Bomann BBA 5013 СВ [54/78] Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar
![Bomann BBA 5013 СВ [54/78] Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar](/views2/1080017/page54/bg36.png)
54
Finalidade de utilização
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
• Confecção de pão
• Preparação de tipos diferentes de massa
• Confecção de compotas ou puré de fruta.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para esta nalidade
e só pode ser utilizado para esse m.
Só pode ser utilizado da forma descrita neste manual de instru-
ções.
O aparelho não pode ser utilizado para ns comerciais.
Qualquer outra utilização será considerada inapropriada e poderá
originar danos de propriedade ou mesmo lesões pessoais.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos
resultantes de outra utilização que não seja aquela à qual o
aparelho se destina.
Desempacotamento
• Remova o aparelho da caixa.
• Remova todos os materiais de empacotamento, como plásti-
cos, materiais de enchimento, pinças de cabos e cartões.
• Verique se todos os acessórios se encontram na caixa.
• Limpe o aparelho conforme descrito no capítulo “Limpeza”.
Localização dos controlos
1 Manípulo da tampa
2 Tampa com janela de visualização
3 Forma de pão com manípulo
4 Compartimento interior do aparelho
5 Caixa
6 Painel de controlo
7 Ventilação
8 Gancho da massa
9 Copo de medida
10 Colher de medida
11 Cavilha do gancho para remover o gancho da massa
Painel de Controlo
a) Ecrã LCD
mostra informações sobre o número do programa pretendido,
alouramento, peso do pão (marcado com seta) e tempo de
cozedura.
b)
Botão START / STOP
para iniciar e terminar o programa
c)
Botão COLOUR
para denir o alouramento pretendido
d)
/ Botões Tempo
para introduzir a denição do temporizador do programa
e)
Botão WEIGHT
para denir os 3 níveis de peso, conforme descrito mais à
frente
f)
Botão PROGRAM
para seleccionar os programas descritos no capítulo “Forno
de Pão com Sequência de Programa”.
Descrição do Painel de Controlo
a) Ecrã LCD
DEFINIÇÃO NORMAL BASIC
Apresenta o modo de espera. Corresponde ao programa básico.
O ecrã mostra “I 2:50”. O “I” corresponde ao programa seleccio-
nado; “2:50” corresponde à duração do programa. A posição das
duas setas mostra o alouramento e peso seleccionados. A deni-
ção básica depois de ligar o aparelho é: “PALE” (castanho claro)
e “450 g”. Durante o funcionamento, o ecrã mostra a contagem
decrescente da duração do programa.
b)
Botão START / STOP
para iniciar e terminar o programa.
• Depois de premir o botão START / STOP, os pontos no ecrã
de tempo cam intermitentes. A retroiluminação do ecrã acen-
de com intervalos de 5 segundos.
• Prima o botão
START / STOP em qualquer altura para
cancelar o programa. Mantenha o botão premido até ouvir
uma campainha. A retroiluminação do ecrã desliga-se. O ecrã
mostra a posição de início do programa de início acima. Prima
o botão
PROGRAM para seleccionar um programa dife-
rente. Dependendo do modo de funcionamento, poderá ter de
esperar que o aparelho arrefeça.
NOTA:
Não prima o botão START / STOP durante um programa quan-
do estiver a abrir a tampa para adicionar mais ingredientes ou
para vericar o pão! Se o zer, o programa terminará.
c)
Botão COLOUR
Prima este botão para denir o alouramento pretendido:
PALE (claro) – DARK (escuro).
d)
/ Botão Tempo
Utilize a função de temporizador para denir a hora de m para
um programa seleccionado. Esta função está disponível para os
seguintes programas:
BASIC
FRENCH
SWEET
WHOLE WHEAT
SANDWICH
YOGHOURT
Os outros programas não podem ser iniciados com atraso.
• Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento!
• Permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar.
