Skil 4960 NA [71/120] Sfaturi pentru utilizare
![Skil 4960 NA [71/120] Sfaturi pentru utilizare](/views2/1097902/page71/bg47.png)
Содержание
- F0154960 1
- Masters 1
- Reciprocating saw 4960 1
- Introduction 7
- Reciprocating saw 4960 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Elements de l outil 10
- Introduction 10
- Scie sabre 4960 10
- Securite 10
- Specifications techniques 10
- Conseils d utilisation 12
- Entretien service apres vente 12
- Utilisation 12
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Environnement 13
- Sicherheit 13
- Säbelsäge 4960 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Bedienung 15
- Anwendungshinweise 16
- Konformitätserklärung c 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Introductie 17
- Machine elem enten 17
- Reciprozaag 4960 17
- Technische specificaties 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Conformiteitsverklaring c 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Onderhoud service 20
- Tekniska data 20
- Tigersäg 4960 20
- Toepassingsadvies 20
- Verktygselement 20
- Säkerh et 21
- Användning 22
- Användningstips 23
- Bajonetsav 4960 23
- Försäkran om överensstämmelsecc 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Underhäll service 23
- Sikkerhed 24
- Tekniske specifikationer 24
- Vzerkt0jets dele 24
- Betjening 25
- Gode rad 26
- Overensstemmelseserklzering cc 26
- Vedligeholdelse service 26
- Bajonettsag 4960 27
- Introduksjon 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske opplysninger 27
- Verkt0yelementer 27
- Bruker tips 29
- Samsvarserkuering c 29
- Vedlikehold service 29
- Esittely 30
- Laitteen osat 30
- Puukkosaha 4960 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Hoito huolto 32
- Kayttò 32
- Veda pistoke pistorasiasta 32
- Vinkkejá 32
- Caracteristicas tecnicas 33
- Elementos de la herramienta 33
- Introducción 33
- Seguridad 33
- Sierra sable 4960 33
- Vaatimusten mukaisuusvakuutusc 33
- Ymparistonsuojelu 33
- Ambiente 36
- Consejos de aplicación 36
- Declaración de conformidad c 36
- Mantenimiento servicio 36
- Elementos da ferramenta 37
- Especificações técnicas 37
- Introdução 37
- Segurança 37
- Serra de sabre 4960 37
- Conselhos de aplicação 39
- Manuseamento 39
- Ambiente 40
- Caratteristiche tecniche 40
- Declaração de conformidade c 40
- Elementi utensile 40
- Introduzione 40
- Manutenção serviço 40
- Sega a gattuccio 4960 40
- Sicurezza 40
- Consiglio pratico 43
- Dichiarazione dei conformità c 43
- Manutenzione assistenza 43
- Tutela dell ambiente 43
- Bevezetés 44
- Biztonsàg 44
- Ingafurész 4960 44
- Szerszàmgép elemei 44
- Technikai adatok 44
- Kezelés 46
- Hasznàlat 47
- Karbantartas szerviz 47
- Kòrnyezet 47
- Megfelelóségi nyilatkozatc 47
- Pila s vratnÿm pohybem 4960 47
- Soucästi nästroje 47
- Technické üdaje 47
- Bezpecnost 48
- Elektro 48
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 48
- Obsluha 49
- Nàvod k pouzitì 50
- Panter testere 4960 50
- Prohlàsenì 0 shodè c 50
- Teknìk verîler 50
- Zivotnì prostredì 50
- Ùdrzba servis 50
- Alet bile enleri 51
- Guvenlik 51
- Kullanim 52
- Bakim servìs 53
- Uygulama 53
- Uygunluk beyanlcc 53
- Bezpieczeñstwo 54
- Elementy narzgdzia 54
- Parametry techniczne 54
- Pilarka szablasta 4960 54
- Uzytkowanie 56
- Wskazówki uzytkowania 56
- Deklaracja zgodnosci c 57
- Konserwacja serwis 57
- Sr0d0wisk0 57
- Безопасность 57
- Введение 57
- Детали инструмента 57
- Сабельная пила 4960 57
- Технические данные 57
- Использование 60
- Советы по использованию 60
- Техобслуживание сервис 60
- Texhi4hiдан1 61
- Вступ 61
- Декларация о соответствии стандартам с 61
- Елементи 1нструмента 2 61
- Охрана окружающей среды 61
- Шабельна пилка 4960 61
- Безпека 62
- Використання 63
- Догляд обслуговування 64
- Охорона навколишньо середи 64
- По ради по використаню 64
- Azoaaeia 65
- Texnika xapakthpiztika 65
- Znaqóaeya 4960 65
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 65
- Енагпгн 65
- Мерн toy ергааеюу 65
- J33oqvu3 vu 3vi3 w xv zi3ei3voua 67
- Apmorhz 68
- Zynthphzh zepbiz 68
- Üepibaaaon 68
- Ahaqzh zymmopoûzhzс 69
- Caracteristici tehnice 69
- E lem ente le sculei 69
- Ferästräu alternativ coadâ de vulpe 69
- Introducere 69
- Siguranta 69
- Sfaturi pentru utilizare 71
- Utilizarea 71
- Declaratie de conformitate c 72
