Vitek VT-1557 Инструкция по эксплуатации онлайн

4
11
20
29
37
45
53
62
71
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-1557 SR
1557.indd 11557.indd 1 14.02.2008 9:15:3214.02.2008 9:15:32
Содержание
- Manual instruction 1
- Vt 1557 sr 1
- Www vitek aus com 1
- English 4
- English 5
- English 6
- English 7
- English 8
- English 9
- Fish and seafood fish is cooked when pieces can easily be removed from the bones frozen fish and seafood may be cooked without preliminary defrosting it is only necessary to increase time of cooking use slice of lemon when cooking fish or seafood to season them 9
- Meat and chicken steam cooking of products has lots of advantages because when cooking fat is rendered from products and drained to the tray but before products cooking it is desirable to re move excess fat meat for grill is perfectly suitable for steam cooking marinade or fill meat or chicken with sauce before cooking check products for preparedness using a skewer use fresh or dry herbs when cooking products to season them 9
- Delivery set 1 lid 1 pc 2 steam bowls 3 pcs 3 bowl for rice soup cooking 1 pc 4 tray for condensate collection 1 pc 5 steam sprayer 1 pc 6 mesh filter 1pc 7 body with water tank 1pc 10
- English 10
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 10
- Minimum service life 5 years 10
- Rice using the bowl for rice cooking fill the water tank with water you can add some other liquid to the rice bowl for instance bouillon you can add spices minced onion parsley and al mond or chipped mushrooms 10
- Specifications power supply 220 v 240 v 50 hz power intake max 755 900 w water tank capacity 1 1 l bowl for rice soup other products cooking 1 2 l 10
- Specifications subject to change without prior notice 10
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the law voltage regulation 73 23 eec 10
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Deutsch 16
- Achtung wenn der essig aus dem behälter heraustritt schalten sie den dampfgarer aus gießen sie vorsichtig ein wenig wasser ab 17
- Deutsch 17
- Eine dampfschale 1 2 3 auf setzen sie den deckel 5 auf und schalten sie den dampfgarer für 20 25 minuten ein 17
- Gemüse schneiden sie dicke stengel von brokkoli oder dicke blütenstengel bei blumenkohl ab bereiten sie das grüne blattgemüse ma ximal kurze zeit zu es verliert schnell sei ne farbe geben sie salz und gewürze nach der zubereitung tiefgefrorenes gemüse sollte man vor der zubereitung im dampfgarer nicht un bedingt auftauen 17
- Nach dem ablauf der timerzeit schalten sie den dampfgarer vom stromnetz ab lassen sie ihn vollständig abkühlen be vor sie den essig ausleeren spülen sie den wasserbehälter mit kaltem wasser setzen sie die saftauffangschale 6 eine dampfschale 1 2 3 auf set zen sie den deckel 5 auf schalten sie den dampfgarer ein und stellen sie den timer auf 5 minuten ein schalten sie den dampfgarer vom stromnetz ab lassen sie es vollstän dig abkühlen gießen sie das wasser ab trocknen sie die saftauffangschale die dampfschale und den deckel und packen sie das gerät bis zur nächsten nutzung weg 17
- Zubereitungsdauer von nahrungsmitteln und empfehlungen die zubereitungsdauer hängt von der menge der nahrungsmittel dem freien platz der frische von nahrungsmitteln und ihrem geschmack ab für die berechnung der zubereitungsdauer von nahrungsmitteln wurde die untere dampfschale genom men in der oberen dampfschale werden nahrungsmittel ca 5 minuten länger zu bereitet bei der größeren oder kleineren menge von nahrungsmitteln verlängern bzw verringern sie die zubereitungszeit 17
- Deutsch 18
