Skil 6002 LA [36/104] Dati tecnici
![Skil 6002 LA [36/104] Dati tecnici](/views2/1097603/page36/bg24.png)
Содержание
- F0156002 1
- F0156280 1
- Impact drill 6002 1
- Impact drill 6002 6280 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Perceuse à percussion 6002 6280 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Conseils d utilisation 12
- Déclaration de conformite c 12
- Einleitung 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Schlagbohrmaschine 6002 6280 12
- Technische daten 12
- Werkzeugkomponenten 12
- Sicherheit 13
- Bedienung 14
- Anwendungshinweise 15
- Intro ductie 15
- Klopboorm achine 6002 6280 15
- Konformitätserklärung c 15
- Technische gegevens 15
- Umwelt 15
- Wartung service 15
- Ivi achine elem enten 16
- Veiligheid 16
- Gebruik 17
- Conformiteitsverklaring 18
- Milieu 18
- Onderhoud service 18
- Toepassingsadvies 18
- Introduktion 19
- Slagborrmaskin 6002 6280 19
- Säkerh et 19
- Tekniskadata 19
- Verktygselement 19
- Användning 20
- Användningstips 21
- Försäkran om överensstämmelse c 21
- Inledning 21
- Miljö 21
- Sikkerhed 21
- Slagboremaskine 6002 6280 21
- Tekniske data 21
- Underhäll service 21
- Vzerkt0jets dele 21
- Betjening 23
- Gode rad 23
- Vedligeholdelse service 23
- Introduksjon 24
- Overensstemmelseserklæring 24
- Sikkerhet 24
- Slagbormaskin 6002 6280 24
- Tekniske data 24
- Verkt0yelem enter 24
- Brukertips 26
- Samsvarserkuering c 26
- Vedlikehold service 26
- Esittely 27
- Iskuporakone 6002 6280 27
- Laitteen osat 27
- Teknisettiedot 27
- Turvallisuus 27
- Käyttö 28
- Datos técnicos 29
- Hoito huolto 29
- Introducción 29
- Taladradora percutor 6002 6280 29
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 29
- Vinkkejä 29
- Ympäristönsuojelu 29
- Elementos de la herramienta 30
- Seguridad 30
- Durante el uso 31
- Ambiente 32
- Consejos de aplicación 32
- Declaración de conformidad c 32
- Mantenimiento servicio 32
- Ruidos vibraciones 32
- Berbequim de percussão 6002 6280 33
- Dados técnicos 33
- Elementos da ferramenta 33
- Introdução 33
- Segurança 33
- Ambiente 35
- Conselhos de aplicação 35
- Declaração de conformidade 35
- Manuseamento 35
- Manutenção serviço 35
- Dati tecnici 36
- Elementi utensile 36
- Introduzione 36
- Sicurezza 36
- Trapano a percussione 6002 6280 36
- Consiglio pratico 38
- Dichiarazione dei conformità 38
- Manutenzione assistenza 38
- Tutela dell ambiente 38
- Bevezetés 39
- Biztonsàg 39
- Gi elóì 39
- Muszaki adatok 39
- Szerszàmgép elemei 39
- Àltalànos beton 39
- Ùtvefuró 6002 6280 39
- Hasznàlat 41
- Karbantartâs szerviz 41
- Kezelés 41
- Kôrnyezet 41
- Megfelelôségi nyilatkozat c 41
- Bezpecnost 42
- Eobecné bezpecnostní predpisy 42
- Príklepová vrtacka 6002 6280 42
- Soucásti nástroje 42
- Technic ká data 42
- Obsluha 43
- Darbeli matkap 6002 6280 44
- Nàvod k pouzitì 44
- Prohlàsenì o shodè c 44
- Teknìk verîler 44
- Zivotnì prostredì 44
- Üdrzba servis 44
- Alet bile enleri 45
- Guvenlik 45
- Kullanim 46
- Bakim servis 47
- Bezpieczenstwo 47
- Danetechniczne 47
- Elementy narz dzia 47
- Uygulama 47
- Uygunluk beyani c 47
- Wiertarka udarowa 6002 6280 47
- Uzytkowanie 49
- Deklaracja zgodnosci c 50
- Konserwacja serwis 50
- Sr0d0wisk0 50
- Wskazowki uzytkowania 50
- Введение 50
- Детали инструмента 50
- Технические данные 50
- Ударная дрель 6002 6280 50
- Безопасность 51
- Использование 53
- Охрана окружающей среды 53
- Советы по использованию 53
- Техобслуживание сервис 53
- Texhi4hiдан1 54
- Безпека 54
- Вступ 54
- Декларация о соответствии стандартам с 54
- Елементи 1нструмента 54
- Ударний дриль 6002 6280 54
- Використання 56
- Kpouarikó spanavo 6002 6280 57
- Texnika xapakthpietika 57
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 57
- Догляд обслуговування 57
- Е1хагогн 57
- Мерн toy ергааеюу 57
- Охорона навколишньо середи 57
- Поради по використаню 57
- Axoaaeia 58
- Ahaqzh zymmop0qzhz cc 60
- Oahdez ефармогн1 60
- Oepibaaaon 60
- Zynthphzh zepbiz 60
- Datetehnice 61
- E lem entele sculei 61
- Introducere 61
- Marina de gáurit cu percutie 6002 6280 61
- Siguranta 61
- Generalit 62
- Declaratie de conformitate c 63
- Mediul 63
- Sfaturi pentru utilizare 63
- Utilizarea 63
- Íntretinere service 63
