Einhell RT-SB 250 U [41/68] Esercizio
![Einhell RT-SB 250 U [41/68] Esercizio](/views2/1079469/page41/bg29.png)
41
I
nastro (7).
앬 Tendete la cinghia di trasmissione (54)
muovendo il motore in senso orario e serrando
nuovamente la vite (56) del motore.
Attenzione: la cinghia di trasmissione non deve
essere tesa eccessivamente.
7.14 Trasporto
Smontate l’apparecchio dal basamento. Trasportate
separatamente il telaio dell’apparecchio e il
basamento. Fate attenzione a non sollevare
l’apparecchio dal piano di lavoro e, durante il
trasporto, coprite il nastro della sega con la relativa
guida.
8. Uso
8.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 37)
앬 La sega può venire inserita premendo il pulsante
verde „I“ .
앬 Per disinserire la sega si deve premere il
pulsante rosso „0“ .
앬 La sega a nastro è dotata di un interruttore di
bassa tensione. In caso di caduta di corrente la
sega a nastro deve essere nuovamente inserita.
8.2 Guida parallela (Fig. 38/39)
La guida parallela serve di ausilio nellʼesecuzione di
tagli longitudinali.
앬 Applicate la guida parallela (23) a sinistra o a
destra della guida (2) e impostate la misura
desiderata.
앬 Fissate la guida parallela nella posizione
desiderata premendo la leva di serraggio (27).
앬 La guida può essere utilizzata per pezzi da
lavorare più sottili come in Fig. 38 e più spessi
come in Fig. 39.
8.3. Tagli obliqui (Fig. 26/40)
Per poter effettuare dei tagli obliqui parallelamente al
nastro della sega (25) è possibile inclinare in avanti il
piano di lavoro (15) da 0° a 45°.
앬 Allentate la manopola di arresto (18).
앬 Inclinate il piano di lavoro (15) in avanti fino a
che la misura dellʼangolo desiderata sia
impostata sulla scala di base (16).
앬 Serrate di nuovo la manopola di arresto (18).
앬 Attenzione: In caso di piano di lavoro (15)
inclinato la guida parallela (23) deve venire
posizionata in direzione di lavoro a destra del
nastro della sega (25) sul lato orientato verso
basso (se la larghezza del pezzo da lavorare lo
permette), per assicurare che il pezzo da
lavorare non scivoli via.
9. Esercizio
Attenzione! Dopo ogni nuova regolazione si
consiglia un taglio di prova per verificare le misure
impostate.
앬 In tutte le operazioni di taglio la guida superiore
del nastro (11) deve essere posizionata il più
vicino possibile al pezzo da lavorare (vedi 7.6)
앬 Il pezzo da lavorare deve essere tenuto sempre
con due mani e piano rispetto al piano di lavoro
della sega (15), al fine di evitare che il nastro
della sega (25) si blocchi.
앬 Lʼavanzamento deve avvenire sempre con una
pressione costante ed appena sufficiente perché
il nastro tagli il materiale senza problemi ma non
si blocchi.
앬 Utilizzate sempre la guida parallela (23) per ogni
operazione di taglio per la quale possa venire
usata.
앬 È meglio eseguire un taglio in una sola
operazione piuttosto che in più passaggi, per i
quali potrebbe essere necessario spostare
allʼindietro il pezzo da lavorare. Se tuttavia non
fosse possibile evitare di spostare allʼindietro il
pezzo, è necessario disinserire in precedenza la
sega a nastro e spostare il pezzo solo dopo che
il nastro (25) si sia arrestato completamente.
앬 Nelle operazioni di taglio il pezzo da lavorare
deve essere sempre condotto con il suo lato più
lungo.
Attenzione! Nella lavorazione di pezzi stretti deve
essere utilizzato assolutamente uno spintore. Lo
spintore (28) deve essere sempre tenuto a portata di
mano sullʼapposito gancio a lato della sega.
9.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 41,42)
In questo caso si tratta di segare un pezzo nel senso
della lunghezza.
앬 Impostate la guida parallela (23) sul lato sinistro
(per quanto possibile) del nastro della sega (25)
secondo la larghezza desiderata.
앬 Abbassate la guida del nastro (11) sul pezzo da
lavorare. (vedi 7.6)
앬 Inserite la sega.