- Fisch und meeresprodukte der fisch ist gar wenn sich fischfi let von knochen leicht trennt tiefgefrorener fisch und meeresprodukte können ohne vorläufi ges auftauen zubereitet werden die garzeit soll aber verlängert werden geben sie zitronenstücke während der zubereitung von fisch oder meeresprodukten um ihnen einen besonderen geschmack zu verleihen 18
- Fleisch und geflügel die zubereitung mit dampf hat vorteile das fett wird während der zubereitung aus den nahrungsmitteln ausgebraten und fl ießt in die saftauffangschale herab jedoch ist es wünschenswert vor der zubereitung das übrige fett zu entfernen das grillfl eisch passt ideal zum dampfkochen marinieren sie und übergießen sie fleisch oder gefl ügel vor der zubereitung mit sauce prüfen sie nahrungsmittel auf die gare mittels einstechen nutzen sie frische oder getrocknete kräuter während der zubereitung von nahrungsmitteln um ihnen einen zusätzlichen geschmack zu verleihen 18
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 19
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu ändern 19
- Deutsch 19
- Die lebensdauer des gerätes beträgt nicht weniger als 5 jahre 19
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 19
- Lieferumfang 1 deckel 1 st 2 dampfschalen 3 st 3 reis suppenbehälter 1 st 4 saftauffangschale 1 st 5 dampfzerstäuber 1 st 6 siebfi lter 1 st 7 gehäuse des dampfgarers mit wasserbehälter 1 st 19
- Reis falls sie den reisbehälter nutzen gießen sie das wasser in den wasserbehälter ein und sie können andere flüssigkeiten in den reisbehälter eingießen z b brühe sie können in den reisbehälter auch gewürze gehackte zwiebel petersilie mandeln oder geschnit tene pilze geben 19
- Technische eigenschaften stromversorgung 220 240 v 50 hz maximale leistung 755 900 w fassungsvermögen der wasserschale 1 1 liter fassungsvermögen der schale für reis suppen andere produkte 1 2 liter 19
- Русский 20
- Русский 21
- Русский 22
- Русский 23
- Русский 24
- Русский 25
- Время приготовления продуктов и рецепты время приготовления зависит от объ ема продуктов свободного места в чаше их свежести и вашего вкуса время приготовления указано в рас чете на нижнюю чашу продукты в верхней чаше готовятся дольше при близительно на 5 минут при большем или меньшем объеме продуктов соответственно увеличи вайте или уменьшайте время приго товления продуктов 26
- Мясо и птица готовка продуктов на пару имеет преимущество в том что во время приготовле ния жир вытапливается из продуктов и стекает в поддон но перед приготовлени ем продуктов желательно удалить лишний жир мясо для гриля идеально подхо дит для приготовления на пару 26
- Овощи отрежьте толстые стебли у капусты брокколи или толстые цветоножки у цветной капусты готовьте зеленые листовые овощи максимально короткое время они быстро теряют свой цвет добавляйте соль и специи после при готовления замороженные овощи не обязатель но размораживать перед приготовле нием в пароварке 26
- Русский 26
- Замаринуйте или залейте соусом мясо или птицу перед готовкой проверяйте продукты на готовность протыкая их используйте свежие или сухие травы во время приготовления продуктов для придания им дополнительного вкуса 27
- Русский 27
- Рыба и морепродукты рыба готова когда мясо легко отделяется от костей мороженая рыба и морепродукты могут готовиться без предварительного раз мораживания нужно только увеличить время приготовления используйте ломтики лимона во время приготовления рыбы или морепродуктов для придания им изысканного вкуса 27
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российс ким стандартам безопасности и гигиены 28
- Комплект поставки 1 крышка 1 шт 2 паровые чаши 3 шт 3 емкость для варки риса или супа 1 шт 4 поддон для сбора конденсата 1 шт 5 распылитель пара 1 шт 6 сетчатый фильтр 1шт 7 корпус пароварки с резервуаром для воды 1шт 28
