Siemens TK 52001 [73/77] Ånga för att värma upp drycker
![Siemens TK 52001 [73/77] Ånga för att värma upp drycker](/views2/1957034/page73/bg49.png)
69
69
Ånga för att skumma
mjölk
Maskinen måste vara färdig att användas.
Skumma först mjölk och gör sedan kaffe,
eller skumma mjölken separat och häll på
kaffet.
! Risk för brännskador
Munstycket blir mycket hett, ta endast i
plasthandtaget.
●Skjuthylsanpåmunstycke8 helt nedåt.
●Fyllkoppenmedca.1/3mjölk.
●Tryckpåknapph. LED:en i knappen
börjar blinka.
i Maskinen värmer nu upp ca. 20 sekunder.
●Doppanermunstycket8 långt ner i
mjölken, berör inte botten på koppen.
●NärLEDJ blinkar, ställ vridknapp 6 på
g/h .
! Risk att skålla sig
Det kan stänka lite när man ställt in på g/
h. Ångan som kommer ut är mycket het,
den kan få vätskor att stänka. Berör inte
munstycket 8 eller rikta det mot personer.
●Snurralångsamtpåkoppentillsmjölken
är skummad.
●Avslutaprocedurengenomattvrida
tillbaka vridknapp 6 till O.
i För att skumma mjölk igen, tryck på
knapp h och upprepa hela proceduren.
Observera: Rengör munstycket 8 direkt
efter att det har svalnat. Rester som torkat
in är svåra att få bort.
Tips: Det är lämpligast att använda kall
mjölk med en fetthalt på 1,5 %.
Ånga för att värma upp
drycker
! Risk för brännskador
Munstycket blir mycket hett, ta endast i
plasthandtaget.
Maskinen måste vara färdig att användas.
●Skjuthylsanpåmunstycket8 uppåt.
●Tryckpåknapph. LED:en i knappen
börjar blinka.
i Maskinen värmer nu upp ca. 20 sekunder.
●Doppanermunstycket8 långt ner i
vätskan som skall värmas upp.
●NärLEDJ blinkar, ställ vridknapp 6 på
g/h .
! Risk att skålla sig
Det kan stänka lite när man ställt in på g/
h. Ångan som kommer ut är mycket het,
den kan få vätskor att stänka. Berör inte
munstycket 8 eller rikta det mot personer.
●Avslutaprocedurengenomattvrida
tillbaka vridknapp 6 till O.
i För att få fram ånga igen, tryck på knapp
h och upprepa hela proceduren.
Observera: Rengör munstycket 8 direkt
efter att det har svalnat. Rester som torkat
in är svåra att få bort.
Skötsel och daglig
rengöring
! Risk för elektrisk stöt!
Dra ut nätkontakten före rengöring
Doppa aldrig ner maskinen i vatten.
Använd inte ångrengörare.
●Torkaavhöljetmedenfuktigtrasa.
Använd inga slipande rengöringsmedel.
●Diskaallalösadelarenbartförhand.
●Sköljendasturvattentanken11 med
vatten.
●Tautskålenförkaffesump17 och
restvatten 18, töm och rengör.
●Torkaellersugurmaskineninvändigt
(plats för skålar).