- Mediul 72
- Întretinere service 72
- Безопасност 72
- Елементи на инструмента 72
- Технически парам етри 72
- Трион с възвратно постьпателно действиет 4960 72
- Увод 72
- Указания за работа 75
- Употреба 75
- Casti nästroja 76
- Technické specifikàcie 76
- Vratnà pila 4960 76
- Декларация за съответствие сс 76
- Опазване на околната среда 76
- Поддръжка сервиз 76
- Bezpecnost 77
- Pouzitie 78
- Radu na pouzitie 79
- Udrzba servis 79
- Vyhlasenie 0 zhode c 79
- Zivotne prostredie 79
- Dijelovi alata 80
- Povratna pila 4960 80
- Sigurnost 80
- Tehnicki podaci 80
- Odrzavanje servisiranje 82
- Posluzivanje 82
- Savjetiza primjenu 82
- Zastita okolisa 82
- Deklaracija 0 sukladnostiс 83
- Elementi alata 83
- Sigurnost 83
- Ta uputstva o sigurnosti 83
- Tehnicki podaci 83
- Ubodna testera 4960 83
- Uputstvo 83
- Saveti za primenu 85
- Uputstvo za koriscenje 85
- Deklaracija 0 uskladenosti c 86
- Deli orodja 86
- Lastnosti 86
- Odrzavanje servis 86
- Varnost 86
- Zaga lisicji rep 4960 86
- Zastita okoline 86
- Uporaba 88
- Uporabni nasveti 88
- Izj ava 0 skladnosti c 89
- Liikumissuunda vahetav saag 4960 89
- Ohutus 89
- Okolje 89
- Seadmeosad 89
- Sissejuhatus 89
- Tehnilised andmed 89
- Vzdrzevanje servisiranje 89
- Kasutamine 91
- Hooldus teenindus 92
- Ievads 92
- Instrumenta elementi 92
- Keskkond 92
- Tehniskie parametri 92
- Tööjuhised 92
- Vastavusdeklaratsioon 92
- Virzulzägis 4960 92
- Drosiba 93
- Apkalposana apkope 95
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 95
- Praktiski padomi 95
- Atbilstìbas deklaràcijac 96
- Jvadas 96
- Prietaiso eleni entai 96
- Slankiojantis pjùklas 4960 96
- Techninès charakteristikos 96
- Naudojimas 98
- Naudojimo patarimai 98
- Aplinkosauga 99
- Atitikties deklaracija c 99
- Minguma 99
- Prieziùra servisas 99
- Vibracija 99
- Безбедност 99
- Елементи на ал атот 99
- Повратна пила 4960 99
- Технички спецификации 99
- Упатство 99
- Употреба 101
- Заштита на животната средина 102
- Одржуванэе сервисиранэе 102
- Совети за прим ена 102
- Elemente e pajisjes 103
- Sharrë sege alternative 4960 103
- Siguria 103
- Të dhënatteknike 103
- Декларации за усогласеност с 103
- Perdorimi 105
- Deklarata e konformitetit c 106
- Kèshillè pér pérdorimin 106
- Mirémbajtja shèrbimi 106
- Mjedisi 106
- Лл о 109
- Marijn van der hoofden operations engineering 110
- Olaf dijkgraaf approval manager 110
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 110
- Frvrfr 111
- R c c f yya yvqqrrrqp 111
- T гту 111
- Trete o 111
- Trrf yrr vy 111
- Í raf ter r 111
- Г т9 9 tr f 111
- Г9 9г 111
- A h il j i 112
- A jnlill v 112
- J ji i 112
- Marijn van der hoofden operations engineering 112
- Olaf dijkgraaf approval manager 112
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 112
- Â 41 4 1 jluim 112
- Â b jt â ii 112
- Дата производства 120
Похожие устройства
- Rolsen RL-37B05F Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Flex14 59409395 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42B05F Инструкция по эксплуатации
- Alienware A18-6676 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-214MUR Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54208G1TMamm Инструкция по эксплуатации
- Skil 9475 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-111 Инструкция по эксплуатации
- Asus B400VC-CZ130G Инструкция по эксплуатации
- Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-112 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
mascà de praf si lucrati cu un dlspozltiv de extragere a prafulul cànd poate fi conectat Respectati reglementàrile nationale referitoare la aspiratia prafului in functie de materialele de lucru folosite Tineti và mainile la distantà de zona de fàlere si de pànza feràstràului tineti và cealaltà mànà pe mànerul orizontal J dacà tineti cu amàndouà mainileferàstràul eie nu pot fi tàiate de pànza acestuia Nu atingeti piesa de prelucrat dedesubt apropierea pànzei de màna dumneavoastrà este ascunsà vederli Nu tlnetl nlclodatà piesa de prelucrat in mainile sau pe picloarele dvs este important sà lucrati intr un mod adecvat pentru a mic ora la minimum expunerea corpului dvs griparea pànzei sau pierderea controlului Utilizati cleme sau alte echipamente pentru a flxa i sprljlni piesa de prelucrat nu tineti piesa in mànà sau