Siemens TK 52001 [53/77] Utilizar grãos de café
![Siemens TK 52001 [53/77] Utilizar grãos de café](/views2/1957034/page53/bg35.png)
49
49
Aviso
O grau de moagem só deverá ser ajustado
enquanto o moinho estiver a funcionar!
De outra forma, a máquina poderá ser
danificada.
K para tirar café forte.
funcionamento, mova o botão deslizante
15 para a posição desejada: quanto
moagem.
i
visível após dois ou três cafés serem
tirados.
Dica: Para grãos de café escuros, escolha
grãos mais claros, seleccione a moagem
Flutuador
19 na bandeja recolha-água 18
indica a altura em que este necessita de
ser esvaziado.
19 está totalmente visivel,
esvazie a bandeja recolha-água 18.
Utilizar grãos de café
Esta máquina de café expresso totalmente
automática moi grãos cada vez que tira um
café. Se possível use apenas grãos para
máquinas de café expresso totalmente
automáticas. Congele ou guarde os grãos
num local fresco num recipiente selado e
moidos enquanto estão congelados.
Importante: Encha o reservatório de
água com água fresca todos os dias.
Dica: Pré-aqueça as chávenas, especial-
mente as pequenas e grossas chávenas
de café expresso, colocando-as no suporte
para chávenas 14 ou enxaguando-as com
água quente.
A máquina deverá estar pronta a funcionar.
debaixo da sáida de café 9.
5 ou K para seleccionar a
passa pelo processo de infusão e corre
para a(s) chávena(s).
quando a quantidade selecionada já
tiver sido dispensada (ajuste de fábrica
aproximadamente 125 ml).
i-
pido a qualquer momento, pressionado
para tal o botão para tirar café 5 ou K.
Café extra
É possível tirar a mesma quantidade de
café uma segunda vez.
5 ou K
no espaço de 3 segundo após a infusão
Nota: a segunda chávena de café utiliza,
para a nova infusão, o café previamente
moído.
Alterar o volume do café
tirado
(aproximadamente 125 ml) para o volume
de café suave ou forte que é tirado.
café 5 ou K até que o volume desejado
de café sai para a chávena (intervalo
entre aproximadamente 30 – 220 ml).
i
de fábrica de aproximadamente 125 ml,
simplesmente reinicie a máquina.
pt
pt
Содержание
- Vor dem ersten gebrauch p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Auf einen blick p.6
- Bedienelemente p.7
- Einstellungen und optische anzeige p.8
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge p.9
- Zubereitung mit kaffeebohnen p.9
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern p.9
- Dampf zum getränke erwärmen p.10
- Heißwasser bereiten p.10
- Dampf zum milchaufschäumen p.10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess p.11
- Plege und tägliche reinigung p.11
- Frostschutz p.12
- Kleine störungen selbst beheben p.13
- Entsorgun p.13
- Safety instructions p.14
- Overview p.14
- Before using for the irst time p.14
- Controls p.15
- Settings and displays p.16
- Using coffee beans p.17
- Preparing hot water p.17
- Extra coffee p.17
- Changing volume dispensed p.17
- Steam for heating drinks p.18
- Steam for foaming milk p.18
- Maintenance and daily cleaning p.18
- Service programme combined cleaning and descaling process p.19
- Guarantee p.20
- Disposal p.20
- Anti freeze p.20
- Troubleshooting p.21
- Présentation p.22
- Consignes de sécurité p.22
- Avant la première utilisation p.22
- Eléments de commande p.23
- Réglages et afichages p.24
- Préparation avec du café en grains p.25
- Modiier durablement la quantité de liquide p.25
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide p.25
- Préparer de l eau chaude p.26
- Faire de la mousse avec du lait p.26
- Réchauffer un liquide à la vapeur p.27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés p.27
- Entretien et nettoyage quotidien p.27
- Protection contre le gel p.29
- Mise au rebut p.29
- Garantie p.29
- Eliminer soi même les petites défaillances p.30
- Voor het eerste gebruik p.31
- Veiligheidsvoorschriften p.31
- In één oogopslag p.31
- Bedieningselementen p.32
- Instellingen en visuele indicaties p.33
- Extra hoeveelheid water p.34
- De hoeveelheid water permanent wijzigen p.34
- Kofiezetten met kofiebonen p.34
- Stoom om melk op te schuimen p.35
- Stoom om dranken op te warmen p.35
- Heet water maken p.35
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één p.36
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.36
- Garantie p.38
- Bescherming tegen bevriezing p.38
- Kleine storingen zelf oplossen p.39
- Visión de conjunto p.40
- Advertencias de seguridad p.40
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez p.41
- Elementos de mando p.41
- Ajustes e indicaciones ópticas p.42
- Preparación con granos de café p.43
- Cantidad de líquido adicional p.44
- Vapor para espumar leche p.44
- Preparación de agua caliente p.44
- Modiicar la cantidad de líquido p.44
- Vapor para calentar bebidas p.45
- Cuidados y limpieza diaria p.45
- Programa de servicio incluye descalciicación y limpieza p.46
- Protección contra la formación de hielo p.47
- Eliminación p.47
- Garantía p.48
- Solución de problemas p.49
- Avisos de segurança p.50
- Antes da primeira utilização p.50
- Elementos de controlo p.51
- Ajustes e visores p.52
- Café extra p.53
- Alterar o volume do café tirado p.53
- Utilizar grãos de café p.53
- Vapor para espumar leite p.54
- Vapor para aquecer bebidas p.54
- Preparar água quente p.54
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalciicação p.55
- Manutenção e limpeza diária p.55
- Garantia p.57
- Eliminação do aparelho p.57
- Anti congelação p.57
- Resolução de problemas p.58
- Указания по безопасности p.59
- Краткий обзор p.59
- Элементы управления p.60
- Перед первым использованием p.60
- Настройки и визуальная индикация p.61
- Приготовление кофе из кофейных зерен p.62
- Приготовление горячей воды p.63
- Изменение объема получаемой жидкости p.63
- Дополнительное количество жидкости p.63
- Пар для нагревания напитков p.64
- Пар для вспенивания молока p.64
- Уход и ежедневная чистка p.65
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи p.65
- Утилизация p.67
- Условия гарантийного обслуживания p.67
- Защита от замерзания p.67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей p.68
- Översikt p.69
- Säkerhetsanvisningar p.69
- Före den första användningen p.69
- Reglage p.70
- Inställningar och optisk angivelse p.71
- Ändra vätskemängden konstant p.72
- Tillagning med kaffebönor p.72
- Hetta upp vatten p.72
- Extra vätskemängd p.72
- Ånga för att värma upp drycker p.73
- Ånga för att skumma mjölk p.73
- Skötsel och daglig rengöring p.73
- Serviceprogram kombinerad avkalknings och rengöringsprocess p.74
- Konsumentbestämmelser p.75
- Frostskydd p.75
- Avfallshantering p.75
- Åtgärda små störningar själv p.76
- Family line p.77
- De en fr nl es pt ru sv p.77
- 05 54 74 3 p.77
Похожие устройства
-
Siemens TK 911N2Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E571Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E 570Руководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.WРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Ariete 1342/05 Vintage BlueРуководство по эксплуатации -
Redmond RCM-M1509SРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1508 RИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1507 BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1504 BWРуководство по эксплуатации -
Tefal CI 1155Руководство по эксплуатации