sv
sv
Содержание
- Vor dem ersten gebrauch p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Auf einen blick p.6
- Bedienelemente p.7
- Einstellungen und optische anzeige p.8
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge p.9
- Zubereitung mit kaffeebohnen p.9
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern p.9
- Dampf zum getränke erwärmen p.10
- Heißwasser bereiten p.10
- Dampf zum milchaufschäumen p.10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess p.11
- Plege und tägliche reinigung p.11
- Frostschutz p.12
- Kleine störungen selbst beheben p.13
- Entsorgun p.13
- Safety instructions p.14
- Overview p.14
- Before using for the irst time p.14
- Controls p.15
- Settings and displays p.16
- Using coffee beans p.17
- Preparing hot water p.17
- Extra coffee p.17
- Changing volume dispensed p.17
- Steam for heating drinks p.18
- Steam for foaming milk p.18
- Maintenance and daily cleaning p.18
- Service programme combined cleaning and descaling process p.19
- Guarantee p.20
- Disposal p.20
- Anti freeze p.20
- Troubleshooting p.21
- Présentation p.22
- Consignes de sécurité p.22
- Avant la première utilisation p.22
- Eléments de commande p.23
- Réglages et afichages p.24
- Préparation avec du café en grains p.25
- Modiier durablement la quantité de liquide p.25
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide p.25
- Préparer de l eau chaude p.26
- Faire de la mousse avec du lait p.26
- Réchauffer un liquide à la vapeur p.27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés p.27
- Entretien et nettoyage quotidien p.27
- Protection contre le gel p.29
- Mise au rebut p.29
- Garantie p.29
- Eliminer soi même les petites défaillances p.30
- Voor het eerste gebruik p.31
- Veiligheidsvoorschriften p.31
- In één oogopslag p.31
- Bedieningselementen p.32
- Instellingen en visuele indicaties p.33
- Extra hoeveelheid water p.34
- De hoeveelheid water permanent wijzigen p.34
- Kofiezetten met kofiebonen p.34
- Stoom om melk op te schuimen p.35
- Stoom om dranken op te warmen p.35
- Heet water maken p.35
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één p.36
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.36
- Garantie p.38
- Bescherming tegen bevriezing p.38
- Kleine storingen zelf oplossen p.39
- Visión de conjunto p.40
- Advertencias de seguridad p.40
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez p.41
- Elementos de mando p.41
- Ajustes e indicaciones ópticas p.42
- Preparación con granos de café p.43
- Cantidad de líquido adicional p.44
- Vapor para espumar leche p.44
- Preparación de agua caliente p.44
- Modiicar la cantidad de líquido p.44
- Vapor para calentar bebidas p.45
- Cuidados y limpieza diaria p.45
- Programa de servicio incluye descalciicación y limpieza p.46
- Protección contra la formación de hielo p.47
- Eliminación p.47
- Garantía p.48
- Solución de problemas p.49
- Avisos de segurança p.50
- Antes da primeira utilização p.50
- Elementos de controlo p.51
- Ajustes e visores p.52
- Café extra p.53
- Alterar o volume do café tirado p.53
- Utilizar grãos de café p.53
- Vapor para espumar leite p.54
- Vapor para aquecer bebidas p.54
- Preparar água quente p.54
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalciicação p.55
- Manutenção e limpeza diária p.55
- Garantia p.57
- Eliminação do aparelho p.57
- Anti congelação p.57
- Resolução de problemas p.58
- Указания по безопасности p.59
- Краткий обзор p.59
- Элементы управления p.60
- Перед первым использованием p.60
- Настройки и визуальная индикация p.61
- Приготовление кофе из кофейных зерен p.62
- Приготовление горячей воды p.63
- Изменение объема получаемой жидкости p.63
- Дополнительное количество жидкости p.63
- Пар для нагревания напитков p.64
- Пар для вспенивания молока p.64
- Уход и ежедневная чистка p.65
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи p.65
- Утилизация p.67
- Условия гарантийного обслуживания p.67
- Защита от замерзания p.67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей p.68
- Översikt p.69
- Säkerhetsanvisningar p.69
- Före den första användningen p.69
- Reglage p.70
- Inställningar och optisk angivelse p.71
- Ändra vätskemängden konstant p.72
- Tillagning med kaffebönor p.72
- Hetta upp vatten p.72
- Extra vätskemängd p.72
- Ånga för att värma upp drycker p.73
- Ånga för att skumma mjölk p.73
- Skötsel och daglig rengöring p.73
- Serviceprogram kombinerad avkalknings och rengöringsprocess p.74
- Konsumentbestämmelser p.75
- Frostskydd p.75
- Avfallshantering p.75
- Åtgärda små störningar själv p.76
- Family line p.77
- De en fr nl es pt ru sv p.77
- 05 54 74 3 p.77
Похожие устройства
-
Siemens TK 911N2Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E571Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E 570Руководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.WРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Ariete 1342/05 Vintage BlueРуководство по эксплуатации -
Redmond RCM-M1509SРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1508 RИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1507 BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1504 BWРуководство по эксплуатации -
Tefal CI 1155Руководство по эксплуатации