- Безопасност 64
- Елементи на инструмента 64
- Технически данни 64
- Увод 64
- Ударна бормашина 6002 6280 64
- Употреба 66
- Casti nästroja 67
- Priklepovâ vftacka 6002 6280 67
- Technické udaje 67
- Декларация за съответствие с 67
- Опазване на околната среда 67
- Поддръжка сервиз 67
- Указания за работа 67
- Bezpecnost 68
- Eobecne 69
- Pouzitie 69
- Radu na pouzitie 70
- Tehnicki podaci 70
- Udarna busilica 6002 6280 70
- Vyhläsenie 0 zhode 70
- Zivotné prostredie 70
- Údrzba servis 70
- Dijelovi alata 71
- Sigurnost 71
- Posluzivanje 72
- Savjetiza primjenu 72
- Deklaracija 0 sukladnosti c 73
- Elementi alata 73
- Odrzavanje servisiranje 73
- Sigurnost 73
- Tehnicki podaci 73
- Uputstvo 73
- Vibraciona busilica 6002 6280 73
- Zastita okolisa 73
- Deklaracija o uskladenosti c 75
- Odrzavanje servis 75
- Saveti za primenu 75
- Uputstvo za koriscenje 75
- Zastita okoline 75
- Deli orodja 76
- Na varnostna navodila 76
- Tehnicni podatki 76
- Varnost 76
- Vibracijski vrtalnik 6002 6280 76
- Izjava 0 skladnosti c 78
- Okolje 78
- Uporaba 78
- Uporabni nasveti 78
- Vzdrzevanje servisiranje 78
- Lôôkpuurtrell 6002 6280 79
- Ohutus 79
- Seadme osad 79
- Sissejuhatus 79
- Tehnilised andmed 79
- Kasutamine 80
- Hooldus teenindus 81
- Ievads 81
- Instrumenta elementi 81
- Keskkond 81
- Tehniskie parametri 81
- Tri eci en ur bjm asín a 6002 6280 81
- Tòòjuhised 81
- Vastavusdeklaratsioon 81
- Drosiba 82
- Apkalposana apkope 84
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 84
- Atbilstìbas deklaràcija c 84
- Praktiski padomi 84
- Jvadas 85
- Prietaiso elenientai 85
- Smùginis grqztuvas 6002 6280 85
- Techniniai duomenys 85
- Naudojimas 86
- Aplinkosauga 87
- Atitikties deklaracijac 87
- Minguma 87
- Naudojimo patarimai 87
- Prieziùra servisas 87
- Vibracija 87
- Вибрациска дупчалка 6002 6280 87
- Упатство 87
- Безбедност 88
- Елементи на алатот 88
- Технички подаю ци ф 88
- Декларации за усогласеност с 90
- Заштита на животната средина 90
- Одржуванэе сервисиранэе 90
- Совети за примена 90
- Употреба 90
- Elementet e pajisjes 91
- Siguria 91
- Siguria personale 91
- Trapano me goditje 6002 6280 91
- Té dhénatteknike 91
- Deklarata e konform itetitc 93
- Kèshillé pèr pérdorimin 93
- Mirémbajtja shèrbimi 93
- Mjedisi 93
- Pérdorimi 93
- A_x uil j l y 94
- Marijn van der hoofden operations engineering 94
- Olaf dijkgraaf approval manager 94
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 94
- I g jl 95
- J la 4i4 jl 1 95
- T pj à 95
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 96
- Operations engineering approval manager 96
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 96
- С ч jucl 97
- F 1 гл 98
- L 4xji 98
- L sjljuyi 98
- T4 abull 98
- Дата производства 104
Похожие устройства
- Sony DCR-SX43E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1766 LA Инструкция по эксплуатации
- Canton GLE 496 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX44E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1764 LA Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1076GDW Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX45E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1758 LA Инструкция по эксплуатации
- LG F14B3PDS Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX50E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03R/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1743 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX53E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03B/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX60E Инструкция по эксплуатации
- Skil 8100 LC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1074EOU Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX63E Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWSE 6107 S (CIS).L Инструкция по эксплуатации
