Bomann BBA 5013 СВ [25/78] Classic bread recipes
![Bomann BBA 5013 СВ [25/78] Classic bread recipes](/views2/1080017/page25/bg19.png)
25
3. Add and Measure Ingredients and Quantities
• Always put in rst the liquid and the yeast at the end.
To avoid that the yeast acts too fast, contact between the yeast
and the liquid must be avoided.
• When measuring use the same measuring units, that is to say
use either the measuring spoon supplied with the bread maker,
or a spoon used in your home when the recipes require doses
measured in tablespoons and teaspoons.
• The measures in grams must be weighed precisely.
• For the milliliter indications you can use the supplied mea-
suring cup, which has a graduated scale of 50 to 250 ml.
The abbreviations in the recipes mean:
tbs = level tablespoonful (or large measuring spoon)
tsp = level teaspoonful (or small measuring spoon)
g = grams
ml = milliliter
Packet = 7 g dry yeast for 500 g of our
- corresponds to 20 g of fresh yeast
• Fruit, nuts or cereal ingredients. If you want to add any other
ingredients, you can do this in sthe programs where 10 buzz-
ers can be heard. If you add the ingredients too early, they will
be crushed during the kneading.
4. Recipes for the Bread Maker
The following recipes are for various bread sizes. In some pro-
grams a difference is made in weight. The “11. FAST BAKE”
program is only suitable for a bread weight of up to 700 g.
CAUTION:
• Adjust the recipes to the appropriate weight.
• Ensure that the maximum weight of the 3 different weight
settings is not exceeded together with the ingredients.
5. Bread Weights and Volumes
• In the following recipes you will nd exact indications regard-
ing the bread weight. You will see that the weight of pure white
bread is less than that of wholewheat bread. This depends on
the fact that white our rises more and hence limits need to be
posed.
• Despite the precise weight indications there may be slight
differences. The actual bread weight depends much on the
humidity of the room at the time of preparation.
• All breads with a substantial portion of wheat reach a large
volume and exceed the baking tin edge after the last rising
in case of the higher weight level. But the bread does not
spill over. The part of the bread outside the tin is more easily
browned compared to the bread in the tin.
6. Baking Results
• The baking result depends on the on-site conditions (soft water
- high humidity - high altitude - consistency of the ingredients,
etc.). Therefore, the recipe indications are reference points,
which can be adjusted. If one recipe or another dose not work
out straight the rst time, do not be discouraged. Try to nd the
cause and try it again by varying the proportions.
• If the bread is too pale after baking, you can leave it to brown
with program BAKE.
Classic Bread Recipes
Classic White Bread
Ingredients
Water or milk 300 ml
Margarine/butter 1 1/2 tbs
Salt 1 tsp
Sugar 1 tbs
Flour type 550 540 g
Dry yeast 1 packet
Program “BASIC”
Nut & Raisin Bread
Ingredients
Water or milk 300 ml
Margarine/butter 1 1/2 tbs
Salt 1 tsp
Sugar 2 tbs
Flour type 405 460 g
Dry yeast 1 packet
Raisins 85 g
Crushed walnuts 3 tbs
Program “BASIC”
Add raisins and nuts after the rst kneading process (signaled by
10 buzzers).
Wholewheat Bread
Ingredients
Water 300 ml
Margarine/butter 1 1/2 tbs
Egg 1
Salt 1 tsp
Sugar 2 tsp
Flour type 1050 360 g
Wholewheat our 180 g
Dry yeast 1 packet
Program “WHOLE WHEAT”
If you delay the program start with the timer function, use a bit
more water instead of the egg.