Содержание
- Bba 5013 cb 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Deutsch 2
- English 2
- Français 2
- Italiano 2
- Português 2
- Українська 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitsvorschriften 5
- Auspacken des gerätes 6
- Bedienfeld 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Erläuterungen zum bedienfeld 6
- Tragen oder heben sie das gerät nicht während des betriebs sondern schalten sie es zuerst aus und ziehen sie danach den netzstecker tragen sie das gerät immer mit beiden händen nehmen sie die backform niemals während des betriebes heraus lassen sie das gerät vollständig abkühlen bevor sie es reinigen und verstauen 6
- Übersicht der bedienelemente 6
- Hinweise zur benutzung des gerätes 7
- Der programmablauf des brotbackautomaten 8
- Inbetriebnahme des gerätes 8
- Aufbewahrung 9
- Fragen zum backen 9
- Reinigung 9
- Fragen zum brotbackautomaten 10
- Fehler bei den rezepten 11
- Anmerkungen zu den rezepten 12
- Klassische brotrezepte 13
- Teigzubereitung 14
- Garantie 15
- Hinweis zur richtlinienkonformität 15
- Konfitüren 15
- Technische daten 15
- Entsorgung 16
- General safety guidelines 17
- Instruction manual 17
- Safety precautions 17
- Symbols on the product on the product you find the following warning symbol 17
- Table of contents 17
- Very high temperatures arise during the operation that can cause burns do not touch the viewing window in any case during and after the operation when you remove the baking pan after baking always use potholders or oven gloves 17
- Warning hot surface 17
- Control panel 19
- Controls 19
- Description control panel 19
- Instructions for use of the appliance 20
- Program sequence bread maker 20
- Start up 20
- Baking q a 21
- Cleaning 21
- Storage 21
- Questions on bread baking machines 22
- Mistakes with the recipes 23
- Tips for recipes 24
- Classic bread recipes 25
- Dough recipes 26
- Disposal 27
- Technical specifications 27
- Indice 28
- Istruzioni per l uso 28
- Linee guida generali sulla sicurezza 28
- Precauzioni di sicurezza 29
- Descrizione del pannello di controllo 30
- Disimballaggio 30
- Pannello di controllo 30
- Posizione dei comandi 30
- Uso previsto 30
- Accensione 31
- Istruzioni per l uso del dispositivo 31
- Impastatrice con sequenza programmi 32
- Pulizia 32
- Conservazione 33
- Cottura domande e risposte 33
- Domande sulle macchine per pane 34
- Errori nelle ricette 34
- Consigli per le ricette 35
- Ricette per pane classico 37
- Marmellata 38
- Ricette impasto 38
- Specifiche tecniche 38
- Smaltimento 39
- Indications générales de sécurité 40
- Mode d emploi 40
- Table des matières 40
- Consignes de sécurité 41
- Commandes 42
- Description du panneau de commande 42
- Désemballage 42
- Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement laissez entièrement refroidir l appareil avant d effectuer l entretien ou de le ranger 42
- Panneau de commande 42
- Utilisations conseillées 42
- Instructions sur l utilisation de l appareil 43
- Mise en service 43
- Nettoyage 44
- Séquence de programmation de la machine à pain 44
- Questions sur la cuission 45
- Rangement 45
- Questions relatives au robot de cuisson de pain 46
- Problèmes au niveau des recettes 47
- Conseils au niveau des recettes 48
- Recettes classiques de cuisson de pain 49
- Préparations de pâte 50
- Caractéristiques techniques 51
- Confitures 51
- Elimination 51
- Directrizes gerais de segurança 52
- Manual de instruções 52
- Índice 52
- Precauções de segurança 53
- Descrição do painel de controlo 54
- Desempacotamento 54
- Finalidade de utilização 54
- Localização dos controlos 54
- Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar 54
- Painel de controlo 54
- Arranque 55
- Instruções de utilização do aparelho 55
- Forno de pão com sequência de programa 56
- Limpeza 56
- Armazenamento 57
- Perguntas e respostas sobre cozedura 57
- Perguntas sobre fornos de pão 58
- Equívocos com receitas 59
- Sugestões para receitas 60
- Receitas de pão clássicas 61
- Receitas de massa 62
- Compota 63
- Deposição 63
- Especificações técnicas 63
- Інструкція з експлуатації 64
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 64
- Зміст 64
- Заходи безпеки 65
- Використання за призначенням 66
- Не пересувайте і не підіймайте пристрій коли він працює спершу вимкніть його і від єднайте від мережі завжди тримайте пристрій обома руками не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою перш ніж чистити або зберігати пристрій дайте йому повністю охолонути 66
- Опис панелі керування 66
- Панель керування 66
- Розпакування 66
- Розташування органів керування 66
- Інструкції з використання пристрою 67
- Послідовність вибору програм 68
- Початок роботи 68
- Зберігання 69
- Питання та відповіді щодо випікання 69
- Чищення 69
- Питання щодо хлібопічки 70
- Помилки в рецептах 71
- Поради щодо рецептів 72
- Класичні рецепти хліба 73
- Рецепти тіста 74
- Варення 75
- Технічні характеристики 75
- Stand 02 12 78
Похожие устройства
- Rolsen MG2080TR Инструкция по эксплуатации
- Brandt KV2459XMV Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380TN Инструкция по эксплуатации
- Bomann BBA 566 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1806MW Инструкция по эксплуатации
- Bomann CB 594 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MN Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1824SW Инструкция по эксплуатации
- Bomann BBA 5002 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MP Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1928MS Инструкция по эксплуатации
- Bomann MB 2245 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SP Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-1930TS Инструкция по эксплуатации
- Bomann MPO 2246 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080TW Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Subito Red Wine LT120530 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KK 2234 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения