Einhell RT-SB 250 U [36/68] Descrizione dellʼutensile fig 1 2 8
![Einhell RT-SB 250 U [36/68] Descrizione dellʼutensile fig 1 2 8](/views2/1079469/page36/bg24.png)
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze
di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o
danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Descrizione dellʼutensile (Fig. 1/2/8)
1. Interruttore ON/OFF
2. Barra di guida
3. Superficie di scorrimento in gomma
4. Raccordo
5. Piastra di base
6. Attacco di aspirazione Ø 100 mm
7. Volano inferiore del nastro
8. Volano superiore del nastro
9. Vite di serraggio
10. Attacco di aspirazione Ø 36 mm
11. Guida superiore del nastro della sega
12. Copertura laterale
13. Coperchio di chiusura
14. Copertura laterale
15. Piano di lavoro
16. Scala graduata per il range di inclinazione
17. Insert
18. Manopole di arresto per il tavolo
19. Guida ad angolo
20. Manopola di arresto per la guida del nastro
21. Vite di sicurezza per il volano superiore del nastro
22. Vite di regolazione per il volano superiore del
nastro
23. Guida parallela
24. Rivestimento dell’apparecchio
25. Nastro della sega
26. Protezione dal ribaltamento
27. Leva di serraggio
28. Spintore
2. Elementi forniti
앬 Sega a nastro
앬 Piano di lavoro
앬 Spintore
앬 Guida parallela
앬 Basamento
앬 Nastro della sega
3. Uso corretto
La sega a nastro serve a tagliare longitudinalmente e
trasversalmente legname o pezzi da lavorare in
materiali simili al legno.
I materiali di forma cilindrica devono essere tagliati
solo con dispositivi di fissaggio adatti.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per
lo scopo a cui è destinato.
Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non
è un uso conforme. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il
costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di
ogni tipo che ne derivino.
Devono essere usati soltanto nastri adatti per
lʼapparecchio. Anche il rispetto delle avvertenze di
sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e
delle avvertenze per lʼuso contenute nelle istruzioni
per lʼuso rientra nellʼuso corretto.
Le persone che usano la macchina e chi si occupa
della manutenzione deve conoscere lʼutensile e gli
eventuali pericoli.
Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le
norme antinfortunistiche vigenti.
Ulteriori regole generali di medicina del lavoro e di
sicurezza devono essere altresì rispettate.
Le modifiche allʼapparecchio escludono
completamente ogni responsabilità del costruttore e
ogni danno che ne derivi.
Anche se lʼelettroutensile viene usato in modo
corretto non si possono escludere completamente
determinati fattori di rischio residuo. Visto il
funzionamento e la struttura dellʼapparecchio si
potrebbero presentare i seguenti punti.
앬 Danni allʼudito se non si indossano le cuffie
antirumore necessarie.
앬 Emissioni nocive di polveri di legno in caso di
impiego in locali chiusi.
앬 Pericolo di infortuni se le mani vengono a
contatto della zona di taglio non coperta
dellʼutensile.
앬 Pericolo di lesioni durante il cambio di utensile
(rischio di ferite da taglio).
앬 Pericolo a causa di pezzi da lavorare o loro
frammenti scagliati allʼingiro.
앬 Schiacciamento delle dita.
36
I
Anleitung_RT_SB_250_U_SPK7:_ 10.02.2012 9:57 Uhr Seite 36
Содержание
- Art nr 43 80 0 i nr 01019 rt sb 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 11
- Gerätebeschreibung abb 1 2 8 11
- Lieferumfang 11
- Sicherheitshinweise 11
- Geräuschemissionswerte 12
- Technische daten 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Montage 13
- Bedienung 16
- Betrieb 16
- Entsorgung und wiederverwertung 17
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 17
- Items supplied 19
- Machine layout figures 1 2 8 19
- Proper use 19
- Assembly 20
- Before putting the machine into operation 20
- Important notes 20
- Noise emission values 20
- Technical data 20
- Operation 23
- Maintenance 24
- Operation 24
- Ordering replacement parts 24
- Disposal and recycling 25
- Description de lʼappareil fig 1 2 8 27
- Utilisation conforme à lʼaffectation 27
- Volume de livraison 27
- Caractéristiques techniques 28
- Notes importantes 28
- Valeurs dʼémission de bruit 28
- Avant la mise en service 29
- Montage 29
- Commande 32
- Maintenance 33
- Service 33
- Commande de pièces de rechange 34
- Mise au rebut et recyclage 34
- Descrizione dellʼutensile fig 1 2 8 36
- Elementi forniti 36
- Uso corretto 36
- Avvertenze importanti 37
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Valori di emissione dei rumori 37
- Montaggio 38
- Esercizio 41
- Manutenzione 42
- Ordinazione dei pezzi di ricambio 42
- Smaltimento e riciclaggio 42
- Beskrivning av maskinen bild 1 2 8 44
- Leveransomfattning 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Bulleremissionsvärden 45
- Före användning 45
- Montering 45
- Tekniska data 45
- Viktiga anvisningar 45
- Använda sågen 48
- Reservdelsbeställning 49
- Skrotning och återvinning 49
- Underhåll 49
- Irroita verkkopistoke kaikkien korjaus ja huoltotoimien ajaksi 50
- Laitteen kuvaus kuvat 1 2 8 51
- Määräysten mukainen käyttö 51
- Toimituksen laajuus 51
- Ennen käyttöönottoa 52
- Melunpäästöarvot 52
- Tekniset tiedot 52
- Tärkeitä ohjeita 52
- Asennus 53
- Käyttö 55
- Käyttö 56
- Huolto 57
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 57
- Varaosien tilaus 57
- 108 ec 58
- 14 ec_2005 88 ec 58
- 32 ec_2009 125 ec 58
- 396 ec_2009 142 ec 58
- 404 ec_2009 105 ec 58
- 686 ec_96 58 ec 58
- Anleitung_rt_sb_250_u_spk7 _ 10 2 012 9 57 uhr seite 58 58
- Annex iv 58
- Annex v annex vi 58
- Bandsäge rt sb 250 u einhell 58
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 58
- Konformitätserklärung 58
- Landau isar den 07 2 012 58
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 58
- Anleitung_rt_sb_250_u_spk7 _ 10 2 012 9 57 uhr seite 61 61
- T guarantee certificate 62
- P bulletin de garantie 63
- C certificato di garanzia 64
- U garantibevis 65
- Q takuutodistus 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garan tieurkunde 67
- Anleitung_rt_sb_250_u_spk7 _ 10 2 012 9 57 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 68
Похожие устройства
- Binatone SI-4060 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SS 405 E Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4022 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SS 120 L Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4020 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SP 1300 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4016 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SP 260 D Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4024 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SP 260 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2500 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-VE 550 A Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2510 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-WW 1000 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2610 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-US 400 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2600 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2550 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 65 U Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 810 DB Инструкция по эксплуатации