Siemens TK 52001 [26/77] Préparer de l eau chaude
![Siemens TK 52001 [26/77] Préparer de l eau chaude](/views2/1957034/page26/bg1a.png)
22
22
Faire de la mousse avec
du lait
La machine doit être prête à fonctionner.
Faire tout d’abord mousser le lait puis
verser le café ou bien faire mousser le lait
séparément et l’ajouter au café.
! Risque de brûlure
La buse devient brûlante. La saisir
uniquement par l’élément en plastique.
descendre entièrement la douille
sur la buse 8.
h. La LED de la
touche commence à clignoter.
i La machine est déjà chaude au bout de
20 s environ.
8 dans le
lait, sans toucher le fond de la tasse.
J clignote, placer le
sélecteur 6 sur g/h.
! Risque de projection de liquide
brûlant
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. La
vapeur qui s’échappe est brûlante et peut
occasionner des projections de liquide. Ne
pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger
vers une personne.
ce que le lait soit transformé en mousse.
sélecteur 6 sur O.
i Pour refaire de la mousse de lait,
appuyer sur la touche h et répéter toute
l’opération.
Remarque : une fois que la buse 8 a
refroidi, la nettoyer immédiatement. Les
Conseil pratique : utiliser de préférence
du lait froid avec une teneur en matières
grasses de 1,5%.
i
cette quantité. Pour revenir au réglage
« reset ».
Reset : placer la machine en « stand by »
et retirer les bacs collecteurs 17 et 18.
Maintenir simultanément appuyées, durant
5 s au minimum les touches de dosage 5
et K . Les LED 7a,b,c et d (H, I, S, J)
Replacer les bacs collecteurs 17 et 18 et
remettre la machine en marche avec la
touche a.
Préparer de l’eau chaude
La machine doit être prête à fonctionner.
Cette fonction sert à préparer de l’eau
chaude, par exemple pour une tasse de
thé.
! Risque de brûlure
La buse devient brûlante. La saisir
uniquement par l’élément en plastique.
8.
descendre entièrement la douille
sur la buse 8.
6 sur g/h.
! Risque de projection de liquide
brûlant
Après réglage sur g/h il peut y avoir
quelques projections de liquide brûlant. Ne
pas toucher la buse 8 et ne pas la diriger
vers une personne.
sélecteur 6 sur O.
fr
fr
Содержание
- Vor dem ersten gebrauch p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Auf einen blick p.6
- Bedienelemente p.7
- Einstellungen und optische anzeige p.8
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge p.9
- Zubereitung mit kaffeebohnen p.9
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern p.9
- Heißwasser bereiten p.10
- Dampf zum milchaufschäumen p.10
- Dampf zum getränke erwärmen p.10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess p.11
- Plege und tägliche reinigung p.11
- Frostschutz p.12
- Kleine störungen selbst beheben p.13
- Entsorgun p.13
- Safety instructions p.14
- Overview p.14
- Before using for the irst time p.14
- Controls p.15
- Settings and displays p.16
- Using coffee beans p.17
- Preparing hot water p.17
- Extra coffee p.17
- Changing volume dispensed p.17
- Steam for heating drinks p.18
- Steam for foaming milk p.18
- Maintenance and daily cleaning p.18
- Service programme combined cleaning and descaling process p.19
- Guarantee p.20
- Disposal p.20
- Anti freeze p.20
- Troubleshooting p.21
- Consignes de sécurité p.22
- Avant la première utilisation p.22
- Présentation p.22
- Eléments de commande p.23
- Réglages et afichages p.24
- Préparation avec du café en grains p.25
- Modiier durablement la quantité de liquide p.25
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide p.25
- Préparer de l eau chaude p.26
- Faire de la mousse avec du lait p.26
- Réchauffer un liquide à la vapeur p.27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés p.27
- Entretien et nettoyage quotidien p.27
- Protection contre le gel p.29
- Mise au rebut p.29
- Garantie p.29
- Eliminer soi même les petites défaillances p.30
- In één oogopslag p.31
- Voor het eerste gebruik p.31
- Veiligheidsvoorschriften p.31
- Bedieningselementen p.32
- Instellingen en visuele indicaties p.33
- Kofiezetten met kofiebonen p.34
- Extra hoeveelheid water p.34
- De hoeveelheid water permanent wijzigen p.34
- Stoom om melk op te schuimen p.35
- Stoom om dranken op te warmen p.35
- Heet water maken p.35
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één p.36
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.36
- Garantie p.38
- Bescherming tegen bevriezing p.38
- Kleine storingen zelf oplossen p.39
- Advertencias de seguridad p.40
- Visión de conjunto p.40
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez p.41
- Elementos de mando p.41
- Ajustes e indicaciones ópticas p.42
- Preparación con granos de café p.43
- Vapor para espumar leche p.44
- Preparación de agua caliente p.44
- Modiicar la cantidad de líquido p.44
- Cantidad de líquido adicional p.44
- Vapor para calentar bebidas p.45
- Cuidados y limpieza diaria p.45
- Programa de servicio incluye descalciicación y limpieza p.46
- Protección contra la formación de hielo p.47
- Eliminación p.47
- Garantía p.48
- Solución de problemas p.49
- Avisos de segurança p.50
- Antes da primeira utilização p.50
- Elementos de controlo p.51
- Ajustes e visores p.52
- Utilizar grãos de café p.53
- Café extra p.53
- Alterar o volume do café tirado p.53
- Vapor para espumar leite p.54
- Vapor para aquecer bebidas p.54
- Preparar água quente p.54
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalciicação p.55
- Manutenção e limpeza diária p.55
- Garantia p.57
- Eliminação do aparelho p.57
- Anti congelação p.57
- Resolução de problemas p.58
- Указания по безопасности p.59
- Краткий обзор p.59
- Элементы управления p.60
- Перед первым использованием p.60
- Настройки и визуальная индикация p.61
- Приготовление кофе из кофейных зерен p.62
- Приготовление горячей воды p.63
- Изменение объема получаемой жидкости p.63
- Дополнительное количество жидкости p.63
- Пар для нагревания напитков p.64
- Пар для вспенивания молока p.64
- Уход и ежедневная чистка p.65
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи p.65
- Утилизация p.67
- Условия гарантийного обслуживания p.67
- Защита от замерзания p.67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей p.68
- Översikt p.69
- Säkerhetsanvisningar p.69
- Före den första användningen p.69
- Reglage p.70
- Inställningar och optisk angivelse p.71
- Ändra vätskemängden konstant p.72
- Tillagning med kaffebönor p.72
- Hetta upp vatten p.72
- Extra vätskemängd p.72
- Ånga för att värma upp drycker p.73
- Ånga för att skumma mjölk p.73
- Skötsel och daglig rengöring p.73
- Serviceprogram kombinerad avkalknings och rengöringsprocess p.74
- Frostskydd p.75
- Avfallshantering p.75
- Konsumentbestämmelser p.75
- Åtgärda små störningar själv p.76
- Family line p.77
- De en fr nl es pt ru sv p.77
- 05 54 74 3 p.77
Похожие устройства
-
Siemens TK 911N2Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E571Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E 570Руководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.WРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Ariete 1342/05 Vintage BlueРуководство по эксплуатации -
Redmond RCM-M1509SРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1508 RИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1507 BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1504 BWРуководство по эксплуатации -
Tefal CI 1155Руководство по эксплуатации