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 28
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические ха рактеристики прибора без предварительного уведомления 28
- Рис используя чашу для варки риса залейте воду в резервуар а в чашу для риса можно налить другую жидкость например бульон вы можете добавить в чашу приправы рубленый лук петрушку миндаль или нарезанные грибы 28
- Русский 28
- Срок службы прибора не менее 5 ти лет 28
- Технические характеристики напряжение питания 220 240 в 50 гц максимальная потребляемая мощность 755 900 вт вместимость чаши для воды 1 1 л вместимость чаши для приготовления риса супа других продуктов 1 2 л 28
- Қазақ 29
- Қазақ 30
- Қазақ 31
- Қазақ 32
- Қазақ 33
- Қазақ 34
- Балық жəне теңіз өнімдері еті сүйектен ажырағанда балық дайын болып есептеледі мұздалған балық жəне теңізөнімдерін адын ала ерітпей тек əзірлеу уақытын созу керек балықты əзірлеу барысында лимон кесектерін салсаңыз керемет дəм пайда болады 35
- Ет жəне құс еті буда əзірлеудің артықшылығы азықтың майы ерітіліп табақшада жиналады бірақ əзірлеу алдында артық майды алып тастаған дурыс грильге арналған ет буға пісіруге тамаша жарайды етті немесе құс етін маринадтаңыз немесе тұздыққа салып қойыңыз азықты дайын болғанын тесіп тексеріңіз асқа қосымша дəм беру үшін оған балғын немесе кептірілген шөптерді қоссаңыз болады 35
- Қазақ 35
- Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем емес гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 36
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 36
- Жеткізу топтамасы 1 қақпақ 1 дана 2 бу айшанақтары 3 дана 3 күріштінемесе сорпаны əзірлейтін сыйым 1 дана 4 конденсат жинайтын табақша 1 дана 5 бу шашыратқыш 1 дана 6 тор сүзгі 1 дана 7 бупісіргіштің корпусы сужимамен бірге 1 дана 36
- Күріш күріш қайнайтын кесемен сыйымға су толтырыңыз ал кесенің өзіне басқа сүйықтық мысалы сорпа құйсаңыз болады сіз кесеге дəмдеуіштер туралған пияз кесілген саңырауқұлақтарды салсаңыз болады 36
- Техникалық сипаттамасы қуаттану кернеуі 220 в 240 в 50 гц максималды тұтыну қуаты 755 900 вт су кесесінің көлемі 1 1 л күріш сорпа басқа азықты əзірлейтін кесе көлемі 1 2 л 36
- Қазақ 36
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 36
- Polski 37
- Polski 38
- Polski 39
- Polski 40
- Polski 41
- Polski 42
- Mięso i drób gotowanie na parze ma tę zaletę że tłuszcz w czasie gotowania wytapia się z produk tów i ścieka do tacki lecz przed przygotowaniem produktów wskazane jest usunięcie zbędnego tłuszcza mięso nadające się na grill jest również doskonałe do gotowania na parze 43
- Mięso i drób zamarynuj lub zalej sosem przed gotowaniem nakłuj nożem produkty aby sprawdzić czy ugotowały się podczas gotowania produktów dodaj świeże lub suszone zioła aby nadać im dodatko wy aromat 43
- Podczas gotowania ryby dodaj cząstki cytryny lub owoce morza aby wzmóc aromat potrawy 43
- Polski 43
- Ryby i owoce morza ryba jest gotowa wtedy gdy jej mięso daje się łatwo oddzielić od kości mrożone ryby można gotować bez wstępnego rozmrażania trzeba tylko wydłużyć czas gotowania 43
- Charakterystyki techniczne napięcie zasilania 220 v 240 v 50 hz maksymalna pobór mocy 755 900 w pojemność zbiornika wody 1 1 l pojemność miski do gotowania ryżu zupy innych składników 1 2 l 44
- Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kom patybilności przewidzianej dyrektywą 89 336 eec rady europy oraz przepi sem 73 23 eec o nizkowoltowych urządzeniach 44
- Gwarancji szczegółowe warunki gwarancji można otrzymać u dilera który sprzedał państwu dane urządzenie w przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup 44
