Bosch MES 20C0 [24/71] Montering och start
![Bosch MES 20C0 [24/71] Montering och start](/views2/1216863/page24/bg18.png)
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Montering och start
Bild B
Montera råsaftcentrifugen
Lägg i silskålen med pipen i motorstativet.
Sätt i sil. Kontrollera först att silen inte
är skadad!
Tryck in behållaren för fruktavfall i motor-
stativet.
Sätt locket på blandarskålen.
Haka fast de båda låsbyglarna i fördjup-
ningarna i locket (1.) och tryck nedtill tills
du hör att de fastnar (2.).
Placera råsaftbägaren med den stora öpp-
ningen under pipen.
– Ta ut skumavskiljaren ur råsaftbägaren
om du föredrar råsaft med skum.
– Sätt locket på råsaftbägaren för att
undvika att det stänker.
Sätt ned påmataren i matarröret.
Påmataren är försedd med ett ledspår!
Förberedning av frukter och grönsaker
lÄë>
^åî®åÇ=ÉåÇ~ëí=ãóÅâÉí=ãçÖå~=çÅÜ=áÅâÉ=
ÇàìéÑêóëí~=ÑêìâíÉê=çÅÜ=Öê∏åë~âÉêK=
lãçÖÉí Ö∏ê ~íí=ëáäÉå=Ñçêí=Ääáê=áÖÉåí®ééíK
Tvätta först frukten/grönsakerna.
Kärna ur stenfrukter. Tag bort grova stjälkar.
Skär frukterna/grönsakerna i mindre bitar
så att de får plats i matarröret.
Använd endast färsk frukt och färska
grönsaker.
Skala frukter med tjockt och hårt skal först
(t.ex. ananas, melon, apelsin, rödbeta). Var
noga med att skära bort den vita skalhinnan
på citrusfrukter!
Konsistensen på äppeljuicen är beroende av
vald äppelsort. Ju saftigare äpple, desto
mera tunnflytande juice. Tillsätt ett par
droppar citronjuice till äppeljuicen för att
förhindra att juicen snabbt brunfärgas.
Blad och stjälkar (t.ex. de grova stjälkarna på
bladsallat) går bra att använda i råsaft-
centrifugen.
Drick juicen genast efter beredning eftersom
den snabbt förlorar smak och näringsvärde.
Följande går inte att använda i råsaft-
centrifugen: mycket hårda, fiberrika och
stärkelsehaltiga frukter och grönsaker (t.ex.
sockerrör, bananer, papaya, avokado, fikon
och mango).
Pressa ut saft
Montera produkten och ställ den på plant,
rent och torrt underlag.
Dra ut nätsladden ur sladdfacket till önskad
längd.
Sätt stickkontakten i ett vägguttag.
Starta maskinen.
Hastighet 1 passar för mjuka frukter/
grönsaker, t.ex. vattenmelon, vindruvor,
tomater, gurka och hallon.
Hastighet 2 passar alla sorters frukter
och grönsaker.
Använd inte råsaftcentrifugen längre
än 10 minuter åt gången och det gäller
alla slags frukter och grönsaker, som
t.ex. morot, gurka, äpple och päron.
Om du har stora mängder frukt/grönsaker
som ska beredas, låt inte maskinen vara
igång mer än 40 sekunder. Stäng därefter
av produkten. Låt produkten svalna.
Fyll på de skurna frukterna/grönsakerna
i matarröret medan motorn är igång.
Använd alltid påmataren vid påfyllning.
Stoppa aldrig ned fingrarna i matarröret!
Tryck bara lätt med påmataren.
Saftmängden blir större samtidigt
som råsaftcentrifugen behandlas
varsammare.
Stäng av motorn. Vrid strömvredet till läge
0/off.
Stäng av centrifugen först när saften inte
rinner ut längre.
lÄë>
s®åí~=íáääë=ãçíçêå=ëí~åå~í=áåå~å=Çì=∏ééå~ê=
éêçÇìâíÉåK
sv
Viktiga råd
– Töm behållaren för fruktavfall innan avfallet
når över markeringen på silskålen.
– Om råsaftcentrifugen vibrerar under centri-
fugeringen tyder det på att silen är igensatt
eller skadad. Stäng genast av produkten.
Kontrollera silen. Använd inte en skadad sil!
Содержание
- Jbpokkkljbppkkk 1
- Auf einen blick 2
- Einschaltsicherung 2
- Sicherheitshinweise 2
- Bedienen 3
- Entsaften 3
- Obst und gemüse vorbereiten 3
- Zusammensetzen 3
- Auseinandernehmen 4
- Garantiebedingungen 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Reinigen und pflegen 4
- Sieb austauschen 4
- Tresterbehälter und sieb entleeren 4
- Overview 5
- Safety information 5
- Start lock out 5
- Assemble 6
- Extracting juice 6
- Operating the appliance 6
- Preparing fruit and vegetables 6
- Cleaning and servicing 7
- Dismantling the appliance 7
- Disposal 7
- Emptying the pulp container and filter 7
- Guarantee 7
- Replacing the filter 7
- Consignes de sécurité 8
- Sécurité anti enclenchement 8
- Vue d ensemble 8
- Montage 9
- Presser 9
- Préparation de fruits et légumes 9
- Utilisation 9
- Démontage 10
- Garantie 10
- Mise au rebut 10
- Nettoyage et entretien 10
- Remplacement du filtre 10
- Vider le réservoir à pulpe et le filtre 10
- Guida rapida 11
- Istruzioni di sicurezza 11
- Sicurezza d accensione 11
- Estrarre il succo 12
- Montaggio 12
- Preparare frutta e verdura 12
- Garanzia 13
- Pulizia e cura 13
- Smaltimento 13
- Smontaggio 13
- Sostituire il filtro 13
- Vuotare il contenitore residui ed il filtro 13
- In één oogopslag 14
- Inschakelbeveiliging 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Bedienen 15
- Fruit en groente voorbereiden 15
- In elkaar zetten 15
- Uitpersen 15
- Afvoer van het oude apparaat 16
- Garantie 16
- Pulpbak en zeef leegmaken 16
- Reiniging en onderhoud 16
- Uit elkaar nemen 16
- Zeef vervangen 16
- Indkoblingssikring 17
- Overblik 17
- Sikkerhedsanvisninger 17
- Betjening 18
- Forberedelse af frugter og grøntsager 18
- Maskinen samles 18
- Presning af citrusfrugter 18
- Bortskaffelse 19
- Garanti 19
- Maskinen skilles ad 19
- Rengøring og pleje 19
- Sien udskiftes 19
- Tømning af beholder til frugt grøntsagskød og si 19
- En oversikt 20
- Innkoplingssikring 20
- Sikkerhetshenvisninger 20
- Betjening 21
- Forberedning av frukt og grønnsaker 21
- Sammensetting 21
- Utpressing av saft 21
- Garanti 22
- Henvisning om avskaffing 22
- Rengjøring og pleie 22
- Ta apparatet fra hverandre 22
- Tømming av beholderen for frukt og grønnsakrester og silen 22
- Utskifting av silen 22
- Säkerhetsanvisningar 23
- Säkerhetsspärr 23
- Översiktsbilderna 23
- Förberedning av frukter och grönsaker 24
- Montera råsaftcentrifugen 24
- Montering och start 24
- Pressa ut saft 24
