Einhell RT-TS 1221 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/64] 72542
![Einhell RT-TS 1221 Инструкция по эксплуатации онлайн [17/64] 72542](/views2/1077986/page17/bg11.png)
17
PL
8.2.2 Długość prowadnicy (rys. 7/ 8)
Aby zapobiec zakleszczaniu się piłowanego
materiału, należy zawsze przesunąć prowadnicę
(25) do przedniej krawędzi stołu (1) i
unieruchomić obydwiema śrubami radełkowymi
(16). (patrz 8.2.1)
8.2.3 Szerokość cięcia (rys. 8)
Do cięcia wzdłużnego elementów drewnianych
należy używać prowadnicy równoległej (7)
Prowadnicę równoległą (7) można przesunąć na
prawą lub lewą stronę stołu pilarskiego (1).
Prowadnicę równoległą (7) ustawia się na
żądany wymiar przy pomocy skali (b) na stole
pilarskim (1).
Aby przymocować prowadnicę równoległą (7)
należy przykręcić obie śruby gwiaździste (12).
8.3 Ustawienie kąta cięcia (rys. 10)
Poluzować pokrętło ustalające (15).
Kręcąc pokrętłem ustawiającym kąt cięcia
można ustawić tarczę piły (4) pod odpowiednim
kątem (patrz skala (13)).
Ponownie przykręcić pokrętło ustalające (15).
8.4. Prowadnica poprzeczna (rys. 9)
Wsunąć prowadnicę poprzeczną (14) do
szczeliny w stole pilarskim.
Poluzować śrubę radełkowaną (c).
Obrócić prowadnicę poprzeczną (14), aż
strzałka wskaże na wymaganą wartość kąta.
Ponownie dokręcić mocno śrubę radełkowaną (c).
Przy przycinaniu większych przedmiotów
obrabianych, należy przedłużyć prowadnicę
poprzeczną (14) szyną (25) prowadnicy
równoległej (7)
8.5 Rozszerzanie stołu (21) (rys. 1/1a/9/10).
Montaż rozszerzenia stołu:
Włożyć rozszerzenie stołu w ramę (10) i
zabezpieczyć klapką (B) i śrubą (A).
Uwaga!
Podczas cięcia szerokich kawałków drewna należy
wysuwać rozszerzenie stołu.
Odkręcić śruby radełkowe (e)
Wysunąć rozszerzenie stołu (21)
Rozłożyć podporę stołu (22)
Ponownie przykręcić śruby radełkowe (e)
8.6 Podłączenie do odsysania (rys. 14)
Przy pile znajdują się dwa adaptery do
podłączenie urządzenia odsysającego:
Podłączenie (x) na osłonie tarczy (2) oraz
podłączenie (y) na pojemniku na wióry (z).
Włożyć węże urządzenia odsysającego do
adaptera na pile, w razie potrzeby z dodatkową
opaską mocującą, trójnikiem, etc.
Włączyć urządzenie odsysające przed
rozpoczęciem cięcia.
Urządzenie odsysające, węże odsysające i
materiał do mocowania nie są dostępne w
dostawie!
(Dostępne w sklepach brnżowych)
9. Praca
Po każdym ustawieniu zalecamy
przeprowadzenie cięcia próbnego dla
sprawdzenia nastawionych wymiarów.
Po włączeniu pilarki należy odczekać przed
rozpoczęciem cięcia, aż tarcza pilarska osiągnie
swoją maksymalną prędkość obrotową.
Długie przedmioty przecinane zabezpieczyć na
końcu przed spadnięciem (np. przy pomocy
dodatkowego stojaka itp.)
Zachować ostrożność przy nacinaniu.
Urządzenie używać tylko z odsysaniem.
Regularnie sprawdzać i czyścić kanały odsysające.
9.1 Przecinanie wąskich przedmiotó
(Szerokość mniejsza niż 120 mm) (rys. 12)
Ustawić prowadnicę równoległą (7) odpowiednio
do szerokości przecinanego przedmiotu.
Przesunąć przedmiot do przodu obiema rękami,
w obszarze tarczy pilarskiej (4) używać
koniecznie drążka do przesuwania (3).
(na wyposażeniu!)
Przedmiot przesunąć zawsze do końca klina
rozszczepiającego (5).
Uwaga! W przypadku krótkich przedmiotów
drążka do przesuwania należy użyć od samego
początku cięcia.
9.2 Przecinanie bardzo wąskich przedmiotów
(Szerokość mniejsza niż 30 mm) (rys. 13)
Ustawić prowadnicę równoległą (7) na
szerokość przycinania przedmiotu.