lipità de corp deoarece puteti pierde controlul sculei Tlnetl mainile pe suprafetele Izolate ale mànerulul atuncl cànd are loc o operatie de tàlere in care scula va putea atinge cabluri electrlce ascunse acoperlte sau propriul ei cordon atingereaunui cablu electric aflat sub tensiune va determina punerea sub tensiune a pàrtilor metalice ale sculei i ocul operatorului Foloslti detectoare adecvate pentru depistarea conductelor si conductorilor de alimentare sau apelatl in acest scop la intrerprinderea localà de furnlzare a utllltàtllor contactul cu conductorii electrici poate provoca incendi sau electrocutare deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii spargerea unei conducte de apà provoacà pagube materiale sau poate provoca electrocutare Nu foloslti o pànza tocltà sau deterioratà pànzele de feràstràu indoite se pot rupe u or sau provoca recul Tlnetl màlnile la distantà de zona dintre carcasa sculei si portscula E portscula và poate prinde degetele Asigurati và cà portscula E este strànsà nainte de a face o tàlere o portscula slàbitàpoatefaceca scula sau pànza sà alunece ducànd la pierderea controlului Purtati ochelari de protectie i cà ti antifonice Foloslti mànu l de protectie cànd scoateti pànza de feràstràu din sculà pànza poate fi fierbi nte dupà o utilizare prelungità trageti lama astfel incàt portscula E sà facà un clic pozitionatà intr un pàtrat impingeti i trageti pànza pentru a verifica dacà este fixatà corect asigurati và cà portscula E este strànsà nainte de a face o tàlere o portsculà slàbità poate face ca scula sau pànza sà alunece ducànd la pierderea controlului asigurati và cà vàrful pànzei trece prln talpa F cu toatà lungimea cursei Scoaterea pànzei de feràstràu apàsati portscula E nainte i tineti o in aceastà pozitie scoateti pànza afarà eliberati portscula E Actiune orbitala pentru tàiere rapidà pentru activarea actiunii orbitale a lame feràstràului foloslti intrerupàtorul D ca in ilustratie nu actlvatl actiunea orbltalà cànd tàlatl metal Talpa reglabilà talpa F se inclina pentru apàstracàtmai multdin suprafata ei in contact cu piesa de prelucrat reglati tal pa ti nànd bine feràstràul i roti nd tal pa in pozitia dorità Compartimentul de pàstrare a pànzelor asigurati và cà compartimentul de depozitare G este inchis pentru a impiedica càderea pànzelor de feràstràu Utilizarea sculei flxati bine piesa de prelucrat marcati linia de tàiere pe piesa de prelucrat selectati viteza de tàiere dorità cu rotila C conectat techerul la sursa de alimentare Indicatorul luminos B se aprinde indicàndfaptul cà unealta primeve curent tineti scula cu o mànà pe mànerul H i cu cealaltà pe mànerul orizontal izolat J pomiti scula scula trebuie sà meargà la vltezà maximà inalnte de a introduce pànza de feràstràu in piesa de prelucrat ghidati scula de a lungul liniei de tàiere marcate men tineti talpa F lipità de piesa de prelucrat pentru a reduce la minim contra forta i vibratine Mànuirea i dirijarea sculei in tlmp ce lucrati tlnetl intotdeauna scula de zonà zonele de prindere colorate grl men tineti fantele de ventilatie K neacoperite nu exercitati prea mul tà presi une asupra aparatului lèsati aparatul sà functioneze asigurati và cà pànza de feràstràu trece dincolo de piesa de prelucrat in tlmpul cursei Regiarea I u n gl m i I efective a cursei foloslti ambele uruburi de regiare Lpentru a impinge placa Finainte inapoi invedereamàririi reducerii Iungimi efective a cursei nu incercatl sà reglati lungimea efectlvà cu urubul M care este presetat din fabrlcà UTILIZAREA Pomit oprit Control de viteza Cu rotilul C viteza de tàiere poate fi reglatà de la scàzutà la ridicatà 6 pozitii Ajustarea vitezei de tàiere pentru materialul folosit dacà aparatul nu functloneazà cu rotllà C in pozitie 1 atunci alegeti o vltezà mal mare de tàlere i reduceti viteza de tàlere cànd aparatul este in stare de functlonare Montarea pànzei de feràstràu deconectati priza apàsati portscula E nainte i tineti o in aceastà pozitie introduceti pànza cu dindi in jos sau in sus la adàncimea maximà eliberati portscula E SFATURI PENTRU UTILIZARE Tàieri in interiorul materialului Tàierilein interiorul materialului potfi efectuate in lemn i alte materiale moifàrà a face ogaurà in preaiabil foloslti o pànzà de feràstràu mai groasà 71