Mitsubishi Electric PKA-P3FAL [10/104] Consignes de sécurité 1 veiligheidsvoorschriften

Mitsubishi Electric PKA-P3FAL1 [10/104] Consignes de sécurité 1 veiligheidsvoorschriften
10
1
E
D
I
F
NL
SD
1. Consignes de sécurité
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Safety precautions
1. Sicherheitsvorkehrungen
1. Säkerhetsåtgärder
1. Misure di sicurezza
Caution:
When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged,
water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where
such dripping could cause damage.
This air conditioner should not be installed in areas exposed to thick steam,
volatile oil (including machine oil) or sulphuric smoke, as this could signifi-
cantly reduce its performance and damage the internal parts.
Only use a fuse of the specified capacity.
Make sure to install an earth leakage breaker as this device helps reduce the
risk of electric shocks.
Make sure a grounding line is installed.
Place thermal insulation on the drain pipes to prevent condensation.
Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation.
Turn on the main power switch more than twelve hours before starting op-
eration.
After stopping operation, be sure to wait for five minutes before turning off
the main power switch.
Précaution:
Lorsque lhumidité de la pièce dépasse 80% ou lorsque le tuyau d’écoule-
ment est obstrué, des gouttes deau peuvent tomber de lappareil intérieur.
Ne pas installer lappareil dans un endroit où ces gouttes risqueraient de
provoquer des dégâts.
Le climatiseur ne doit pas être installé dans des endroits exposés à des
vapeurs épaisses, à de lhuile volatile (y compris de lhuile pour machines)
ou à des fumées sulfuriques, car cela risquerait de diminuer fortement son
rendement et dendommager des éléments internes.
Utiliser uniquement un fusible de lampérage indiqué.
Veiller à installer un coupe-circuit avec mise à la terre.
Toujours installer une ligne de mise à la terre.
Placer une isolation thermique sur les tuyaux afin d’éviter la condensation.
Ne pas toucher les tuyaux de produit réfrigérant à mains nues pendant le
fonctionnement.
Allumer linterrupteur principal au moins 12 heures avant la mise en fonc-
tionnement de lappareil.
Après la mise à larrêt, toujours attendre cinq minutes au moins avant d’étein-
dre linterrupteur principal.
Voorzichtig:
Als de luchtvochtigheid in de kamer meer dan 80% bedraagt of als de afvoerpijp
verstopt is, kan er water uit het binnenapparaat druppelen. Installeer het binnen-
apparaat niet op een plaats waar deze druppels schade kunnen veroorzaken.
Deze airconditioner moet niet worden geïnstalleerd in ruimtes die worden bloot-
gesteld aan dichte stoom, vluchtige olie (inclusief machine-olie) of zwavelgas,
omdat deze stoffen de werking van het apparaat aanzienlijk kunnen verminde-
ren en de inwendige onderdelen kunnen beschadigen.
Gebruik uitsluitend zekeringen met het opgegeven voltage.
Zorg dat er een aardlekschakelaar wordt geïnstalleerd, aangezien het risico van
elektrische schokken hierdoor aanzienlijk wordt verminderd.
Zorg ervoor dat er een aardleiding wordt geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat de pijpen thermisch geïsoleerd zijn, om condensatie te voorko-
men.
Raak de koelstofpijpen niet met blote handen aan terwijl de airconditioner werkt.
Zet de netspanningschakelaar ruim twaalf uur voordat u de airconditioner gaat
gebruiken aan.
Nadat het apparaat is uitgeschakeld, moet u vijf minuten wachten voordat u de
netschakelaar uitschakelt.
Vorsicht:
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80% überschreitet oder wenn die Ablaßleitung
verstopft ist, kann aus der Innenanlage Wasser austreten. Installieren Sie die
Innenanlage nicht an Stellen, an denen tropfendes Wasser Schäden verursachen
kann.
Diese Klimaanlage sollte nicht in Bereichen installiert werden, die starkem Rauch,
austretendem Öl (einschließlich Maschinenöl) oder Schwefeldämpfen ausgesetzt
sind, da dies die Leistung erheblich beeinträchtigen und Schäden an Geräte-
teilen verursachen kann.
Nur Sicherungen mit angegebener Stärke verwenden.
Sorgen Sie für den Einbau von Erdschlußschutzschaltern, da diese Vorrichtun-
gen dazu beitragen, die Gefahr von Stromschlägen zu verringern.
Dafür sorgen, daß eine Erdleitung installiert wird.
Thermoisolierung an den Rohrleitungen anbringen, um Kondenswasserbildung
durch die Außenluft zu verhindern.
Während des Betriebs der Anlage die Kälteleitung nicht mit bloßen Händen be-
rühren.
Hauptschalter früher als 12 Stunden vor Inbetriebnahme der Anlage einschalten.
Nach Beendigung des Betriebs der Anlage sicherstellen, daß vor Abschalten
des Hauptschalters fünf Minuten verstreichen.
Cautela:
Se lumidità della stanza supera l80% o se il tubo di drenaggio è intasato,
lacqua può gocciolare dalla sezione interna. Non installare quindi la sezio-
ne interna in un luogo in cui questo gocciolio potrebbe provocare dei danni.
Il condizionatore daria non deve essere installato in zone caratterizzate dal-
la presenza di forti vapori, oli volatili (inclusi oli di macchine) o fumi solforici,
in quanto questi potrebbero diminuire in modo significativo il rendimento
dellunità e danneggiare le parti interne.
Utilizzare soltanto fusibili della capacità specificata.
Accertarsi di installare un interruttore del circuito per dispersione verso ter-
ra per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Accertarsi di installare una linea di messa a terra.
Isolare termicamente i tubi per evitare la formazione di condensa.
Non toccare i tubi del refrigerante con le mani nude durante il funzionamen-
to.
Accendere linterruttore di alimentazione principale almeno dodici ore prima
dellavvio dellunità.
Dopo aver arrestato lunità, accertarsi di attendere cinque minuti prima di
spegnere linterrutore di alimentazione principale.
Försiktighet:
När fuktigheten i rummet överskrider 80% eller när dräneringsröret är block-
erat kan vatten droppa ut ur inomhusenheten. Installera ej enheten på ett
ställe där droppandet kan ge upphov till skador.
Luftkonditioneringen bör ej installeras i områden som utsätts för tät ånga,
flyktiga oljor (inklusive maskinolja) eller svavelhaltig rök, detta kan avsevärt
reducera dess prestanda och skada interna delar.
Använd endast säkringar med specificerad kapacitet.
Se till att en jordslutningbrytare installeras eftersom detta hjälper till att re-
ducera risken för elektriska stötar.
Se till att en jordledning installeras.
Placera värmeisolering på rören för att förhindra att dagg kondenseras.
Tag ej på köldmedelsrören med bara händer under drift.
Slå på huvudströmbrytaren mer än tolv timmar innan driftsstart.
Vänta fem minuter med att slå från huvudströmställaren när driften stoppas.

Содержание

Похожие устройства

Скачать