- Komplet dostawy 1 pokrywa 1 szt 2 miski parowe 3 szt 3 pojemnik do gotowania ryżu lub zupy 1 szt 4 tacka ociekowa 1 szt 5 dyfuzor pary 1 szt 6 filtr siatkowy 1szt 7 obudowa parowaru ze zbiornikiem wody 1 44
- Polski 44
- Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia 44
- Ryż używając miski na ryż wlej wodę do zbiornika a do miski na ryż można wlać inny płyn na przykład rosół możesz dodać do miski przyprawy posiekaną cebulę pietruszkę migda ły lub posiekane grzyby 44
- Termin przydatności do użytku urządzenia powyżej 5 lat 44
- Český 45
- Český 46
- Český 47
- Český 48
- Český 49
- Doba přípravy je uvedena tak jak byla rozpočítána pro přípravu potravin v dolní nádobě potraviny v horní nádobě se při pravují déle přibližně o 5 minut při velkém nebo malém objemu potravin buď zvyšujte nebo snižujte dobu přípravy potravin 50
- Doba přípravy potravin a recepty doba přípravy je závislá na objemu potra vin volného místa v nádobě čerstvosti potravin a vaší chutě 50
- Po skončení práce časovače vypněte párový hrnec ze zásuvky a nechte ho úpl ně vychladnout teprve poté můžete vylít ocet promyjte rezervoár studenou vodou poté znovu nalijte vodu instalujte tác 6 a jednu párovou nádobu 1 2 nebo 3 zavřete víčko 5 a zapněte párový hrnec časovač nastavte na 5 minut vypněte párový hrnec nechte ho vychlad nout slijte vodu prosušte tác párovou nádobu a víčko poté ukliďte přístroj do doby než ho budete opět používat 50
- Zelenina odstraňte tvrdé části u brokolice a květá ku snažte se připravovat zelenou listovou zeleninu co nejkratší dobu rychle ztrácí svou barvu přidávejte sůl a jiné koření do jídel až po skončení jejich přípravy mraženou zeleninu nemusíte rozmrazo vat před přípravou v párovém hrnci 50
- Český 50
- Maso a drůbež příprava potravin na páře má výhodu v tom že v průběhu této přípravy se tuk z potravin vypéká a stéká na tác přesto doporučujeme před zahájením přípravy přebytečný tuk odstranit například maso na grilování se perfektně hodí pro přípravu na páře marinujte nebo zalijte nálevem maso nebo drůbež před zahájením přípravy kontrolujte průběžně stav připravovaných potravin tím že je budete propíchávat používejte čerstvé nebo sušené koření v průběhu přípravy potravin přidá jim to neza měnitelnou chuť 51
- Ryby a dary moře že je ryby hotová poznáte podle toho že se dá maso lehce oddělit od kostí zmraženou rybu a dary moře můžete připravovat bez předběžného rozmrazování musí te pouze je pouze delší dobu připravovat pokud chcete přidat rybě nebo darům moře vytříbenou chuť používejte kousky citrónu k jejich přípravě 51
- Český 51
- Příslušenství hrnce 1 víčko 1 ks 2 párové nádoby 3 ks 3 nádoba na přípravu rýže nebo polévky 1 ks 4 tác na hromadění kondenzátu 1 ks 5 rozstřikovač páry 1 ks 6 síťový filtr 1 ks 7 těleso párového hrnce s rezervoárem na vodu 1ks 52
- Rýže použijte nádobu na přípravu rýže vlijte do rezervoáru vodu a do nádoby na přípravu rýže můžete nalít jinou kapalinu například bujón do nádoby na přípravu rýže můžete také při dat koření posekanou cibuli petržel mandle nebo pořezané houby 52
- Technické údaje napětí napájení 220 v 240 v 50 hz maximální výkon 755 900 w objem nádoby na vodu 1 1 l objem nádoby na přípravu rýže polévek a jiných potravin 1 2 l 52
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 52
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení 52
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 52
- Český 52
- Životnost přístroje min 5 let 52
- Україньский 53
- Україньский 54
- Україньский 55
- Україньский 56
- Україньский 57
- Україньский 58