앬 Premete con la mano destra uno spigolo del
pezzo da segare contro la guida parallela (23),
mentre il lato piatto è appoggiato sul piano di
lavoro (15).
앬 Spingete il pezzo con un avanzamento costante
lungo la guida parallela (23) verso il nastro della
sega (25).
앬 Importante: i pezzi lunghi da lavorare devono
venire fissati affinché non si ribaltino una volta
tagliati (per es. con supporto, ecc.)
Anleitung_RT_SB_250_U_SPK7:_ 10.02.2012 9:57 Uhr Seite 41
Содержание
- Art nr 43 80 0 i nr 01019 rt sb 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 11
- Gerätebeschreibung abb 1 2 8 11
- Lieferumfang 11
- Sicherheitshinweise 11
- Geräuschemissionswerte 12
- Technische daten 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Montage 13
- Bedienung 16
- Betrieb 16
- Entsorgung und wiederverwertung 17
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 17
- Items supplied 19
- Machine layout figures 1 2 8 19
- Proper use 19
- Assembly 20
- Before putting the machine into operation 20
- Important notes 20
- Noise emission values 20
- Technical data 20
- Operation 23
- Maintenance 24
- Operation 24
- Ordering replacement parts 24
- Disposal and recycling 25
- Description de lʼappareil fig 1 2 8 27
- Utilisation conforme à lʼaffectation 27
- Volume de livraison 27
- Caractéristiques techniques 28
- Notes importantes 28
- Valeurs dʼémission de bruit 28
- Avant la mise en service 29
- Montage 29
- Commande 32
- Maintenance 33
- Service 33
- Commande de pièces de rechange 34
- Mise au rebut et recyclage 34
- Descrizione dellʼutensile fig 1 2 8 36
- Elementi forniti 36
- Uso corretto 36
- Avvertenze importanti 37
- Caratteristiche tecniche 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Valori di emissione dei rumori 37
- Montaggio 38
- Esercizio 41
- Manutenzione 42
- Ordinazione dei pezzi di ricambio 42
- Smaltimento e riciclaggio 42
- Beskrivning av maskinen bild 1 2 8 44
- Leveransomfattning 44
- Ändamålsenlig användning 44
- Bulleremissionsvärden 45
- Före användning 45
- Montering 45
- Tekniska data 45
- Viktiga anvisningar 45
- Använda sågen 48
- Reservdelsbeställning 49
- Skrotning och återvinning 49
- Underhåll 49
- Irroita verkkopistoke kaikkien korjaus ja huoltotoimien ajaksi 50
- Laitteen kuvaus kuvat 1 2 8 51
- Määräysten mukainen käyttö 51
- Toimituksen laajuus 51
- Ennen käyttöönottoa 52
- Melunpäästöarvot 52
- Tekniset tiedot 52
- Tärkeitä ohjeita 52
- Asennus 53
- Käyttö 55
- Käyttö 56
- Huolto 57
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 57
- Varaosien tilaus 57
- 108 ec 58
- 14 ec_2005 88 ec 58
- 32 ec_2009 125 ec 58
- 396 ec_2009 142 ec 58
- 404 ec_2009 105 ec 58
- 686 ec_96 58 ec 58
- Anleitung_rt_sb_250_u_spk7 _ 10 2 012 9 57 uhr seite 58 58
- Annex iv 58
- Annex v annex vi 58
- Bandsäge rt sb 250 u einhell 58
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 58
- Konformitätserklärung 58
- Landau isar den 07 2 012 58
- Standard references en 61029 1 en 61029 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 58
- Anleitung_rt_sb_250_u_spk7 _ 10 2 012 9 57 uhr seite 61 61
- T guarantee certificate 62
- P bulletin de garantie 63
- C certificato di garanzia 64
- U garantibevis 65
- Q takuutodistus 66
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 67
- K garan tieurkunde 67
- Anleitung_rt_sb_250_u_spk7 _ 10 2 012 9 57 uhr seite 68 68
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 68
Похожие устройства
- Binatone SI-4060 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SS 405 E Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4022 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SS 120 L Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4020 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-SP 1300 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4016 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SP 260 D Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-4024 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-SP 260 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2500 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-VE 550 A Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2510 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-WW 1000 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2610 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-US 400 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2600 Инструкция по эксплуатации
- Binatone SI-2550 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 65 U Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-LS 810 DB Инструкция по эксплуатации