Bomann BBA 5013 СВ [32/78] Impastatrice con sequenza programmi
![Bomann BBA 5013 СВ [32/78] Impastatrice con sequenza programmi](/views2/1080017/page32/bg20.png)
32
Impastatrice con sequenza programmi
ATTENZIONE: Pericolo di incendio!
• Non introdurre mai gli ingredienti nella padella di cottura
all‘inizio del processo di cottura, se la padella è ancora nella
camera interna del dispositivo.
• Se si aggiungono altri ingredienti come grani, frutta o noccio-
line durante la seconda fase del processo di impasto, assicu-
rando che non cadano nella camera interna del dispositivo.
1. Rimuovere la padella di cottura
Aprire il coperchio e tirare la padella di cottura dalla sua
impugnatura. Impostare la padella di cottura su una supercie
di lavoro piatto.
2. Inserire il gancio impasto
Collocare l’apertura semicircolare del gancio impasto al di
sopra del manicotti guida all’interno del contenitore impasto.
La angia dell’apertura deve essere rivolta verso il basso. Os-
servare la scanalatura del manicotti. Il gancio impasto deve
essere parallelo al fondo del contenitore.
3. Inserire gli ingredienti
Inserire gli ingredienti nel contenitore secondo la sequenza
indicata nella ricetta.
4. Inserire la padella di cottura
Impostare la padella di cottura sulla base nell’area interna del
dispositivo. Deve fare clic per essere a posto.
Chiudere il coperchio.
5. Dare inizio al programma
1. Selezionare il programma desiderato con il tasto
PROGRAM.
2. Selezionare il peso totale degli ingredienti con il tasto
WEIGHT.
3. Selezionare una cottura leggera o scura della crosta del
pane con il tasto
COLOUR.
4. Usare i tasti tempo
/ per ritardare l’inizio del pro-
gramma.
5. Premere il tasto
START / STOP. La colonna lampeg-
giante annuncia l’inizio del programma. La retroillumina-
zione del display si accende a intervalli di 5 secondi.
6. Lasciar lievitare l’impasto
Dopo l’ultimo impasto, l’impastatrice imposta la temperatura
migliore per la lievitazione dell’impasto e riscalda no a 25°C
se la temperatura ambiente è inferiore.
7. Cottura
L’impastatrice regola automaticamente la temperatura di
cottura. Selezionare il programma BAKE per estendere il
programma di cottura in caso il pane sia ancora troppo chiaro
dopo la cottura.
8. Mantenimento in caldo (eccetto per i programmi
“7. WHISK”, “8. JAM” e “10. DOUGH”)
Il cicalino suona ripetutamente al termine del programma
d’impasto e il pane e gli alimenti possono essere rimossi. Allo
stesso tempo ha inizio la fase di riscaldamento di un’ora. La
retroilluminazione del display continua a lampeggiare.
Dopo 1 ora termina la fase di riscaldamento. La luce di sotto-
fondo sul display si spegne. Lo stato del programma originale
viene mostrato.
9. Programma (addizionale) di cottura (BAKE)
1. Selezionare il programma “12. BAKE”. L’indicatore del
tempo lampeggia.
2. Impostare il tempo di cottura desiderato con i tasti del
tempo
/ .
3. Premere una volta il tasto
START / STOP. L’indicatore
di tempo si ferma. Se si desidera correggere il tempo
selezionato, ricordarsi quando segue: è possibile aumen-
tare solo il tempo di cottura. Non è possibile correggere il
valore impostato.
4. Premere il tasto
START / STOP una seconda volta.
La colonna lampeggiante mostra l’inizio del programma.
La retroilluminazione del display si accende a intervalli di
5 secondi.
5. Allo scadere del tempo, si emetteranno 12 cicalini. La
retroilluminazione del display continua a lampeggiare. La
fase di riscaldamento di 1 ora ha inizio.
6. Se si desidera annullare il programma, tenere premuto
il tasto
START / STOP nché non viene emesso un
cicalino.
10. Fine programma
Tenere a portata di mano una griglia e scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione.
Rimuovere il contenitore con guanti da forno al termine del
programma, rovesciarlo e scuoterlo delicatamente e girare
l’azionamento gancio impasto sul fondo se il pane non fuori-
esce immediatamente. Utilizzare il gancio in dotazione se il
gancio impasto rimane incollato al pane. Inserirlo nell’apertura
semicircolare del gancio impasto sul fondo del pane caldo e
agganciarlo al bordo inferiore (sull’aletta del gancio impasto).
Spingere delicatamente il gancio impasto verso l’alto con il
gancio. È possibile vedere in quale parte del pane si è impi-
gliata l’aletta del gancio impasto. Tagliare il pane in questa po-
sizione e rimuovere il gancio impasto con la massima facilità.
Pulizia
AVVISO:
• Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione e lasciar-
lo raffreddare prima di pulirlo.
• Non immergere l’apparecchio e il contenitore impasto in
acqua. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rabboc-
care acqua nella camera impasto.
ATTENZIONE:
• Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi per
effettuare la pulizia.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
• Per facile pulizia, il coperchio può essere rimosso impostando-
lo verticalmente e poi tirandolo.
• Rimuovere tutti gli ingredienti e le briciole dal coperchio, dall’al-
loggiamento e dalla camera impasto con un panno morbido.