- М ясо і птиця приготування продуктів на пару має переваги у тому що під час приготування жир витоплюється з продуктів і стікає в піддон але перед приготуванням продуктів бажано видалити зайвий жир м ясо для гриля ідеально підходить для приготуван ня на пару 59
- Овочі відріжте товсті стеблини у капусти броколі або товсті ніжки суцвіття кольорової ка пусти готуйте зелені листові овочі максимально короткий час вони швидко втрачають свій колір додавайте сіль і спеції після приготування заморожені овочі не обов язково розморожувати перед приготуванням в паро варці 59
- Україньский 59
- Замаринуйте або залийте соусом м ясо або птицю перед приготуванням перевіряйте продукти на готовність протикаючи їх використовуйте свіжі або сушені трави під час приготування продуктів для надан ня їм додаткового смаку 60
- Риба і морепродукти риба готова коли м ясо легко відділяється від кісток морожена риба і морепродукти можуть готуватися без попереднього розморо ження потрібно лише збільшити час приготування використовуйте шматочки лимону під час приготування риби або морепродуктів для надання їм вишуканого смаку 60
- Україньский 60
- Україньский 61
- Беларускi 62
- Беларускi 63
- Беларускi 64
- Беларускi 65
- Беларускi 66
- Беларускi 67
- Агародніна адрэжце тоўстыя сцяблы капусты брокалі ці тоўстыя кветканожкі ў каляровай капусты гатуйце зяленую ліставую агародніну максімальна кароткі час яна хутка губіць свой колер дабаўляйце соль і спецыі пасля прыгатавання замарожаную агародніну не абавязкова размаражываць перад прыгатаваннем у параварцы 68
- Беларускi 68
- Час прыгатавання прадуктаў і рэцэпты час прыгытывання залежыць ад об ёму прадуктаў свабоднага месца ў чашы іх свежасці і вашага густу час прыгытывання указаны з разлікам на ніжнюю чашу прадукты ў верхняй чашы гатуюцца даўжэй прыблізна на 5 хвілін пры большым ці меншым аб ёме прадуктаў адпаведна павялічваецца ці памяншаецца час прыгатавання прадуктаў 68
- Беларускi 69
- Мяса і пціца гатоўка прадуктаў на пары мае перавагі ў тым што пад час прыгатавання тлушч вытапліваецца з прадуктаў і сцякае ў паддон але перад прыгатаваннем прадуктаў жадаема аддаліць лішкавы тлушч мяса для грылю ідэальна подыходзіць для прыгатавання на пары замарынуйце ці заліце соўсам мяса ці пціцу перад гатоўкай правярайце прадукты на гатоўнасць праколваючы іх выкарыстоўвайце свежыя ці сухія травы пад час прыгатавання прадуктаў каб надаць ім дадатковы смак 69
- Рыба и морапрадукты рыба прыгатавана калі мяса лёгка аддзяляецца ад касцей марожаная рыба і морапрадукты могуць гатавацца без папярэдняга размаражвання трэба толькі павялічыць час прыгатавання выкарыстоўвайце лустачкі лімона пад час прыгатавання рыбы ці морапрадуктаў для надання ім далікатнага смаку 69
- Беларускi 70
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення 70
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 70
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 70
- Камплект пастаўкі 1 крышка 1 шт 2 паравыя чашы 3 шт 3 ёмістасць для гатавання рысу ці супу 1 шт 4 паддон для збору кандэнсата 1 шт 5 распыляльнік параы 1 шт 6 сеткаваты фільтр 1шт 7 корпус параваркі з рэзервуарам для вады 1шт 70
- Рыс выкарыстоўваючы чашу для варкі рысу заліце ваду ў рэзервуар а ў чашу для рысу можна наліць іншую вадкасць напрыклад булён вы можаце дабавіць у чашу прыправы сечаную цыбулю пятрушку міндаль ці парэзаныя грыбы 70
- Тэрмін працы прыбора не меньш 5 ці гадоў 70
- Тэхнічныя характарыстыкі напружанне сілкавання 220 в 240 в 50 гц максімальная спажываная магутнасць 755 900 вт змяшчальнасць чашы для вады 1 1 л змяшчальначць чашы для прыгатавання рысу супу іншых прадуктаў 1 2 л 70
- Ўзбек 71
- Ўзбек 72
- Ўзбек 73
- Ўзбек 74
- Ўзбек 75
- Ўзбек 76
