Candy PMI 640 N [11/32] Les differentes positions
![Candy PMI 640 N [11/32] Les differentes positions](/views2/1774705/page11/bgb.png)
• INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE
Le tableau de commande informe l’utilisateur lorsque la tem-
pérature de surface des zones de cuisson dépasse 60°C
environ, par l’affichage suivant: “H”. Lorsque la tempéra-
ture redescend en dessous de 60°C, l’affichage “H” s’efface.
Pour les fins de cuisson, nous conseillons d’éteindre la zone de
cuisson et de profiter de la chaleur résiduelle du foyer de
cuisson pour terminer la cuisson en douceur.
N.B. après coupure de courant, l’indicateur de chaleur rési-
duelle disparaît définitivement et ce, même si la température
surface dépasse 60°C.
• ARRET D’UN FOYER DE CUISSON
La zone de cuisson doit être active, presser la touche du foyer de
cuisson souhaité.
- Presser la touche “ - ” jusqu’à afficher le niveau de puissance
“0”. Instantanément le foyer s’éteint, l’indication “0” s’efface
après 10 secondes.
- Pour un arrêt rapide, appuyer simultanément sur la touche “ - ”
et “ + ”. Le niveau de puissance redescend automatiquement
à “0”.
Le foyer s’éteint.
10 FR
Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif. L’expérience
personnelle permet ensuite d’adapter ces réglages aux goûts et
aux habitudes de chacun.
0 : Arrêt
1 : )
2 : ) ..... Fondre
3 : Maintien de la chaleur
4 : Réchauffage
5 : Décongélation, cuisson à l’étuvée, cuisson à
point, cuisson à faible température
6 : Cuisson sans couvercle
7 : Sautés, rissolés de viande et rôtis
8 : Cuissons et rôtis à haute température, saisir
9 : Friture, saisie de viandes ...
Booster : Ebullition de large quantités de liquides...
Lorsque le foyer est en fonctionnement, le détecteur de récipient
offre l’avantage d’arrêter ou de démarrer automatiquement la
chauffe du foyer de cuisson au contact ou au retrait du récipient.
Il permet de ce fait une économie d’énergie.
Si la zone de cuisson est utilisée avec un récipient adapté*:
l’afficheur indique le niveau de puissance.
* l’induction nécessite des ustensiles compatibles donc magnétiques
et de diamètre adapté au foyer utilisé.
Si la zone de cuisson est utilisée sans récipient ou avec un
récipient non adapté:
l’afficheur indique . Le foyer ne s’enclenche pas. En l’absence
de détection de récipient au bout de 10 minutes, l’opération de
mise en route est annulée.
IMPORTANT:
Le détecteur de récipient ne fait pas office de touche
marche/arrêt du foyer.
• DETECTEUR DE RECIPIENT (Modèle Induction)
NOTA:
La table à induction fonctionne avec un générateur qui alimente
simultanément deux foyers par zone. Donc, selon le modèle :
Chaque zone peut prendre en charge une puissance maximale
de 3700 W.
En conséquence, lorsque dans une même zone, la fonction
Booster est opérationnelle, et que le deuxième foyer est au niveau
de puissance 9 ou 8, ce dernier est automatiquement réduit au
niveau 7, cette baisse apparaît avec un affichage clignotant pour
information.
Attention :
le booster est actif pour une durée de 10 minutes,
après ce laps de temps, le booster disparaît, et le foyer reprend
la chauffe à la position 9, la puissance du générateur étant réduite,
le niveau de puissance du deuxième foyer revient à sa position
initiale.
Aux différentes positions correspond la répartition de chauffe de la
zone suivante :
LES DIFFERENTES POSITIONS
Pour une meilleure sécurité, les foyers se coupent automatiquement
si on les laisse trop longtemps fonctionner. La coupure dépend
du niveau de puissance utilisé.
UTILISATION DE LA TABLE
• Après la mise sous tension, attendre 8 secondes pour activer
les commandes électroniques.
- Presser la touche pendant 3 secondes.
La commande électronique de la table est activée. Dans chaque
zone d’affichage le niveau de puissance “0” s’affiche et la diode
de commande clignote.
- Sans intervention dans les secondes suivantes, la commande
électronique s’éteint et l’opération de mise en route doit être
renouvelée.
• ACTIVATION D’UN FOYER DE CUISSON
- Presser la touche de sélection
du foyer désiré. Dans la zone
d’affichage, la diode de
commande devient fixe. Elle
indique que la zone est active.
- Presser la touche “ + ” ou “ - ” pour un niveau de puissance
entre 1 et 9. En maintenant la pression sur la touche “ + ” ou
“ -”, le niveau de puissance augmente ou diminue progressivement.
• ARRET GENERAL
Le fonctionnement des foyers et de la
minuterie peut être stoppé à tout
moment par une pression d’une durée
de 3 secondes sur la touche marche/arrêt.
Содержание
- Ceranfelder 1
- Inductiekookplaat 1
- Induction hobs 1
- Installatie en gebruiksindtructies 1
- Installations und bedienungsanleitung 1
- Instructions for use and installation 1
- Notice d emploi et d installation 1
- Table à induction 1
- Cooking hob 2
- General warnings 2
- Built in 3
- Electrical connection 3
- Installation 3
- Hob cookware advice 4
- How to operate the hob 4
- Induction 4
- The different position 5
- The use 5
- Cleaning and maintenance 6
- Aftercare 7
- Problem solving 7
- Installation 8
- Instructions generales 8
- Encastrement 9
- Le raccordement electrique 9
- Induction 10
- Le choix des ustensiles 10
- Presentation du tableau de bord 10
- Les differentes positions 11
- Utilisation de la table 11
- Assistance technique 13
- Entretien de la surface 13
- Problemes et solutions 13
- Allgemeine hinweise 14
- Installation 14
- Kochmulden 14
- Anschluss an die klemmen vom klemmbrett 15
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gerätegehäuse 15
- Anzeige programmierung kochzone 16
- Bedienung des ceranfelds 16
- Benutzen sie immer kochgeschirr von guter qualität mit gleichmäßig flachem boden der flache boden verhindert vereinzelte heiße stellen und somit das anbrennen der speisen dicke metalltöpfe und pfannen ermöglichen eine gleichmäßige verteilung der hitze vergewissern sie sich dass der boden ihres kochgeschirrs trocken ist wenn sie die töpfe mit flüssigkeit füllen oder wenn sie kochgeschirr benutzen das im kühlschrank aufbewahrt wurde vergewissern sie sich dass der boden völlig trocken ist das ist eine notwendige maßnahme um ihr kochfeld nicht zu verschmutzen benutzen sie kochgeschirr dessen durchmesser groß genug ist um das kochfeld völlig abzudecken der durchmesser des kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das kochfeld wenn der durchmesser etwas größer ist wird die energie der kochstelle optimal genutzt 16
- Beschreibung des verfahrens ein elektronischer generator versorgt eine im inneren des geräts untergebrachte magnetspule diese wicklung erzeugt ein magnetisches feld so dass der kochtopf wenn er auf dem kochfeld abgestellt wird von den induktionsströmen durchzogen wird diese ströme machen den topf zu einem wahren wärmeleiter während die glaskeramikoberfläche kalt bleibt dieses system ist für den gebrauch mit kochtöpfen mit magnetischem boden ausgelegt 16
- Die benutzung von gutem kochgeschirr ist sehr wichtig um beste ergebnisse mit ihrem ceranfeld zu erzielen 16
- Ein aus taste 2 taste zur auswahl der kochzone und taste 3 display 4 taste 5 timer taste 6 timer display 7 taste zur auswahl der boosterfunktion induktion 16
- Folgende hinweise werden ihnen bei der auswahl des jeweils geeigneten kochgeschirrs und somit zum erzielen bester kochleistungen behilflich sein 16
- Hi light kochzonen 16
- Induktion 16
- Kontrolleuchte 16
- Um es mit einfachen worten auszudrücken das induktionsverfahren bietet zwei hauptvorteile da die kochfläche nur durch die abwärme des topfes oder der pfanne erwärmt wird wird die hitze auf ihrem höchsten niveau erhalten und der kochvorgang erfolgt ohne messbaren energieverlust es entsteht keine wärmeträgheit da das induktionsfeld erst dann arbeitet wenn der kochtopf auf dem ceranfeld platziert wird und die stromzufuhr unterbrochen wird wenn er entfernt wird die sicherheitsvorrichtungen wenn ihr kochfeld sachgemäß installiert und benutzt wird kommt der einsatz der schutzvorrichtungen äußerst selten vor ventilator zum schutz der stromversorgungs und steuervorrichtungen er verfügt über zwei geschwindigkeiten die automatisch geschaltet werden der ventilator läuft selbst wenn das kochfeld abgeschaltet ist und zwar solange bis die elektronischen vorrichtungen sich ausreichend abgekühlt haben sicherheitstransistor eine sonde überprüft ständig die temperatur an den elektronischen komponenten w 16
- Wahl des richtigen kochgeschirrs 16
- Die verschiedenen wärmestufen 17
- Reinigung und pflege des ceranfeldes 18
- Technischer kundendienst 18
- Problemlösungen 19
- Algemene aanwijzingen 20
- Installatie 20
- Kookplaten 20
- Productcode serienummer 20
- Elektrische aansluiting 21
- Inbouw 21
- Aan uit toets van de kookplaat 2 keuzetoets voor de kookzone en toets 3 displayzones 4 toets 5 keuzetoets van de timer 6 timerdisplay 7 boosterdisplay induction 22
- Gebruik van vitrokeramisch kookvlak 22
- Inductie 22
- Selectie van kookgerief 22
- Als de snel brander klaar is zal het dispay van het warmte niveau gelijk blijven 23
- Booster vermogen i n d u c t i e 23
- Het aan de kook brengen van grote hoeveelheden vloeistof 23
- Vermogen 23
- Onderhoud van het vitrokeramisch kookvlak 24
- Service dienst 24
- Troubleshooting 25
- Consignas de seguridad recomendaciones 26
- Encimeras 26
- Instalación 26
- Cajón de la encimera 27
- Conexion eléctrica 27
- Empotramiento 27
- Inducción 28
- La elección de los utensilios 28
- Presentación del quadro de mandos 28
- Tecla para encender apagar la encimera 2 tecla de selección del quemador y tecla 3 visualizador 4 tecla 5 tecla de selección del reloj 6 visualizador del reloj 7 tecla de selección del booster inducción 28
- Diferentes posiciones 29
- Potencia booster potencia 29
- Asistencia técnica 30
- Mantenimiento de la encimera vitrocerámica 30
- Problem solving 31
- 2007 cod 41019835 32
Похожие устройства
- Candy PMI 640 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FBA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FGH PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации
- Candy PSA 640/2 FX PL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации
- Candy PSL 750 SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 AQUA Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 GRAFITE Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации
- Candy PSP 750 ZEN Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PV 631 N Инструкция по эксплуатации