Siemens TK 52001 [31/77] Voor het eerste gebruik
![Siemens TK 52001 [31/77] Voor het eerste gebruik](/views2/1957034/page31/bg1f.png)
27
27
Veiligheidsvoorschriften
De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
lezen, ernaar handelen en bewaren!
Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk en niet voor zakelijk
gebruik.
! Gevaar van elektrische schok!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en
gebruiken volgens de gegevens op
het typeplaatje. Gebruik het apparaat
uitsluitend indien het aansluitsnoer en het
apparaat geen beschadigingen vertonen.
Het apparaat uitsluitend binnenshuis bij
kamertemperatuur gebruiken.
Personen (ook kinderen) met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
met een gebrek aan ervaring en kennis
mogen het apparaat niet gebruiken, tenzij
ze daarbij onder toezicht staan of worden
begeleid door een persoon die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is.
Let erop dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
In geval van storing onmiddellijk de stekker
te vermijden, mogen reparaties aan het
apparaat – bijvoorbeeld het vervangen
van een beschadigd aansluitsnoer – uits-
luitend worden uitgevoerd door onze
klantenservice. Het apparaat en het aans-
luitsnoer niet onderdompelen in water. Niet
in het maalwerk grijpen.
! Verbrandingsgevaar!
Het pijpje voor heet water/stoom 8 wordt
zeer heet. Het pijpje 8 alleen bij de
kunststof greep vastpakken en niet met
lichaamsdelen in aanraking laten komen.
Bij het afgeven van stoom of heet water kan
het pijpje 8 aanvankelijk spatten.
In één oogopslag
Afb. A-D
1 Netschakelaar I/O (aan/uit)
2 Knop a (stand-by/aan)
3 Knop 5
4 Knop K
5 Knop h (stoom opwarmen)
6 Draaiknop g/h (heet water/stoom)
7 LED-indicatie
a Waterreservoir bijvullen H
b Schalen leegmaken I
c Serviceprogramma inschakelen S
d Draaiknop in werking stellen J
8 Pijpje (voor heet water/stoom)
a) Kunststof greep
b) Huls
c) Uiteinde
9
10 Deksel van waterreservoir
11 Verwijderbaar waterreservoir
12 Bonenreservoir met aromadeksel
13 Koker voor reinigingstabletten
14 Kopjeshouder (voorverwarmfunctie)
15
16 Lekrooster
17
18 Schaal voor restwater
19 Vlotter
20 Kabelcompartiment
21 Deur van bereidingseenheid
Voor het eerste gebruik
Algemeen
Alleen schoon en koolzuurvrij water en
bij voorkeur espresso- of bonenmelanges
voor volautomatische apparaten in de
overeenkomstige reservoirs doen. Geen
geglaceerde, gekaramelliseerde of
andere met suikerhoudende additieven
verstoppen het maalwerk. Bij dit apparaat
kan de waterhardheid worden ingesteld (zie
hoofdstuk “De waterhardheid instellen”).
nl
nl
Содержание
- Vor dem ersten gebrauch p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Auf einen blick p.6
- Bedienelemente p.7
- Einstellungen und optische anzeige p.8
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge p.9
- Zubereitung mit kaffeebohnen p.9
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern p.9
- Heißwasser bereiten p.10
- Dampf zum milchaufschäumen p.10
- Dampf zum getränke erwärmen p.10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess p.11
- Plege und tägliche reinigung p.11
- Frostschutz p.12
- Kleine störungen selbst beheben p.13
- Entsorgun p.13
- Safety instructions p.14
- Overview p.14
- Before using for the irst time p.14
- Controls p.15
- Settings and displays p.16
- Using coffee beans p.17
- Preparing hot water p.17
- Extra coffee p.17
- Changing volume dispensed p.17
- Steam for heating drinks p.18
- Steam for foaming milk p.18
- Maintenance and daily cleaning p.18
- Service programme combined cleaning and descaling process p.19
- Anti freeze p.20
- Guarantee p.20
- Disposal p.20
- Troubleshooting p.21
- Présentation p.22
- Consignes de sécurité p.22
- Avant la première utilisation p.22
- Eléments de commande p.23
- Réglages et afichages p.24
- Préparation avec du café en grains p.25
- Modiier durablement la quantité de liquide p.25
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide p.25
- Préparer de l eau chaude p.26
- Faire de la mousse avec du lait p.26
- Réchauffer un liquide à la vapeur p.27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés p.27
- Entretien et nettoyage quotidien p.27
- Protection contre le gel p.29
- Mise au rebut p.29
- Garantie p.29
- Eliminer soi même les petites défaillances p.30
- Voor het eerste gebruik p.31
- Veiligheidsvoorschriften p.31
- In één oogopslag p.31
- Bedieningselementen p.32
- Instellingen en visuele indicaties p.33
- Kofiezetten met kofiebonen p.34
- Extra hoeveelheid water p.34
- De hoeveelheid water permanent wijzigen p.34
- Stoom om melk op te schuimen p.35
- Stoom om dranken op te warmen p.35
- Heet water maken p.35
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.36
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één p.36
- Garantie p.38
- Bescherming tegen bevriezing p.38
- Kleine storingen zelf oplossen p.39
- Visión de conjunto p.40
- Advertencias de seguridad p.40
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez p.41
- Elementos de mando p.41
- Ajustes e indicaciones ópticas p.42
- Preparación con granos de café p.43
- Vapor para espumar leche p.44
- Preparación de agua caliente p.44
- Modiicar la cantidad de líquido p.44
- Cantidad de líquido adicional p.44
- Vapor para calentar bebidas p.45
- Cuidados y limpieza diaria p.45
- Programa de servicio incluye descalciicación y limpieza p.46
- Protección contra la formación de hielo p.47
- Eliminación p.47
- Garantía p.48
- Solución de problemas p.49
- Avisos de segurança p.50
- Antes da primeira utilização p.50
- Elementos de controlo p.51
- Ajustes e visores p.52
- Utilizar grãos de café p.53
- Café extra p.53
- Alterar o volume do café tirado p.53
- Vapor para espumar leite p.54
- Vapor para aquecer bebidas p.54
- Preparar água quente p.54
- Manutenção e limpeza diária p.55
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalciicação p.55
- Garantia p.57
- Eliminação do aparelho p.57
- Anti congelação p.57
- Resolução de problemas p.58
- Указания по безопасности p.59
- Краткий обзор p.59
- Элементы управления p.60
- Перед первым использованием p.60
- Настройки и визуальная индикация p.61
- Приготовление кофе из кофейных зерен p.62
- Приготовление горячей воды p.63
- Изменение объема получаемой жидкости p.63
- Дополнительное количество жидкости p.63
- Пар для нагревания напитков p.64
- Пар для вспенивания молока p.64
- Уход и ежедневная чистка p.65
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи p.65
- Утилизация p.67
- Условия гарантийного обслуживания p.67
- Защита от замерзания p.67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей p.68
- Översikt p.69
- Säkerhetsanvisningar p.69
- Före den första användningen p.69
- Reglage p.70
- Inställningar och optisk angivelse p.71
- Ändra vätskemängden konstant p.72
- Tillagning med kaffebönor p.72
- Hetta upp vatten p.72
- Extra vätskemängd p.72
- Skötsel och daglig rengöring p.73
- Ånga för att värma upp drycker p.73
- Ånga för att skumma mjölk p.73
- Serviceprogram kombinerad avkalknings och rengöringsprocess p.74
- Konsumentbestämmelser p.75
- Frostskydd p.75
- Avfallshantering p.75
- Åtgärda små störningar själv p.76
- Family line p.77
- De en fr nl es pt ru sv p.77
- 05 54 74 3 p.77
Похожие устройства
-
Siemens TK 911N2Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E571Руководство по эксплуатации -
Siemens TK 68 E 570Руководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.WРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Ariete 1342/05 Vintage BlueРуководство по эксплуатации -
Redmond RCM-M1509SРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC685.BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1508 RИнструкция по эксплуатации -
Vitek VT-1507 BKРуководство по эксплуатации -
Vitek VT-1504 BWРуководство по эксплуатации -
Tefal CI 1155Руководство по эксплуатации