- Ўзбек 77
- Сабзавотларни пишириш карам гулкарам пиширилганда ўзагини олиб ташланг баргли сабзавотни камроқ вақтда пиширинг акс ҳолда у яшил рангини йўқотади туз билан зираворни сабзавот пишгандан сўнг солинг пиширишдан олдин музлаган сабзавотни музидан тушириш шарт эмас 77
- Таом пишириш вақти ва усули таом пишириш вақти маҳсулотнинг оз ёки кўплиги буғлаш идишида очиқ жой бўлиши маҳсулотнинг янгилиги ва таъбингизга қараб ҳар хил бўлиши мумкин овқат пишириш вакти пастки идиш назарда тутилиб ҳисобланган юқоридаги идишда овқат кўрсатилганидан таҳминан 5 дақиқа кўпроқ вақтда пишади пишириладиган овқатнинг кўп ёки озлигига қараб таом пишадиган вақтни ҳам кўпроқ ёки камроқ қилинг 77
- Шу вақт ўтандан сўнг қасқонни ўчиринг совушини кутиб туринг сувини тўкиб ташланг сув йиғиладиган идиши буғлаш идиши ва қопқоғини қуритиб олгандан сўнг қасқонни олиб қўйинг 77
- Ўзбек 78
- Балиқ ва денгиз маҳсулотларини пишириш гўшти суягидан ажралганда балиқ пиширишга тайёр бўлади музлаган балиқ денгиз маҳсулотларини музидан туширмай пишириш мумкин пишириш вақтини кўпайтириш кифоя қилади балиқ ва денгиз маҳсулотларини пиширганда лимон бўлагини қўшсангиз мазаси яна ҳам яхши бўлади 78
- Гўшт ва парранда гўштини пишириш буғда пиширилган овқатнинг фойдали томони шундаки таом пишаётганда гўштдаги ёғ эриб сув йиғиладиган идишга тушади бироқ пиширишдан олдин гўштдаги ёғни олиб ташлаш яхшироқ бўлади сихда пиширишга мўлжалланган гўшт айниқса буғда яхши пишади пиширишдан олдин мол гўшти ёки парранда гўштини маринадлаб сардак қуйиб қўйинг гўштга санчқи тиқиб тайёр бўлганини билиш мумкин овқат пишаётганда янги узилган ёки қуритилган кўкат солинса мазаси яна ҳам яхши бўлади 78
- Ўзбек 79
- Гуруч сув солинадиган идишга сув қуйинг гуруч солинадиган идишга сув ёки шўрва қуйинг идишга зиравор пиёз кашнич бодом ёки тўғралган қўзиқоринг солишингиз мумкин 79
- Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан кам эмас 79
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 79
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 79
- Техник хусусиятлари жиҳоз ишлайдиган электр кучланиши 220 в 240 в 50 гц ишлаш қуввати кўпи билан 755 900 вт сув солинадиган идишининг сиғими 1 1 литр гуруч шўрва пишириладиган идишининг сиғими 1 2 литр 79
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 79
- Қасқон қисмлари 1 қопқоғи 1 дона 2 буғлаш идиши 3 дона 3 гуруч шўрва пишириладиган идиши 1 дона 4 сел тўпланадиган идиш 1 дона 5 буғ чиқариш мосламаси 1 дона 6 тўрли филтр 1дона 7 қасқон сув идиши билан 1 дона 79
Похожие устройства
- BBK PL947TI Black Инструкция по эксплуатации
- LG MCD-U23 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1551 B Инструкция по эксплуатации
- BBK PL947TI Dark Cherry Инструкция по эксплуатации
- LG MCD-U23X Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1558 Инструкция по эксплуатации
- BBK PL944TI Dark Grey Инструкция по эксплуатации
- LG MCD23-X0U Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1555 W Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MC904RP/A 64G Pink Инструкция по эксплуатации
- LG MCD35 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1559 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MD715RP/A 64G Yellow Инструкция по эксплуатации
- LG MCD65 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1508 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MD718RP/A 64G Blue Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FD145 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1510 SR Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-AS1203U White Инструкция по эксплуатации
- LG MF-FD150ES Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения