Mitsubishi Electric PKA-P3FAL [90/104] Proefdraaien 8 marche d essai

Mitsubishi Electric PKA-P3FAL [90/104] Proefdraaien 8 marche d essai
90
E
D
I
F
NL
SD
8. Prova di funzionamento
8. Provkörning
8. Testlauf
8. Test run
8. Proefdraaien
8. Marche dessai
8
ON/OFF TEMP
FAN
VANE
TEST RUN
AUTO STOP
AUTO START
h
min
LOUVER
MODE
CHECK
RESETSET CLOCK
CHECK
2
4
A
3
B
8.2. Self-check
1 Turn on the main power to the unit.
2 Press the
CHECK
button twice continuously.
(Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
A
CHECK
begins to light.
B «00» begins to blink.
3 While pointing the remote controller toward the units receiver, press the
h
button. The check code will be indicated by the number of times that the buzzer
sounds from the receiver section and the number of blinks of the operation lamp.
4 Press the ON/OFF button to stop the self-check.
8.2. Zelfcontrole
1 Zet de hoofdschakelaar van het apparaat aan.
2 Druk twee keer achter elkaar op de toets
CHECK
.
(Voer deze handeling uit wanneer het display van de afstandsbediening is uitge-
schakeld.)
A De
CHECK
begint te branden.
B 00 begint te flikkeren.
3 Druk op
h
terwijl u met de afstandsbediening in de richting van het ontvangst-
gedeelte van het apparaat wijst. De controlecode zal worden aangegeven door
het aantal keren dat de zoemer van het ontvangstgedeelte zoemt en door het
aantal keren dat het bedieningslampje flikkert.
4 Druk op ON/OFF (AAN/UIT) om de zelfcontrole te stoppen.
8.2. Autodiagnosi
1 Attivare linterruttore di alimentazione principale dellunità.
2 Premere due volte continuamente il pulsante
CHECK
.
(Avviare questa operazione con il display del comando a distanza spento.)
A Lindicatore
CHECK
inizia a illuminarsi.
B Il messaggio «00» inizia a lampeggiare.
3 Premere il pulsante
h
mentre il comando a distanza viene tenuto rivolto verso
il ricevitore dellunità. Il codice di controllo verrà indicato dal numero di volte che il
segnale sonoro della ricevitore sarà attivato e dal numero di volte che la spia di
funzionamento lampeggerà.
4 Premere il pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF per arrestare la funzio-
ne di autodiagnosi.
8.2. Auto-vérification
1 Allumer linterrupteur principal de lappareil.
2 Appuyer sur le bouton
CHECK
deux fois sans le relâcher.
(Commencer cette opération alors que laffichage de la télécommande est éteint.)
A
CHECK
(vérification) sallument.
B «00» commencera à clignoter.
3 Diriger la télécommande vers le récepteur de lappareil et appuyer sur le bouton
h
. Le code de vérification sera indiqué par le nombre de sonneries venant du
récepteur et le nombres de clignotements du voyant dopération.
4 Pousser le bouton de marche/arrêt ON/OFF pour arrêter lauto-vérification.
8.2. Självtest
1 Slå på nätströmstillförseln till enheten.
2 Tryck på
CHECK
-knappen två gånger i följd.
(Starta rutinen med fjärrkontrollens display avstängd.)
A
CHECK
börjar lysa.
B 00 börjar blinka.
3 När fjärrkontrollen riktas mot mottagaren på enheten, trycks knappen
h
in.
Kontrollkoden anges av det antal gånger alarmet hörs från mottagaren och anta-
let gånger som indikatorlampan blinkar.
4 Tryck på ON/OFF för att avbryta självtesten.
8.2. Selbsttest
1 Netzstrom der Anlage einschalten.
2 Die
CHECK
-Taste zweimal kurz nacheinander drücken.
(Nehmen Sie diesen Schritt vor, wenn das Fernbedienungsdisplay gestoppt ist.)
A
CHECK
(PRÜFEN) leuchtet.
B «00» beginnt zu blinken.
3 Die Fernbedienung auf das Empfangsteil des Gerätes richten und die Taste
h
drücken. Der Prüfcode wird durch die Anzahl der Tonsignale des Summers aus
dem Empfangsbereich und die Anzahl der Blinkvorgänge der Betriebslampe an-
gezeigt.
4 ON/OFF (netzstrom EIN/AUS)-Taste drücken, um Selbsttest zu beenden.

Содержание

Похожие устройства

Скачать