Hitachi M12SA2 [47/54] Русский

Hitachi M12SA2 [47/54] Русский
PyccÍËÈ
46
ÂaÚÓÌËÚe ycÚpoÈcÚÇo ÀÎÓ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÔêÎË c
ÔoÏoçëï ÇËÌÚa.
ìcÚpoÈcÚÇo ÀÎÓ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÔêÎË Ìe ÔoÁÇoÎÓeÚ
oÄpeÁÍaÏ ÎeÚeÚë Ç oÔepaÚopa Ë ÌaÔpaÇÎÓeÚ ÇêÄpocê
Ç oÀÌo pycÎo.
2 ìcÚpoÈcÚÇo ÀÎÓ oÚcacêÇaÌËÓ ÔêÎË ÏoÊÌo
ycÚaÌoÇËÚë, ÇcÚaÇÎÓÓ ÔepexoÀÌËÍ ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ
ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÔêÎË Ç oÚÇepcÚËe ÇêÇoÀa oÄpeÁÍoÇ
ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÔêÎË.
4. PeÖyÎÓáËÓ cÍopocÚË ÇpaçeÌËÓ (ÚoÎëÍo ÏoÀeÎë
M12V2)
MoÀeÎë M12V2 ËÏeeÚ íÎeÍÚpoÌÌyï cËcÚeÏy
yÔpaÇÎeÌËÓ, ÍoÚopaÓ ÔoÁÇoÎÓeÚ ÔÎaÇÌo ËÁÏeÌÓÚë
ÍoÎËäecÚÇo oÄopoÚoÇ Ç ÏËÌyÚy.
16, ÔoÁËáËÓ “1” ÖpaÀyËpoÇaÌÌoÖo ÀËcÍa oÁÌaäaeÚ
ÏËÌËÏaÎëÌyï cÍopocÚë, ÔoÁËáËÓ “6” – ÏaÍcËÏaÎëÌyï.
5. ìÀaÎeÌËe ÔpyÊËÌê
èpyÊËÌê Ç cÚepÊÌe ÙpeÁepÌoÖo cÚaÌÍa ÏoÊÌo
yÀaÎËÚë. TaÍËÏ oÄpaÁoÏ Çê ycÚpaÌËÚe
coÔpoÚËÇÎeÌËe ÔpyÊËÌê Ë oÄÎeÖäËÚe peÖyÎËpoÇÍy
ÖÎyÄËÌê peÁaÌËÓ ÔpË ÔpËÍpeÔÎeÌËË cÚoÈÍË
ÙpeÁepÌoÖo cÚaÌÍa.
(1) OcÎaÄëÚe 4 ÇËÌÚa ÔoÀÄaÁê Ë yÀaÎËÚe ÔoÀÄaÁy.
(2) OcÎaÄëÚe cÚoÔopÌêÈ ÄoÎÚ Ë yÀaÎËÚe eÖo, äÚoÄê
yÀaÎËÚë ÔpyÊËÌy. (PËc. 17)
OCTOPOÜHO
ìÀaÎËÚe cÚoÔopÌêÈ ÄoÎÚ, ÍoÖÀa ÙpeÁepÌêÈ cÚaÌoÍ
ÁaÙËÍcËpoÇaÌ Ìa ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ ÇêcoÚe.
ìÀaÎeÌËe cÚoÔopÌoÖo ÄoÎÚa ÔpË ycÎoÇËË, ÍoÖÀa
ËÌcÚpyÏeÌÚ ÌaxoÀËÚcÓ Ç yÍopoäeÌÌoÏ cocÚoÓÌËË,
ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í paÁÖpyÁÍe cÚoÔopÌoÖo ÄoÎÚa Ë
ÔpyÊËÌê Ë cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÌecäacÚÌoÖo cÎyäaÓ.
6. PeÁaÌËe
OCTOPOÜHO
èpË paÄoÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ËcÔoÎëÁyÈÚe cpeÀcÚÇa
ÀÎÓ ÁaçËÚê ÖÎaÁ.
èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ËÌcÚpyÏeÌÚa ÀepÊËÚe pyÍË, ÎËáo
Ë ÀpyÖËe äacÚË ÚeÎa ÔoÀaÎëåe oÚ peÁáa Ë ÀpyÖËx
ÇpaçaïçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ.
(1) KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 18, oÚÀeÎËÚe peÁeá oÚ
oÄpaÄaÚêÇaeÏoÈ ÀeÚaÎË Ë ÔepeÇeÀËÚe pêäaÖ
ÔepeÍÎïäeÌËÓ Ç ÔoÁËáËï ON (BÍÎ.). He ÌaäËÌaÈÚe
Ôpoáecc peÁaÌËÓ ÔoÍa peÁeá Ìe ÀocÚËÖ ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ
cÍopocÚË ÇpaçeÌËÓ.
(2) PeÁeá ÇpaçaeÚcÓ Ôo äacoÇoÈ cÚpeÎÍe (ÌaÔpaÇÎeÌËe
cÚpeÎÍË yÍaÁaÌo Ç ocÌoÇaÌËË). ÑÎÓ ÔoÎyäeÌËÓ
ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË ÌapeÁaÌËÓ, ÌaÖpyÁËÚe
ÙpeÁepÌêÈ cÚaÌoÍ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c yÍaÁaÌËÓÏË Ôo
ÌaÖpyÁÍe, ÔoÍaÁaÌÌêÏË Ìa PËc. 19.
èPàMEóAHàE
EcÎË Çê ËcÔoÎëÁyeÚe ÀÎÓ ÔpopeÁaÌËÓ ÖÎyÄoÍËx
ÔaÁoÇ ËÁÌoåeÌÌoe cÇepÎo, ÏoÊeÚ paÁÀaÚëcÓ
ÇêcoÍoäacÚoÚÌêÈ ÔpoÌÁËÚeÎëÌêÈ ÁÇyÍ.
ÂaÏeÌa ËÁÌoåeÌÌoÖo cÇepÎa ÌoÇêÏ ycÚpaÌËÚ íÚoÚ
ÇêcoÍoäacÚoÚÌêÈ åyÏ.
àCèOãúÂOBAHàE ÑOèOãHàTEãúHõX
KOMèãEKTìûôàX ÑETAãEâ
HaÔpaÇÎÓïçaÓ oÄpeÁÌoÖo cÚaÌÍa (PËc. 20):
àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÔpaÇÎÓïçyï oÄpeÁÌoÖo cÚaÌÍa ÀÎÓ
ÔoÀpaÇÌËÇaÌËÓ Ë ÁaÍpyÖÎeÌËÓ ÍpoÏoÍ. èpËÍpeÔËÚe
ÌaÔpaÇÎÓïçyï oÄpeÁÌoÖo cÚaÌÍa Í ÙËÍcaÚopy Äpyca,
ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 21.
èocÎe ycÚaÌoÇÎeÌËÓ ÇaÎËÍa Ìa oÔpeÀeÎeÌÌyï
ÔoÁËáËï, ÁaÚÓÌËÚe ÀÇa cÚoÔopÌêx ÄoÎÚa c ÁaÖÌyÚêÏ
cÚepÊÌeÏ (A) Ë ÀpyÖËe ÀÇa cÚoÔopÌêx ÄoÎÚa c
ÁaÖÌyÚêÏ cÚepÊÌeÏ (B). KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 22.
TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à
èPOBEPKA
1. CÏaÁÍa
CÏaÁêÇaÌËe. ÑÎÓ oÄecÔeäeÌËÓ ÖÎaÀÍoÖo
ÇepÚËÍaÎëÌoÖo ÀÇËÊeÌËÓ ÙpeÁepÌoÖo cÚaÌÍa, ÇpeÏÓ
oÚ ÇpeÏeÌË cÏaÁêÇaÈÚe cÍoÎëÁÓçËe äacÚË cÚepÊÌÓ
Ë ÍoÌáa ÍpoÌåÚeÈÌa ÏaåËÌÌêÏ ÏacÎoÏ.