- Den gamla maskinen 25
- Konsumentbestämmelser 25
- Rengöring och skötsel 25
- Så här tar du isär råsaftcentrifugen 25
- Så här tömmer du behållaren för fruktavfall och silen 25
- Käynnistyssuoja 26
- Laitteen osat 26
- Turvallisuusohjeita 26
- Hedelmien marjojen ja vihannesten valmistelut 27
- Kokoaminen 27
- Käyttö 27
- Mehun valmistaminen 27
- Kierrätysohjeita 28
- Osien irrottaminen 28
- Puhdistus 28
- Puristusjäteastian ja siivilän tyhjennys 28
- Siivilän vaihto 28
- Advertencias generales de seguridad 29
- Seguro de conexión 29
- Vista general del aparato 29
- Armar el aparato 30
- Exprimir 30
- Manejo del aparato 30
- Preparar la fruta o verdura 30
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 31
- Cuidados y limpieza 31
- Desarmar el aparato 31
- Sustituir el tamiz 31
- Vaciar el depósito para recoger la pulpa y el tamiz 31
- Garantía 32
- Indicações de segurança 32
- Montagem do aparelho 33
- Panorâmica do aparelho 33
- Preparação de frutos e legumes 33
- Protecção de ligação 33
- Utilização 33
- Desmontar o aparelho 34
- Espremer 34
- Esvaziar o depósito de resíduos e o filtro 34
- Limpeza e manutenção 34
- Garantia 35
- Indicações sobre reciclagem 35
- Substituição do filtro 35
- Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò 35
- Áóöüëåéá èýóçò óå ëåéôïõñãßá 36
- Åéñéóìüò 36
- Ìå ìéá ìáôéü 36
- Ðñïåôïéìáóßá öñïýôùí êáé ëá áíéêþí 36
- Óõíáñìïëüãçóç 36
- Äåéáóìá äï åßïõ óôåñåþí êáôáëïßðùí êáé ößëôñïõ 37
- Åê ýìùóç 37
- Áëëáãþ ößëôñïõ 38
- Áðïóõíáñìïëüãçóç 38
- Áðüóõñóç 38
- Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá 38
- Ïñïé åããõçóçó 38
- Güvenlik bilgileri 39
- Devreye sokma emniyeti 40
- Genel bakýþ 40
- Kullanýlmasý 40
- Meyve ve sebzelerin hazýrlanmasý 40
- Monte edilmesi 40
- Cihazýn parçalarýna ayrýlmasý 41
- Narenciye suyu sýkýlmasý 41
- Tortu kabýnýn ve süzgecin boþaltýlmasý 41
- Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý 42
- Garanti 42
- Giderilmesi 42
- Süzgecin deðiþtirilmesi 42
- Opis urz¹dzenia 45
- Serdecznie gratulujemy pañstwu zakupu nowego urzadzenia firmy bosch tym samym wybór pañstwa padł na nowo czesne wysokowartoœciowe urz¹dzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mo na znaleÿć na stronie internetowej naszej firmy 45
- Wskazówki bezpieczeñstwa 45
- Zabezpieczenie wł¹czania 45
- Monta urz¹dzenia 46
- Obsługa 46
- Przygotowanie owoców i warzyw 46
- Wyciskanie soku 46
- Czyszczenie i pielêgnacja 47
- Demonta urz¹dzenia 47
- Opró nianie zbiornika resztek i sitka 47
- Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu ytego urz¹dzenia 47
- Wymiana sitka 47
- Biztonsági útmutató 48
- Gwarancja 48
- Szívbõl gratulálunk új bosch készüléke megvásárlásához ön egy kiváló minõségû modern háztartási készülék mellett döntött a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az internetes oldalunkon talál 48
