Skil 4960 NA [105/120] Perdorimi
![Skil 4960 NA [105/120] Perdorimi](/views2/1097902/page105/bg69.png)
Содержание
- F0154960 1
- Masters 1
- Reciprocating saw 4960 1
- Introduction 7
- Reciprocating saw 4960 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Scie sabre 4960 10
- Securite 10
- Specifications techniques 10
- Conseils d utilisation 12
- Entretien service apres vente 12
- Utilisation 12
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Environnement 13
- Sicherheit 13
- Säbelsäge 4960 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Bedienung 15
- Anwendungshinweise 16
- Konformitätserklärung c 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Introductie 17
- Machine elem enten 17
- Reciprozaag 4960 17
- Technische specificaties 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Conformiteitsverklaring c 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Tekniska data 20
- Tigersäg 4960 20
- Toepassingsadvies 20
- Verktygselement 20
- Säkerh et 21
- Användning 22
- Användningstips 23
- Bajonetsav 4960 23
- Försäkran om överensstämmelsecc 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Underhäll service 23
- Sikkerhed 24
- Tekniske specifikationer 24
- Vzerkt0jets dele 24
- Betjening 25
- Gode rad 26
- Overensstemmelseserklzering cc 26
- Vedligeholdelse service 26
- Bajonettsag 4960 27
- Introduksjon 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske opplysninger 27
- Verkt0yelementer 27
- Bruker tips 29
- Samsvarserkuering c 29
- Vedlikehold service 29
- Esittely 30
- Laitteen osat 30
- Puukkosaha 4960 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Hoito huolto 32
- Kayttò 32
- Veda pistoke pistorasiasta 32
- Vinkkejá 32
- Caracteristicas tecnicas 33
- Elementos de la herramienta 33
- Introducción 33
- Seguridad 33
- Sierra sable 4960 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutusc 33
- Ymparistonsuojelu 33
- Ambiente 36
- Consejos de aplicación 36
- Declaración de conformidad c 36
- Mantenimiento servicio 36
- Elementos da ferramenta 37
- Especificações técnicas 37
- Introdução 37
- Segurança 37
- Serra de sabre 4960 37
- Conselhos de aplicação 39
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Caratteristiche tecniche 40
- Declaração de conformidade c 40
- Elementi utensile 40
- Introduzione 40
- Manutenção serviço 40
- Sega a gattuccio 4960 40
- Sicurezza 40
- Consiglio pratico 43
- Dichiarazione dei conformità c 43
- Manutenzione assistenza 43
- Tutela dell ambiente 43
- Bevezetés 44
- Biztonsàg 44
- Ingafurész 4960 44
- Szerszàmgép elemei 44
- Technikai adatok 44
- Kezelés 46
- Hasznàlat 47
- Karbantartas szerviz 47
- Kòrnyezet 47
- Megfelelóségi nyilatkozatc 47
- Pila s vratnÿm pohybem 4960 47
- Soucästi nästroje 47
- Technické üdaje 47
- Bezpecnost 48
- Elektro 48
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 48
- Obsluha 49
- Nàvod k pouzitì 50
- Panter testere 4960 50
- Prohlàsenì 0 shodè c 50
- Teknìk verîler 50
- Zivotnì prostredì 50
- Ùdrzba servis 50
- Alet bile enleri 51
- Guvenlik 51
- Kullanim 52
- Bakim servìs 53
- Uygulama 53
- Uygunluk beyanlcc 53
- Bezpieczeñstwo 54
- Elementy narzgdzia 54
- Parametry techniczne 54
- Pilarka szablasta 4960 54
- Uzytkowanie 56
- Wskazówki uzytkowania 56
- Deklaracja zgodnosci c 57
- Konserwacja serwis 57
- Sr0d0wisk0 57
- Безопасность 57
- Введение 57
- Детали инструмента 57
- Сабельная пила 4960 57
- Технические данные 57
- Использование 60
- Советы по использованию 60
- Техобслуживание сервис 60
- Texhi4hiдан1 61
- Вступ 61
- Декларация о соответствии стандартам с 61
- Елементи 1нструмента 2 61
- Охрана окружающей среды 61
- Шабельна пилка 4960 61
- Безпека 62
- Використання 63
- Догляд обслуговування 64
- Охорона навколишньо середи 64
- По ради по використаню 64
- Azoaaeia 65
- Texnika xapakthpiztika 65
- Znaqóaeya 4960 65
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 65
- Енагпгн 65
- Мерн toy ергааеюу 65
- J33oqvu3 vu 3vi3 w xv zi3ei3voua 67
- Apmorhz 68
- Zynthphzh zepbiz 68
- Üepibaaaon 68
- Ahaqzh zymmopoûzhzс 69
- Caracteristici tehnice 69
- E lem ente le sculei 69
- Ferästräu alternativ coadâ de vulpe 69
- Introducere 69
- Siguranta 69
- Sfaturi pentru utilizare 71
- Utilizarea 71
- Declaratie de conformitate c 72
- Mediul 72
- Întretinere service 72
- Безопасност 72
- Елементи на инструмента 72
- Технически парам етри 72
- Трион с възвратно постьпателно действиет 4960 72
- Увод 72
- Указания за работа 75
- Употреба 75
- Casti nästroja 76
- Technické specifikàcie 76
- Vratnà pila 4960 76
- Декларация за съответствие сс 76
- Опазване на околната среда 76
- Поддръжка сервиз 76
- Bezpecnost 77
- Pouzitie 78
- Radu na pouzitie 79
- Udrzba servis 79
- Vyhlasenie 0 zhode c 79
- Zivotne prostredie 79
- Dijelovi alata 80
- Povratna pila 4960 80
- Sigurnost 80
- Tehnicki podaci 80
- Odrzavanje servisiranje 82
- Posluzivanje 82
- Savjetiza primjenu 82
- Zastita okolisa 82
- Deklaracija 0 sukladnostiс 83
- Elementi alata 83
- Sigurnost 83
- Ta uputstva o sigurnosti 83
- Tehnicki podaci 83
- Ubodna testera 4960 83
- Uputstvo 83
- Saveti za primenu 85
- Uputstvo za koriscenje 85
- Deklaracija 0 uskladenosti c 86
- Deli orodja 86
- Lastnosti 86
- Odrzavanje servis 86
- Varnost 86
- Zaga lisicji rep 4960 86
- Zastita okoline 86
- Uporaba 88
- Uporabni nasveti 88
- Izj ava 0 skladnosti c 89
- Liikumissuunda vahetav saag 4960 89
- Ohutus 89
- Okolje 89
- Seadmeosad 89
- Sissejuhatus 89
- Tehnilised andmed 89
- Vzdrzevanje servisiranje 89
- Kasutamine 91
- Hooldus teenindus 92
- Ievads 92
- Instrumenta elementi 92
- Keskkond 92
- Tehniskie parametri 92
- Tööjuhised 92
- Vastavusdeklaratsioon 92
- Virzulzägis 4960 92
- Drosiba 93
- Apkalposana apkope 95
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 95
- Praktiski padomi 95
- Atbilstìbas deklaràcijac 96
- Jvadas 96
- Prietaiso eleni entai 96
- Slankiojantis pjùklas 4960 96
- Techninès charakteristikos 96
- Naudojimas 98
- Naudojimo patarimai 98
- Aplinkosauga 99
- Atitikties deklaracija c 99
- Minguma 99
- Prieziùra servisas 99
- Vibracija 99
- Безбедност 99
- Елементи на ал атот 99
- Повратна пила 4960 99
- Технички спецификации 99
- Упатство 99
- Употреба 101
- Заштита на животната средина 102
- Одржуванэе сервисиранэе 102
- Совети за прим ена 102
- Elemente e pajisjes 103
- Sharrë sege alternative 4960 103
- Siguria 103
- Të dhënatteknike 103
- Декларации за усогласеност с 103
- Perdorimi 105
- Deklarata e konformitetit c 106
- Kèshillè pér pérdorimin 106
- Mirémbajtja shèrbimi 106
- Mjedisi 106
- Лл о 109
- Marijn van der hoofden operations engineering 110
- Olaf dijkgraaf approval manager 110
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 110
- Frvrfr 111
- R c c f yya yvqqrrrqp 111
- T гту 111
- Trete o 111
- Trrf yrr vy 111
- Í raf ter r 111
- Г т9 9 tr f 111
- Г9 9г 111
- A h il j i 112
- A jnlill v 112
- J ji i 112
- Marijn van der hoofden operations engineering 112
- Olaf dijkgraaf approval manager 112
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 112
- Â 41 4 1 jluim 112
- Â b jt â ii 112
- Дата производства 120
Похожие устройства
- Rolsen RL-37B05F Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Flex14 59409395 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42B05F Инструкция по эксплуатации
- Alienware A18-6676 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-214MUR Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54208G1TMamm Инструкция по эксплуатации
- Skil 9475 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-111 Инструкция по эксплуатации
- Asus B400VC-CZ130G Инструкция по эксплуатации
- Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-112 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
Respektoni kerkesat kombetare ne lidhje me pluhurat per materialet me te cilat deshironi te punoni Mbajini duart larg nga zona e prerjes dhe lama mbajeni doren tjeter ne kapesen e grykes J nese te dyja duart mbajne sharren ato nuk münd tepriten nga lama Mos u zgjasni poshte materlallt te punes afersia e lames me doren tuaj eshte e fshehur nga kendveshtrimi juaj Mos e mbani kurre copen qe po prisnl ne duar ose mes kembeve eshte e rendesishme qe ta mbeshtesni mire materialin per te minimizuar ekspozimin e trupit ngecjen e lames ose humbjen e kontrollit Perdorni kllapa ose pa is e te tjera per te siguruar dhe mbeshtetur materialin e punes mbajtja e material tte punes ne dore ose mbeshtetur ne trup münd te shkaktoje humbje te kontrollit Mbajeni pajisjen nga siperfaqet e izoluara te kapjes kur kryeni nje veprim ku pajisja prerese münd te bjere ne kontakt me tela te fshehur ose kordonin e saj kontakt me nje tel elektrik münd te beje qe pjeset metalike te ekspozuara te pajisjes te transmetojne elektrici tetin dhe te shkaktojne goditjen elektrike te perdoruesit Perdorni detektore perkates per te gjetur linjat e fshehura te sherbimlt ose telefononi kompanlne lokale te sherbimeve per ndlhme kontakti me linjat elektrike münd te shkaktoje zjarr ose goditje elektrike demtimi i nje linje gazi münd te shkaktoje nje shperthim shpimi i njetubi uji dote shkaktoje demtim te prones ose nje goditje elektrike Mos perdorni lama te topltura ose te demtuara lamat e perkulura münd te thyhen me lehtesi ose te shkaktojne goditjen e kthimit Mbajini duart larg nga pjesa mes kases se pajisjes dhe kapeses se lames E kapesja e lames münd te kapegishtat Sigurohunl qe kapesja e lames E te jete e shtreguar para se te benl nje prerje nje kapese e liruar münd te bee qe pajisja ose lama te rreshqase dhe te shkaktoje humbje te kontrollit Mbani syze mbrojtese dhe pajisje mbrojtese per degjimin Perdorni doreza mbrojtese kur hiqni lamen nga pajisja lama e sharres münd te jete e nxehte pas nje perdorimite gjate lëshoni kapësen e lamës E tërhiqeni pak lamën deri sa kapësja E të kërcasë në një pozicion të barabartë shtyjeni dhe tërhiqeni lamën për të kontrolluar nëse është kapur si duhet sigurohuni që kapësja e lamës E të jetë e shtrënguar para se të bëni një prerje një kapëse e liruar mund të bëë që pajisja ose lama të rrëshqasë dhe të shkaktojë humbje të kontrolllt sigurohuni që ana para e lamës të zgjatet përtej pllakës mbështetëse F për të gjithë gjatësinë e godltjes Heqja e lamës së sharrës B shtypni përpara kapësen e lamës E dhe mbajeni në atë pozicion nxirreni lamën lëshoni kapësen e lamës E Veprimi orbital për prerje të shpejtë për aktivizimin e veprimitorbitaltë thikës së sharrës përdorni çelësin D si në ilustrim mos e aktlvlzonl veprlmln orbital kur prisnl metale Pllaka mbështetëse e rregullueshme pllaka mbështetëse F anohet për të mbajtur sa më shumë sipërfaqen e saj në kontakt me materialin e punës rregulloni pllakën mbështetëse duke e mbajtur sharrën fort dhe duke e kthyer pllakën mbështetëse në pozicionin e dëshiruar Ndarja e mbajtjessë lamës sigurohuni që ndarja e mbaj tjes G të jetë e mbyl lur për të parandaluar rënien e lamave Funksionimi i veglës shtrëngoni mire materialin e punës shënoni vijën e prerjes mbi materialin e punës zgjidhni shpejtësinë e dëshiruar të sharrimit me anë të rrotës C lidhni spinën me burimin e energjisë drita Bdotë ndizet duke treguar se vegla po merr energji mbajeni pajisjen me një dorë mbi dorezë H dhe tjetrën mbi kapësen e izoluar të grykës J ndizni veglën pajisja duhet të arrljë shpejtësinë e plotë para se lama të hyjë në materialin e punës drejtojeni pajisjen përgjatë vijëssë shënuar të prerjes mbajeni pllakën mbështetëse F fortmbi materialin e punës për të minimizuar forcën kundështuese dhe dridhjen Mbajtja dhe drejtimi i veglës gjatë punës mbajeni gjlthmonë veglën në zonën at e dorezës me ngjyrë gri mbajini të çarate ajrimit K tëpambuluara mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje lëreni pajisjen qëtë punojë për ju sigurohuni që lama e sharrës të dalë përtej materlallt gjatë goditjes Rregullimi i gjatësisë efektive të goditjes përdorni të dyja vidât tregulluese Lpër rrëshqitjen e pllakës mbështetëse F përpara prapa për të zmadhuar zvogëluar gjatësinë efektive të goditjes mos u përpiqni të rregulloni gjatësinë efektive të goditjes me vldë M e clla është e caktuar paraprakisht në momentln e prodhlmlt PERDORIMI Ndezje Fikje Kontrolli I shpejtesise Me ane te rrotes C shpejtesia e sharrimit münd te ndryshohet nga e ulet ne e larte 6 pozicione Rregullimi I shpejtesise se sharrimit per materialin e perdonjr I nese pajisja nuk funkslonon me rroten C ne pozicionin 1 zgjidhnl nje shpejtesl me te larte per sharren dhe ulen shpejteslne e sharrimit kur pajisja te jete ne pune Montimi i lames se sharres i I hiqni spinen shtypni perpara kapesen e lames E dhe mbajeni ne ate pozicion futni lamen me dhembet e drejtuar poshte ose Iart der nefund 105