2. èpoÇepÍa ycÚaÌoÇÎeÌÌêx ÇËÌÚoÇ
PeÖyÎÓpÌo ÔpoÇepÓÈÚe Çce ycÚaÌoÇÎeÌÌêe Ìa
ËÌcÚpyÏeÌÚe ÇËÌÚê, cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê oÌË
ÄêÎË ÍaÍ cÎeÀyeÚ ÁaÚÓÌyÚê. HeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe
ÇËÌÚ, ÍoÚopêÈ oÍaÊeÚcÓ ocÎaÄÎeÌÌêÏ.
HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ÔpaÇËÎa ÖpoÁËÚ cepëÕÁÌoÈ
oÔacÌocÚëï.
3. TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ
OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ - ''cepÀáe'' íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa.
èpoÓÇÎÓÈÚe ÀoÎÊÌoe ÇÌËÏaÌËe, cÎeÀÓ Áa ÚeÏ, äÚoÄê
oÄÏoÚÍa Ìe ÄêÎa ÔoÇpeÊÀeÌa Ë/ ËÎË ÁaÎËÚa ÏacÎoÏ
ËÎË ÇoÀoÈ.
4. OcÏoÚp yÖoÎëÌêx çeÚoÍ
C áeÎëï oÄecÔeäeÌËÓ BaåeÈ ÔocÚoÓÌÌoÈ
ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÔopaÊeÌËÓ
íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ, ocÏoÚp Ë ÁaÏeÌy yÖoÎëÌoÈ
çeÚÍË Ìa ÀaÌÌoÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚe ÀoÎÊÌê
ÇêÔoÎÌÓÚë TOãúKO cÔeáËaÎËcÚê aÇÚopËÁoÇaÌÌoÖo
cepÇËcÌoÖo áeÌÚpa Hitachi.
5. ÂaÏeÌa ceÚeÇoÖo åÌypa
B cÎyäae ecÎË ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌ ceÚeÇoÈ åÌyp
ÀaÌÌoÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa, íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ
ÌeoÄxoÀËÏo ÇoÁÇpaÚËÚë Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ
cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Hitachi ÀÎÓ ÁaÏeÌê åÌypa.
6. èopÓÀoÍ ÁaÔËceÈ Ôo ÚexoÄcÎyÊËÇaÌËï
A: ÔyÌÍÚ £
B: ÍoÀ £
C: ÍoÎËäecÚÇo ÔpËÏeÌeÌËÈ
D: ÁaÏeäaÌËÓ
èPEÑOCTEPEÜEHàE
PeÏoÌÚ, ÏoÀËÙËÍaáËï Ë ocÏoÚp ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌoÖo
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÙËpÏê Hitachi cÎeÀyeÚ ÔpoÇoÀËÚë Ç
aÇÚopËÁoÇaÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe Hitachi.
ùÚoÚ ÔepeäeÌë ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ÔpËÖoÀËÚcÓ ÔpË
ÔpeÀcÚaÇÎeÌËË eÖo ÇÏecÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç
aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Hitachi c ÁaÔpocoÏ
Ìa peÏoÌÚ ËÎË Ôpoäee oÄcÎyÊËÇaÌËe.
èpË paÄoÚe Ë oÄcÎyÊËÇaÌËË ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌêx
ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÌyÊÌo coÄÎïÀaÚë ÔpaÇËÎa Ë cÚaÌÀapÚê
ÄeÁoÔacÌocÚË, ÀeÈcÚÇyïçËe Ç ÍaÊÀoÈ ÀaÌÌoÈ cÚpaÌe.
ÂAMEóAHàE
îËpÏa HITACHI ÌeÔpepêÇÌo paÄoÚaeÚ ÌaÀ
ycoÇepåeÌcÚÇoÇaÌËeÏ cÇoËx ËÁÀeÎËÈ, ÔoíÚoÏy Ïê
coxpaÌÓeÏ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ÇÌeceÌËe ËÁÏeÌeÌËÈ
Ç ÚexÌËäecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË, yÔoÏÓÌyÚêe Ç ÀaÌÌoÈ
ËÌcÚpyÍáËË Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË, ÄeÁ ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ
oÄ íÚoÏ.