Docisnąć przedmiot przecinany klockiem do
przesuwania (d) do prowadnicy (25) i przesunąć
przedmiot przecinany do końca klina
rozszczepiającego (5), za pomocą drążka do
przesuwania (3).
Klocek do przesuwania nie należy do
wyposażenia pilarki objętego dostawą!
(Do nabycia w odpowiednich placówkach
handlu specjalistycznego)
Anleitung_RT-TS 1221_SPK5:_ 24.01.2011 11:01 Uhr Seite 17
Содержание
- Art nr 43 07 1 i nr 01029 1
- Inhaltsverzeichnis 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Gerätebeschreibung abb 1 8
- Lieferumfang 8
- Sicherheitshinweise 8
- Geräuschemissionswerte 9
- Technische daten 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Bedienung 10
- Montage 10
- Betrieb 11
- Entsorgung und wiederverwertung 12
- Ersatzteilbestellung 12
- Wartung 12
- Spis treści 13
- Opis urządzenia rys 1 2 14
- Wskazówki bezpieczeństwa 14
- Zakres dostawy 14
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 14
- Dane techniczne 15
- Hałas i wibracje 15
- Przed uruchomieniem 15
- Montaż 16
- Obsługa 16
- Konserwacja 18
- Usuwanie odpadów i recykling 18
- Zamawianie części zamiennych 18
- Оглавление 19
- Использование по назначению 20
- Объем поставки 20
- Описание устройства рис 1 2 20
- Указания по технике безопастности 20
- Технические данные 21
- Шумы и вибрация 21
- Монтаж 22
- Перел первым пуском 22
- Работа с устройством 22
- Заказ запасных деталей 24
- Работа с устройством 24
- Техобслуживание 24
- Утилизация и вторичная переработка 25
- Cuprins 26
- Descrierea aparatului fig 1 2 27
- Indicaøii de siguranøå 27
- Utilizarea conform scopului 27
- Volumul livrării 27
- Date tehnice 28
- Montaj 28
- Zgomote şi vibraţii 28
- Înainte de punerea în funcţiune 28
- Operare 29
- Comanda pieselor de schimb 30
- Funcţionare 30
- Întreţinerea 30
- Îndepårtarea μi reciclarea 31
- Съдържание 32
- Обем на доставка 33
- Описание на уреда изобр 1 2 33
- Указания за бзопасност 33
- Употреба по предназначение 33
- Преди пускане в експлоатация 34
- Технически данни 34
- Шум и вибрация 34
- Монтаж 35
- Обслужване 35
- Експлоатация 36
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 37
- Поддръжка 37
- Поръчване на резервни части 37
- Περιεχόμενα 38
- À ô â íâè ûê ïâ 39
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 2 39
- Συμπαραδιδόμενα 39
- Σωστή χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 39
- Θόρυβος και δονήσεις 40
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 40
- Μοντάζ 41
- Χειρισμός 41
- Λειτουργία 42
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 43
- Ú ááâï óù ïï îùèîòó 43
- Συντήρηση 43
- I çindekiler 44
- Cihaz açıklaması şekil 1 2 45
- Güvenlik uyar lar 45
- Kullanım amacına uygun kullanım 45
- Sevkiyatın içeriği 45
- Ses ve titreşim 46
- Teknik özellikler 46
- Çalıştırmadan önce 46
- Kullanma 47
- Montaj 47
- Çalıştırma 48
- Bakım 49
- Bertaraf etme ve geri kazan m 49
- Yedek parça sipariμi 49
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 50
- Konformitätserklärung 50
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 11 50
- Tischkreissäge rt ts 1221 einhell 50
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 51 51
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 52 52
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 55 55
- Certyfikat gwarancji 55
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 56 56
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 57 57
- Гарантийное свидетельство 58
- Q certificat de garanţie 59
- E документ за гаранция 60
- Z εγγυηση 61
- Z garanti belgesi 62
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 63
- K garantieurkunde 63
- Anleitung_rt ts 1221_spk5 _ 24 1 011 11 01 uhr seite 64 64
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 64
Похожие устройства
- Erisson EWM-800NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901P/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 1500 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2901S/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1002NW Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-TS 800 Инструкция по эксплуатации
- Erisson EWM-1001NW Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2951N/51 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 920 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/60L Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice e ePure White Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CC 315 U Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG60/55S Инструкция по эксплуатации
- Swissvoice ePure Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1825 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD2902N/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/60L Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-TS 1725/1 U Инструкция по эксплуатации
- Philips CD4912B/51 Инструкция по эксплуатации
- Erisson GG50/55S Инструкция по эксплуатации