Buttermilk Bread
Ingredients
Buttermilk 300 ml
Margarine/butter 1 1/2 tbs
Salt 1 tspSugar 2 tbs
Flour type 1050 540 g
Dry yeast 1 packet
Program “BASIC”
Содержание
- Bba 5013 cb 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Italiano 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitsvorschriften 5
- Auspacken des gerätes 6
- Bedienfeld 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Erläuterungen zum bedienfeld 6
- Tragen oder heben sie das gerät nicht während des betriebs sondern schalten sie es zuerst aus und ziehen sie danach den netzstecker tragen sie das gerät immer mit beiden händen nehmen sie die backform niemals während des betriebes heraus lassen sie das gerät vollständig abkühlen bevor sie es reinigen und verstauen 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Hinweise zur benutzung des gerätes 7
- Der programmablauf des brotbackautomaten 8
- Inbetriebnahme des gerätes 8
- Aufbewahrung 9
- Fragen zum backen 9
- Reinigung 9
- Fragen zum brotbackautomaten 10
- Fehler bei den rezepten 11
- Anmerkungen zu den rezepten 12
- Klassische brotrezepte 13
- Teigzubereitung 14
- Garantie 15
- Hinweis zur richtlinienkonformität 15
- Konfitüren 15
- Technische daten 15
- Entsorgung 16
- General safety guidelines 17
- Instruction manual 17
- Safety precautions 17
- Symbols on the product on the product you find the following warning symbol 17
- Table of contents 17
- Very high temperatures arise during the operation that can cause burns do not touch the viewing window in any case during and after the operation when you remove the baking pan after baking always use potholders or oven gloves 17
- Warning hot surface 17
- Control panel 19
- Controls 19
- Description control panel 19
- Instructions for use of the appliance 20
- Program sequence bread maker 20
- Start up 20
- Baking q a 21
- Cleaning 21
- Storage 21
- Questions on bread baking machines 22
- Mistakes with the recipes 23
- Tips for recipes 24
- Classic bread recipes 25
- Dough recipes 26
- Disposal 27
- Technical specifications 27
- Indice 28
- Istruzioni per l uso 28
- Linee guida generali sulla sicurezza 28
- Precauzioni di sicurezza 29
- Descrizione del pannello di controllo 30
- Disimballaggio 30
- Pannello di controllo 30
- Posizione dei comandi 30
- Uso previsto 30
- Accensione 31
- Istruzioni per l uso del dispositivo 31
- Impastatrice con sequenza programmi 32
- Pulizia 32
- Conservazione 33
- Cottura domande e risposte 33
- Domande sulle macchine per pane 34
- Errori nelle ricette 34
- Consigli per le ricette 35
- Ricette per pane classico 37
- Marmellata 38
- Ricette impasto 38
- Specifiche tecniche 38
- Smaltimento 39
- Indications générales de sécurité 40
- Mode d emploi 40
- Table des matières 40
- Consignes de sécurité 41
- Commandes 42
- Description du panneau de commande 42
- Désemballage 42
- Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement laissez entièrement refroidir l appareil avant d effectuer l entretien ou de le ranger 42
- Panneau de commande 42
- Utilisations conseillées 42
- Instructions sur l utilisation de l appareil 43
- Mise en service 43
- Nettoyage 44
- Séquence de programmation de la machine à pain 44
- Questions sur la cuission 45
- Rangement 45
- Questions relatives au robot de cuisson de pain 46
- Problèmes au niveau des recettes 47
- Conseils au niveau des recettes 48
- Recettes classiques de cuisson de pain 49
- Préparations de pâte 50
- Caractéristiques techniques 51
- Confitures 51
- Elimination 51
- Directrizes gerais de segurança 52
- Manual de instruções 52
- Índice 52
- Precauções de segurança 53
- Descrição do painel de controlo 54
- Desempacotamento 54
- Finalidade de utilização 54
- Localização dos controlos 54
- Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar 54
- Painel de controlo 54
- Arranque 55
- Instruções de utilização do aparelho 55
- Forno de pão com sequência de programa 56
- Limpeza 56
- Armazenamento 57
- Perguntas e respostas sobre cozedura 57
- Perguntas sobre fornos de pão 58
- Equívocos com receitas 59
- Sugestões para receitas 60
- Receitas de pão clássicas 61
- Receitas de massa 62
- Compota 63
- Deposição 63
- Especificações técnicas 63
- Інструкція з експлуатації 64
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 64
- Зміст 64
- Заходи безпеки 65
- Використання за призначенням 66
- Не пересувайте і не підіймайте пристрій коли він працює спершу вимкніть його і від єднайте від мережі завжди тримайте пристрій обома руками не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою перш ніж чистити або зберігати пристрій дайте йому повністю охолонути 66
- Опис панелі керування 66
- Панель керування 66
- Розпакування 66
- Розташування органів керування 66
- Інструкції з використання пристрою 67
- Послідовність вибору програм 68
- Початок роботи 68
- Зберігання 69
- Питання та відповіді щодо випікання 69
- Чищення 69
- Питання щодо хлібопічки 70
- Помилки в рецептах 71
- Поради щодо рецептів 72
- Класичні рецепти хліба 73
- Рецепти тіста 74
- Варення 75
- Технічні характеристики 75
- Stand 02 12 78
Похожие устройства
- Rolsen MG2080TR Инструкция по эксплуатации
- Brandt KV2459XMV Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380TN Инструкция по эксплуатации
- Bomann BBA 566 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1806MW Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 594 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1824SW Инструкция по эксплуатации
- Bomann BBA 5002 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MP Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1928MS Инструкция по эксплуатации
- Bomann MB 2245 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SP Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1930TS Инструкция по эксплуатации
- Bomann MPO 2246 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TW Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Subito Red Wine LT120530 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KK 2234 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения