Skil 4960 NA [40/120] Ambiente

Skil 4960 NA [40/120] Ambiente
40
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração K 2)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no
www.skilmasters.com)
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN
55014, conforme as disposições das directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
04.12.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 89 dB(A) e o nível de potência
acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
ao cortar placas de acepilhaduras 10,1 m/s²
ao cortar vigas de madeira 9,2 m/s²
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Sega a gattuccio 4960
INTRODUZIONE
Questo utensile è previsto per il taglio di legno, plastica,
metalli e materiali da costruzione, nonché per la potatura
e rinitura di alberi; è inoltre adatto a tagli diritti e curvi
Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di acceso/spento
B Indicatore di accensione
C Rotella selezione velocità
D Interruttore dell’azione orbitale
E Ferma lama
F Guida regolabile
G Comparto porta lame
H Impugnatura
J Impugnatura sul corpo
K Feritoie di ventilazione
L Viti di regolazione
M Vite ferma lama
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

Содержание

MANUTENÇÃO SERVIÇO utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente pode aumentar significativamente o nível de exposição o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada pode reduzir significativamente o nível de exposição I proteja se contra os efeitos da vibração mantendo a ferramenta e os acessórios mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos especialmente as ranhuras de respiração K I desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL envie a ferramenta sem desmontar juntamente com a prova de compra para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www skilmasters com Sega a gattuccio AMBIENTE INTRODUZIONE Não deite ferramentas eléctricas acessórios e embalagem no lixo doméstico apenas para paises da UE de acordo com a directiva europeia 2012 19 CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica símbolo lhe avisará em caso de necessidade de arranja las Questo utensile è previsto per il taglio di legno plastica metalli e materiali da costruzione nonché per la potatura e rifinitura di alberi è inoltre adatto a tagli diritti e curvi Leggete e conservate questo manuale di istruzione CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI UTENSILE A Interruttore di acceso spento B Indicatore di accensione C Rotella selezione velocità D Interruttore dell azione orbitale E Ferma lama F Guida regolabile G Comparto porta lame H Impugnatura J Impugnatura sul corpo K Feritoie di ventilazione L Viti di regolazione M Vite ferma lama DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE C Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 EN 61000 EN 55014 conforme as disposições das directivas 2004 108 CE 2006 42 CE 2011 65 UE Processo técnico em SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering 4960 SICUREZZA Olaf Dijkgraaf Approval Manager ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 0 ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le Istruzioni operative In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le Istruzioni operative per ogni esigenza futura Il termine elettroutensil e utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete con linea di allacciamento ed ad utensili elettrici alimentati a batteria senza linea di allacciamento SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 04 12 2013 RUÍDO VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 89 dB A e o nível de potência acústica 100 dB A espaço de erro 3 dB e a vibração m s2 método braço mão incerteza K 1 5 m s2 ao cortar placas de acepilhaduras 10 1 m s2 ao cortar vigas de madeira 9 2 m s2 O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745 pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas 1 SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti b Evitare d Impiegare l utensile In ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi gas 40

Скачать