Содержание
- Bba 5013 cb 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Italiano 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitsvorschriften 5
- Auspacken des gerätes 6
- Bedienfeld 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Erläuterungen zum bedienfeld 6
- Tragen oder heben sie das gerät nicht während des betriebs sondern schalten sie es zuerst aus und ziehen sie danach den netzstecker tragen sie das gerät immer mit beiden händen nehmen sie die backform niemals während des betriebes heraus lassen sie das gerät vollständig abkühlen bevor sie es reinigen und verstauen 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Hinweise zur benutzung des gerätes 7
- Der programmablauf des brotbackautomaten 8
- Inbetriebnahme des gerätes 8
- Aufbewahrung 9
- Fragen zum backen 9
- Reinigung 9
- Fragen zum brotbackautomaten 10
- Fehler bei den rezepten 11
- Anmerkungen zu den rezepten 12
- Klassische brotrezepte 13
- Teigzubereitung 14
- Garantie 15
- Hinweis zur richtlinienkonformität 15
- Konfitüren 15
- Technische daten 15
- Entsorgung 16
- General safety guidelines 17
- Instruction manual 17
- Safety precautions 17
- Symbols on the product on the product you find the following warning symbol 17
- Table of contents 17
- Very high temperatures arise during the operation that can cause burns do not touch the viewing window in any case during and after the operation when you remove the baking pan after baking always use potholders or oven gloves 17
- Warning hot surface 17
- Control panel 19
- Controls 19
- Description control panel 19
- Instructions for use of the appliance 20
- Program sequence bread maker 20
- Start up 20
- Baking q a 21
- Cleaning 21
- Storage 21
- Questions on bread baking machines 22
- Mistakes with the recipes 23
- Tips for recipes 24
- Classic bread recipes 25
- Dough recipes 26
- Disposal 27
- Technical specifications 27
- Indice 28
- Istruzioni per l uso 28
- Linee guida generali sulla sicurezza 28
- Precauzioni di sicurezza 29
- Descrizione del pannello di controllo 30
- Disimballaggio 30
- Pannello di controllo 30
- Posizione dei comandi 30
- Uso previsto 30
- Accensione 31
- Istruzioni per l uso del dispositivo 31
- Impastatrice con sequenza programmi 32
- Pulizia 32
- Conservazione 33
- Cottura domande e risposte 33
- Domande sulle macchine per pane 34
- Errori nelle ricette 34
- Consigli per le ricette 35
- Ricette per pane classico 37
- Marmellata 38
- Ricette impasto 38
- Specifiche tecniche 38
- Smaltimento 39
- Indications générales de sécurité 40
- Mode d emploi 40
- Table des matières 40
- Consignes de sécurité 41
- Commandes 42
- Description du panneau de commande 42
- Désemballage 42
- Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement laissez entièrement refroidir l appareil avant d effectuer l entretien ou de le ranger 42
- Panneau de commande 42
- Utilisations conseillées 42
- Instructions sur l utilisation de l appareil 43
- Mise en service 43
- Nettoyage 44
- Séquence de programmation de la machine à pain 44
- Questions sur la cuission 45
- Rangement 45
- Questions relatives au robot de cuisson de pain 46
- Problèmes au niveau des recettes 47
- Conseils au niveau des recettes 48
- Recettes classiques de cuisson de pain 49
- Préparations de pâte 50
- Caractéristiques techniques 51
- Confitures 51
- Elimination 51
- Directrizes gerais de segurança 52
- Manual de instruções 52
- Índice 52
- Precauções de segurança 53
- Descrição do painel de controlo 54
- Desempacotamento 54
- Finalidade de utilização 54
- Localização dos controlos 54
- Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar 54
- Painel de controlo 54
- Arranque 55
- Instruções de utilização do aparelho 55
- Forno de pão com sequência de programa 56
- Limpeza 56
- Armazenamento 57
- Perguntas e respostas sobre cozedura 57
- Perguntas sobre fornos de pão 58
- Equívocos com receitas 59
- Sugestões para receitas 60
- Receitas de pão clássicas 61
- Receitas de massa 62
- Compota 63
- Deposição 63
- Especificações técnicas 63
- Інструкція з експлуатації 64
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 64
- Зміст 64
- Заходи безпеки 65
- Використання за призначенням 66
- Не пересувайте і не підіймайте пристрій коли він працює спершу вимкніть його і від єднайте від мережі завжди тримайте пристрій обома руками не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою перш ніж чистити або зберігати пристрій дайте йому повністю охолонути 66
- Опис панелі керування 66
- Панель керування 66
- Розпакування 66
- Розташування органів керування 66
- Інструкції з використання пристрою 67
- Послідовність вибору програм 68
- Початок роботи 68
- Зберігання 69
- Питання та відповіді щодо випікання 69
- Чищення 69
- Питання щодо хлібопічки 70
- Помилки в рецептах 71
- Поради щодо рецептів 72
- Класичні рецепти хліба 73
- Рецепти тіста 74
- Варення 75
- Технічні характеристики 75
- Stand 02 12 78
Похожие устройства
- Rolsen MG2080TR Инструкция по эксплуатации
- Brandt KV2459XMV Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380TN Инструкция по эксплуатации
- Bomann BBA 566 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1806MW Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 594 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1824SW Инструкция по эксплуатации
- Bomann BBA 5002 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MP Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1928MS Инструкция по эксплуатации
- Bomann MB 2245 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SP Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1930TS Инструкция по эксплуатации
- Bomann MPO 2246 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TW Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Subito Red Wine LT120530 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KK 2234 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения