Einhell RT-TS 1221 [10/64] Montage
![Einhell RT-TS 1221 [10/64] Montage](/views2/1077986/page10/bga.png)
10
D
7. Montage
Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst-
arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu
ziehen.
7.1 Montage des Sägeblattes (Abb. 2/3)
Achtung! Netzstecker ziehen
Die Spankastenabdeckung (19) durch
lösen der Befestigungsschrauben (20)
lockern und nach oben klappen.
Mutter lösen, indem man den Ringschlüssel (30)
an der Mutter und den Schlüssel (31) an der
Motorwelle (32) ansetzt, um gegenzuhalten.
Achtung! Mutter in Rotationsrichtung des
Sägeblattes (4) drehen.
Äußeren Flansch abnehmen und altes
Sägeblatt (4) schräg nach unten vom inneren
Flansch abziehen.
Aufnahmeflansche reinigen.
Die Montage des neuen Sägeblattes erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Laufrichtung beachten (siehe Pfeil
auf dem Sägeblatt).
7.2 Einstellung des Spaltkeils (Abb. 4/5/6)
Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)
Tischeinlage (6) entfernen (siehe 7.4)
Die beiden Schrauben (24) lockern.
Den Spaltkeil (5) so einstellen, daß der Abstand
zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5)
3 - 5 mm beträgt. (siehe Abb. 6)
Der Spaltkeil (5) muß in Längsrichtung in einer
Linie mit dem Sägeblatt (4) sein.
Die beiden Schrauben (24) wieder festziehen.
Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem
Sägeblattwechsel überprüft werden.
7.3 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 4)
Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf-
setzen und ausrichten.
Schraube durch das Loch im Sägeblattschutz (2)
und im Spaltkeil (5) stecken und mit der
Flügelmutter sichern.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.4 Austausch der Tischeinlage (Abb. 4)
Achtung: Netzstecker ziehen!
Die Schrauben (23) entfernen.
Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 7.3)
Die verschlissene Tischeinlage (6) nach oben
herausnehmen.
Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
in umgekehrter Reihenfolge.
8. Bedienung
8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 11a)
Durch Drücken des grünen Tasters “I”
kann die Säge eingeschaltet werden. Vor
Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt
seine maximale Drehzahl erreicht hat.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß der
rote Taster “O” gedrückt werden.
8.1.1 Schnitttiefe (Abb. 10)
Durch Drehen des Rundgriffes (17), kann das
Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnitttiefe
eingestellt werden.
Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Schnitttiefe
Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnitttiefe
8.2 Parallelanschlag
8.2.1 Anschlaghöhe (Abb. 7/ 8)
Die mitgelieferte Anschlagschiene (25) besitzt
zwei verschieden hohe Führungsflächen.
Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien
muß die Anschlagschiene (25) nach Abb.7 , für
dickes Material und nach Abb.8 für dünnes
Material verwendet werden.
Zum Umstellen der Anschlaghöhe, die
beiden Feststellschrauben (26) lockern und die
Anschlagschiene (25) von der Trägerschiene
abziehen.
Anschlagschiene (25) um 90° nach links oder
rechts drehen, je nach benötigter Anschlaghöhe,
und wieder auf die Trägerschiene aufstecken.
Festellschrauben festziehen.
8.2.2 Anschlaglänge (Abb. 7/ 8)
Um ein Klemmen des Schnittgutes zu ver-
meiden, ist die Anschlagschiene (25) immer bis
zur Vorderkante des Sägetisches (1) zu
schieben, und mit den beiden Rändelschrauben
zu fixieren. (siehe 8.2.1)
8.2.3 Schnittbreite (Abb. 8)
Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der
Parallelanschlag (7) verwendet werden.
Den Parallelanschlag (7) auf die rechte oder
linke Seite des Sägetisches (1) schieben.
Unter Zuhilfenahme der Skala (b) auf dem
Sägetisch (1) kann der Parallelanschlag
(7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden.
Die beiden Sterngriffschrauben (12) festziehen,
um den Parallelanschlag (7) zu fixieren.
Anleitung_RT-TS 1221_SPK5:_ 24.01.2011 11:01 Uhr Seite 10
Содержание
- Art nr 43 07 1 i nr 01029 1
- Inhaltsverzeichnis 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Gerätebeschreibung abb 1 8
- Lieferumfang 8
- Sicherheitshinweise 8
- Geräuschemissionswerte 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Bedienung 10
- Montage 10
- Betrieb 11
- Entsorgung und wiederverwertung 12
- Ersatzteilbestellung 12
- Wartung 12
- Spis treści 13
- Opis urządzenia rys 1 2 14
- Wskazówki bezpieczeństwa 14
- Zakres dostawy 14
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 14
- Dane techniczne 15
- Hałas i wibracje 15
- Przed uruchomieniem 15
- Montaż 16
- Obsługa 16
- Konserwacja 18
- Usuwanie odpadów i recykling 18
- Zamawianie części zamiennych 18
- Оглавление 19
- Использование по назначению 20
- Объем поставки 20
- Описание устройства рис 1 2 20
- Указания по технике безопастности 20
- Технические данные 21
- Шумы и вибрация 21
- Монтаж 22
- Перел первым пуском 22
- Работа с устройством 22
- Заказ запасных деталей 24
- Работа с устройством 24
- Техобслуживание 24
- Утилизация и вторичная переработка 25
- Cuprins 26
- Descrierea aparatului fig 1 2 27
- Indicaøii de siguranøå 27
- Utilizarea conform scopului 27
- Volumul livrării 27
- Date tehnice 28
- Montaj 28
- Zgomote şi vibraţii 28
- Înainte de punerea în funcţiune 28
- Operare 29
- Comanda pieselor de schimb 30
- Funcţionare 30
- Întreţinerea 30
- Îndepårtarea μi reciclarea 31
- Съдържание 32
- Обем на доставка 33
- Описание на уреда изобр 1 2 33
- Указания за бзопасност 33
- Употреба по предназначение 33
- Преди пускане в експлоатация 34
- Технически данни 34
- Шум и вибрация 34
- Монтаж 35
- Обслужване 35
- Експлоатация 36
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 37
- Поддръжка 37
- Поръчване на резервни части 37
- Περιεχόμενα 38
- À ô â íâè ûê ïâ 39
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 2 39
- Συμπαραδιδόμενα 39
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 39
- Θόρυβος και δονήσεις 40
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 40
- Μοντάζ 41
- Χειρισμός 41
- Λειτουργία 42
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 43
- Ú ááâï óù ïï îùèîòó 43
- Συντήρηση 43
- I çindekiler 44
- Cihaz açıklaması şekil 1 2 45
- Güvenlik uyar lar 45
- Kullanım amacına uygun kullanım 45
- Sevkiyatın içeriği 45
- Ses ve titreşim 46
- Teknik özellikler 46
- Çalıştırmadan önce 46
- Kullanma 47
- Montaj 47
- Çalıştırma 48
- Bakım 49
- Bertaraf etme ve geri kazan m 49
- Yedek parça sipariμi 49
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 50
- Konformitätserklärung 50
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 11 50
- Tischkreissäge rt ts 1221 einhell 50
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 51 51
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 52 52
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 55 55
- Certyfikat gwarancji 55
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 56 56
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 57 57
- Гарантийное свидетельство 58
- Q certificat de garanţie 59
- E документ за гаранция 60
- Z εγγυηση 61
- Z garanti belgesi 62
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 63
- K garantieurkunde 63
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 64 64
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 64
Похожие устройства
- Erisson EWM-800NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901P/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 1500 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901S/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1002NW Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 800 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1001NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2951N/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 920 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/60L Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice e ePure White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CC 315 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/55S Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice ePure Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1825 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2902N/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/60L Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1725/1 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4912B/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/55S Инструкция по эксплуатации