13
- Problemes et solutions 13
- Allgemeine hinweise 14
- Installation 14
- Kochmulden 14
- Anschluss an die klemmen vom klemmbrett 15
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gerätegehäuse 15
- Anzeige programmierung kochzone 16
- Bedienung des ceranfelds 16
- Benutzen sie immer kochgeschirr von guter qualität mit gleichmäßig flachem boden der flache boden verhindert vereinzelte heiße stellen und somit das anbrennen der speisen dicke metalltöpfe und pfannen ermöglichen eine gleichmäßige verteilung der hitze vergewissern sie sich dass der boden ihres kochgeschirrs trocken ist wenn sie die töpfe mit flüssigkeit füllen oder wenn sie kochgeschirr benutzen das im kühlschrank aufbewahrt wurde vergewissern sie sich dass der boden völlig trocken ist das ist eine notwendige maßnahme um ihr kochfeld nicht zu verschmutzen benutzen sie kochgeschirr dessen durchmesser groß genug ist um das kochfeld völlig abzudecken der durchmesser des kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das kochfeld wenn der durchmesser etwas größer ist wird die energie der kochstelle optimal genutzt 16
- Beschreibung des verfahrens ein elektronischer generator versorgt eine im inneren des geräts untergebrachte magnetspule diese wicklung erzeugt ein magnetisches feld so dass der kochtopf wenn er auf dem kochfeld abgestellt wird von den induktionsströmen durchzogen wird diese ströme machen den topf zu einem wahren wärmeleiter während die glaskeramikoberfläche kalt bleibt dieses system ist für den gebrauch mit kochtöpfen mit magnetischem boden ausgelegt 16
- Die benutzung von gutem kochgeschirr ist sehr wichtig um beste ergebnisse mit ihrem ceranfeld zu erzielen 16
- Ein aus taste 2 taste zur auswahl der kochzone und taste 3 display 4 taste 5 timer taste 6 timer display 7 taste zur auswahl der boosterfunktion induktion 16
- Folgende hinweise werden ihnen bei der auswahl des jeweils geeigneten kochgeschirrs und somit zum erzielen bester kochleistungen behilflich sein 16
- Hi light kochzonen 16
- Induktion 16
- Kontrolleuchte 16
- Um es mit einfachen worten auszudrücken das induktionsverfahren bietet zwei hauptvorteile da die kochfläche nur durch die abwärme des topfes oder der pfanne erwärmt wird wird die hitze auf ihrem höchsten niveau erhalten und der kochvorgang erfolgt ohne messbaren energieverlust es entsteht keine wärmeträgheit da das induktionsfeld erst dann arbeitet wenn der kochtopf auf dem ceranfeld platziert wird und die stromzufuhr unterbrochen wird wenn er entfernt wird die sicherheitsvorrichtungen wenn ihr kochfeld sachgemäß installiert und benutzt wird kommt der einsatz der schutzvorrichtungen äußerst selten vor ventilator zum schutz der stromversorgungs und steuervorrichtungen er verfügt über zwei geschwindigkeiten die automatisch geschaltet werden der ventilator läuft selbst wenn das kochfeld abgeschaltet ist und zwar solange bis die elektronischen vorrichtungen sich ausreichend abgekühlt haben sicherheitstransistor eine sonde überprüft ständig die temperatur an den elektronischen komponenten w 16
- Wahl des richtigen kochgeschirrs 16
- Die verschiedenen wärmestufen 17
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 18
- Technischer kundendienst 18
- Problemlösungen 19
- Algemene aanwijzingen 20
- Installatie 20
- Kookplaten 20
- Productcode serienummer 20
- Elektrische aansluiting 21
- Inbouw 21
- Aan uit toets van de kookplaat 2 keuzetoets voor de kookzone en toets 3 displayzones 4 toets 5 keuzetoets van de timer 6 timerdisplay 7 boosterdisplay induction 22
- Gebruik van vitrokeramisch kookvlak 22
- Inductie 22
- Selectie van kookgerief 22
- Als de snel brander klaar is zal het dispay van het warmte niveau gelijk blijven 23
- Booster vermogen i n d u c t i e 23
- Het aan de kook brengen van grote hoeveelheden vloeistof 23
- Vermogen 23
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 24
- Service dienst 24
- Troubleshooting 25
- Consignas de seguridad recomendaciones 26
- Encimeras 26
- Instalación 26
- Cajón de la encimera 27
- Conexion eléctrica 27
- Empotramiento 27
- Inducción 28
- La elección de los utensilios 28
- Presentación del quadro de mandos 28
- Tecla para encender apagar la encimera 2 tecla de selección del quemador y tecla 3 visualizador 4 tecla 5 tecla de selección del reloj 6 visualizador del reloj 7 tecla de selección del booster inducción 28
- Diferentes posiciones 29
- Potencia booster potencia 29
- Asistencia técnica 30
- Mantenimiento de la encimera vitrocerámica 30
- Problem solving 31
- 2007 cod 41019835 32
Похожие устройства
- Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PV 631 N Инструкция по эксплуатации