Содержание

Похожие устройства

Русский Затяните устройство для направления пыли с помощью винта Устройство для направления пыли не позволяет обрезкам лететь в оператора и направляет выбросы в одно русло Устройство для отсасывания пыли можно установить вставляя переходник устройства для направления пыли в отверстие вывода обрезков устройства для направления пыли 4 Регуляция скорости вращения только модель М12У2 Модель М12У2 имеет электронную систему управления которая позволяет плавно изменять количество оборотов в минуту 16 позиция 1 градуированного диска означает минимальную скорость позиция 6 максимальную 5 Удаление пружины Пружины в стержне фрезерного станка можно удалить Таким образом вы устраните сопротивление пружины и облегчите регулировку глубины резания при прикреплении стойки фрезерного станка 1 Ослабьте 4 винта подбазы и удалите подбазу 2 Ослабьте стопорный болт и удалите его чтобы удалить пружину Рис 17 ОСТОРОЖНО Удалите стопорный болт когда фрезерный станок зафиксирован на максимальной высоте Удаление стопорного болта при условии когда инструмент находится в укороченном состоянии может привести к разгрузке стопорного болта и пружины и стать причиной несчастного случая 6 Резание ОСТОРОЖНО О При работе с инструментом используйте средства для защиты глаз О При использовании инструмента держите руки лицо и другие части тела подальше от резца и других вращающихся деталей 1 Как показано на Рис 18 отделите резец от обрабатываемой детали и переведите рычаг переключения в позицию ОИ Вкл Не начинайте процесс резания пока резец не достиг максимальной скорости вращения 2 Резец вращается по часовой стрелке направление стрелки указано в основании Для получения максимальной эффективности нарезания нагрузите фрезерный станок в соответствии с указаниями по нагрузке показанными на Рис 19 ПРИМЕЧАНИЕ Если вы используете для прорезания глубоких пазов изношенное сверло может раздаться высокочастотный пронзительный звук Замена изношенного сверла новым устранит этот высокочастотный шум ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ КОМПЛЕКТУЮЩИХ ДЕТАЛЕЙ После установления валика на определенную позицию затяните два стопорных болта с загнутым стержнем А и другие два стопорных болта с загнутым стержнем В Как показано на Рис 22 ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРОВЕРКА ОБСЛУЖИВАНИЕ И 1 Смазка Смазывание Для обеспечения гладкого вертикального движения фрезерного станка время от времени смазывайте скользящие части стержня и конца кронштейна машинным маслом 2 Проверка установленных винтов Регулярно проверяйте все установленные на инструменте винты следите за тем чтобы они были как следует затянуты Немедленно затяните винт который окажется ослабленным Невыполнение этого правила грозит серьёзной опасностью 3 Техническое обслуживание двигателя Обмотка двигателя сердце электроинструмента Проявляйте должное внимание следя за тем чтобы обмотка не была повреждена и или залита маслом или водой 4 Осмотр угольных щеток С целью обеспечения Вашей постоянной безопасности и предотвращения поражения электрическим током осмотр и замену угольной щетки на данном электроинструменте должны выполнять ТОЛЬКО специалисты авторизованного сервисного центра Hitachi 5 Замена сетевого шнура В случае если будет поврежден сетевой шнур данного электроинструмента электроинструмент необходимо возвратить в авторизованный сервисный центр Hitachi для замены шнура 6 Порядок записей по техобслуживанию А пункт В код С количество применений D замечания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт модификацию и осмотр механизированного инструмента фирмы Hitachi следует проводить в авторизованном сервисном центре Hitachi Этот перечень запасных частей пригодится при представлении его вместе с инструментом в авторизованный сервисный центр Hitachi с запросом на ремонт или прочее обслуживание При работе и обслуживании механизированных инструментов нужно соблюдать правила и стандарты безопасности действующие в каждой данной стране ЗАМЕЧАНИЕ Фирма HITACHI непрерывно работает над усовершенствованием своих изделий поэтому мы сохраняем за собой право на внесение изменений в технические характеристики упомянутые в данной инструкции по эксплуатации без предупреждения об этом Направляющая обрезного станка Рис 20 Используйте направляющую обрезного станка для подравнивания и закругления кромок Прикрепите направляющую обрезного станка к фиксатору бруса как показано на Рис 21 46

Скачать