- A gyümölcs és a zöldség elõkészítése 49
- A készülék kezelése 49
- A készülék részei 49
- Bekapcsolásgátló 49
- Gyümölcs zöldséglé préselés 49
- Összeszerelés 49
- A rostgyûjtõ tartály és a szûrõ kiürítése 50
- A szûrõ cseréje 50
- Szétszerelés 50
- Tisztítás és ápolás 50
- Aμi å μ ¹ex i å eμÿe å 51
- Garanciális feltételek 51
- Ártalmatlanítás 51
- Óåpo i¹aƒ o ac μ ÿo ºÿ o o o o ÿpåæaªº íip å bosch å ÿpåª aæå cºñac å¼ åco oø ic å¼ ÿo º¹o å¼ ÿpåæaª oªa¹ o º i íop aýi ÿpo aòº ÿpoªº ýi å μ a¼ªe¹e a aòi¼ c¹opi ýi i ¹ep e¹i 51
- C æaªa ø 52
- Iª o¹o a ípº ¹i i o oñi 52
- Kopo¹ å¼ o æøª 52
- Å opåc¹a ø 52
- Æo º a ø ÿpo¹å i e ø 52
- Poμ åpa ø 53
- Åña æ a ø co º 53
- Åÿopo² e ø ƒ oc¹i ªæø åña i i íiæ ¹pa 53
- Apa ¹iø 54
- Pe o e ªaýiï μ º¹åæiμaýiï 54
- ³a i a íiæ ¹pa 54
- Ñåc¹ a i ªo æøª 54
- O¹ ce o cepªýa ÿoμªpa æøe ac c ÿo ºÿ o¼ o o o ÿpå opa íåp ¾ bosch ¾ ÿpåo peæå co pe e ¾¼ ¾co o añec¹ e ¾¼ ¾¹o o¼ ÿpå op oÿoæ å¹eæ º å íop aýå o aòe¼ ÿpoªº ýåå ¾ a¼ªe¹e a aòe¼ c¹pa åýe å ¹ep e¹e 55
- Æo åpo a æ ñe åø 55
- Š aμa åø ÿo eμoÿac oc¹å 55
- C op a 56
- Ko ÿæe ¹ ¾¼ o μop 56
- Oª o¹o a o oóe¼ å ípº ¹o 56
- Oæºñe åe co a 56
- Õ cÿæºa¹aýåø 56
- Oÿopo² e åe e oc¹å ªæø ¾²å o å cå¹eñ a 57
- Paμ op a co o ¾²å aæ å 57
- ³a e a cå¹eñ a 58
- Ñåc¹ a å ºxoª 58
- Šcæo åø apa ¹å¼ o o o c溲å a åø 58
- йåæåμaýåø 58
- 495 737 2961 прием заявок на ремонт в г санкт петербурге 59
- 812 449 3161 59
- Аксессуары и средства по уходу 59
- Внимание важная информация для потребителей 59
- Гарантия изготовителя 59
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 59
- Информация о сервисе 59
- Прием заявок на ремонт в г москве 59
- B25с045b1 1m03 внимание список сервисных центров постоянно обновляется 60
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 60
- Kundendienst customer service 65
- Bosch infoteam 68
- Bosch infoteam bshg com 68
- Deutschland de 68
- Garantiebedingungen 68
- Tel 01805 267242 68
Похожие устройства
- Bosch MES 20G0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MES 25A0 Руководство по эксплуатации
- Bosch MES 25G0 Руководство по эксплуатации
- Bosch MES 3500 Руководство по эксплуатации
- Bosch MES 4000 Руководство по эксплуатации
- Bosch MES 4010 Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM 500W Руководство по эксплуатации
- Bosch MESM 731M Руководство по эксплуатации
- Braun J 300_J 500_J 700 Руководство по эксплуатации
- Braun MPZ 22 Руководство по эксплуатации
- Braun MPZ 8 Руководство по эксплуатации
- Delonghi KC 400 Руководство по эксплуатации
- Delonghi KS 3000 M Руководство по эксплуатации
- Delonghi KS 407 B Руководство по эксплуатации
- Delonghi KS500 Руководство по эксплуатации
- Delonghi KS5000 Руководство по эксплуатации
- Elenberg JM-5032 Руководство по эксплуатации
- Kenwood JE270 Руководство по эксплуатации
- Kenwood JE350 Руководство по эксплуатации
- Kenwood JE356 Руководство по эксплуатации