b Evitare II contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi riscaldamenti cucine elettriche e frigoriferi Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa c Custodire l utensile al riparo dalla pioggia o dall umidità Leventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d insorgenza di scosse elettriche d Non usare II cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l utensile oppure di togliere la spina dalla presa di corrente Mantenere l utensile al riparo da fonti di calore dall olio dagli spigoli o da pezzi in movimento I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d insorgenza di scosse elettriche e Qualora si voglia usare l utensile all aperto impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l impiego all esterno Luso di un cavo di prolunga omologato per l impiego all esterno riduce il rischio d insorgenza di scosse elettriche f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l utensile In ambiente umido utilizzare un Interruttore di messa a terra Luso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica 3 SICUREZZA DELLE PERSONE a È Importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l utensile durante le operazioni di lavoro Non utilizzare l utensile in caso di stanchezza o sotto l effetto di droghe bevande alcoliche e medicinali Un attimo di distrazione durante l uso dell utensile potrà causare lesioni gravi b Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale Usare sempre protezioni per gli occhi Se si avrà cura d indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza il casco protettivo o la protezione dell udito a seconda dell impiego previsto per l utensile elettrico si potrà ridurre il rischio di ferite c Evitare l accensione involontaria dell utensile Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e o alla batterla ricaricabile prima di prenderlo oppure prima di Iniziare a trasportarlo assicurarsi che l utensile sia spento Tenendo il dito sopra l interruttore mentre si trasporta l utensile oppure collegandolo all alimentazione di corrente con l interruttore inserito si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti d Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l utensile Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell utensile in rotazione potranno causare lesioni e È Importante non sopravvalutarsi Avere cura di mettersi In posizione sicura e di mantenere l equilibrio In tale maniera sarà possibile controllare meglio l utensile in situazioni inaspettate f Indossare vestiti adeguati Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli Tenere i capelli I vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento Vestiti lenti gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento g Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere Trapano a percussione 6002 6280 INTRODUZIONE Lutensile è idoneo per l esecuzione di forature a percussione in mattoni nel calcestruzzo e nel materiale minerale esso è adatto anche per forare nel legname nel metallo nella ceramica e nelle materie plastiche Questo utensile non è inteso per un uso professionale Leggete e conservate questo manuale di istruzione DATI TECNICI ELEMENTI UTENSILE A Interruttore di accensione spegnimento e regolazione della velocità B Pulsante di blocco dell interruttore C Rotella di controllo della velocità massima D Commutatore per l inversione del senso di rotazione E Commutatore per la selezione del funzionamento di foratura F Impugnatura ausiliaria G Asta di profondità H Feritoie di ventilazione SICUREZZA ISTRUZIONI GENERAU DI SICUREZZA H ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le Istruzioni operative In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le Istruzioni operative per ogni esigenza futura Il termine elettroutensile utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete con linea di allacciamento ed ad utensili elettrici alimentati a batteria senza linea di allacciamento 1 SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti b Evitare d impiegare l utensile In ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi gas o polveri Infiammabili Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o I gas c Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l impiego dell utensile elettrico Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull utensile 2 SICUREZZA ELETTRICA a La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina Non impiegare spine adattatrlcl assieme ad utensili con collegamento a terra Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche 36