Mercury Marine ME F 115 EXLPT EFI [17/109] Информация о гарантии
![Mercury Marine ME F 100 ELPT EFI [17/109] Информация о гарантии](/views2/1099967/page17/bg11.png)
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
rus 9
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marine
приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные рекламации следует предъявлять, доставляя изделие для
проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может
доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury
Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае
покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку.
Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу,
связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несёт любые
расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его
детали непосредственно в компанию Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury
Marine попросит об этом. Для получения гарантийного покрытия необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
НА ЧТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не распространяется
на коррозию электросистемы; коррозию, явившуюся результатом повреждения, неправильного
обращения или неправильного обслуживания; коррозию, приводящую к чисто косметическому
повреждению; коррозию принадлежностей, приборов и систем рулевого управления; коррозию
установленного на заводе-изготовителе водомётного двигателя; на повреждения, вызванные
водорослями; на изделие, проданное со сроком ограниченной гарантии менее одного года; на запасные
части (детали, приобретённые покупателем); на изделия, применяемые в коммерческих целях.
Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с
работой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого
получают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие используется в этих
целях только эпизодически.
Настоящая гарантия против коррозии не рапространяется на коррозионные повреждения, вызванные
блуждающими электрическими токами (подсоединение к береговым источникам питания, находящиеся
поблизости катера, подводные металлические детали); для защиты от таких повреждений следует
применять систему антикоррозионной защиты, например, Mercury Precision Parts или систему Quicksilver
MerCathode и/или Galvanic Isolator. Настоящая ограниченная гарантия также не распространяется на
коррозионные повреждения, вызванные неправильным применением красок на медной основе для
необрастающих покрытий. Если требуется защита от обрастания для катеров с подвесными (Outboard)
двигателями и двигателями MerCruiser рекомендуется применять краски для необрастающих покрытий
на основе трибутилтинадипата (ТБТА). В тех местах, где законом запрещено применение красок на
основе ТБТА, для корпуса и транца можно применять краски на медной основе. Не наносите краску на
подвесной двигатель или на двигатель MerCruiser. Кроме того, нужно позаботиться о том, чтобы
избежать наличия электрического соединения между изделием, находящимся на гарантии, и краской.
Для изделия MerCruiser неокрашенное пространство размером, по крайней мере,38 мм (1,5 дюйма)
должно быть оставлено вокруг узла транца. Для уточнения дополнительных подробностей см.
«Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию».
Для дополнительной информации относительно событий и обстоятельств, покрываемых и не
покрываемых настоящей гарантией, см. раздел «Гарантийное покрытие» «Руководства по эксплуатации
и техническому обслуживанию», включенный в настоящую гарантию путем отсылки.
ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ
ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ ПРИМЕНЕНИЕ СФОРМУЛИРОВАННЫХ
ВЫШЕ ОТКЛОНЕНИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ,
ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ
ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ ОТЛИЧАЮТСЯ В РАЗЛИЧНЫХ
СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
Содержание
- 2011 г mercury marine 1
- 8m0058059 311 1
- Благодарим 1
- Заявление о гарантии 1
- Правила ера относительно выхлопа 1
- Предупреждение 1
- Тактные двигатели efi 75 80 90 100 115 1
- Заявление о соответствии для 4 тактных тяговых двигателей судов для отдыха с учетом требований директивы 94 25 ec с внесенными поправками согласно 2003 44 ec 2
- Уровень обслуживания mercury premier 2
- За пределами соединенных штатов и канады 9
- За пределами сша и канады 9
- Информация о гарантии 9
- Передача гарантии 9
- Регистрация гарантии 9
- Сша и канада 9
- Информация о гарантии 10
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели 10
- Передача плана по защите изделий mercury расширенное действие обслуживания для сша и канады 10
- Сша и канада 10
- Информация о гарантии 11
- Европа и содружество независимых государств 12
- Информация о гарантии 12
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели 12
- Информация о гарантии 13
- Ближний восток и африка 14
- Информация о гарантии 14
- Ограниченная гарантия на 4 тактные подвесные двигатели 14
- Информация о гарантии 15
- Информация о гарантии 16
- Летняя ограниченная гарантия против коррозии 16
- Информация о гарантии 17
- Гарантийное покрытие и исключения 18
- Информация о гарантии 18
- Общие исключения из гарантии 18
- Информация о гарантии 19
- Компоненты системы контроля выбросов в атмосферу 19
- Компоненты системы контроля выхлопа 19
- Ограниченная гарантия для выбросов epa сша 19
- Информация о гарантии 20
- Ограниченная гарантия для выбросов калифорния 20
- Информация о гарантии 21
- Информация о гарантии 22
- Маркировка звездочками сертификации по выхлопным газам 22
- Пояснение калифорнийского совета по воздушным ресурсам по поводу вашего положения гарантии контроля выбросов для калифорнии 22
- Информация о гарантии 23
- Общие сведения 24
- Опасно 24
- Ответственность человека управляющего судном 24
- Перед эксплуатацией подвесного двигателя 24
- Предостережение 24
- Предупреждение 24
- Примечание 24
- Maximum horsepower xxx 25
- Maximum person capacity pounds 25
- Maximum weight capacity 25
- U s coast guard capacity 25
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 25
- Модели с устройством дистанционного управления подвесным двигателем 25
- Общие сведения 25
- Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна 25
- Дистанционное управление рулем предупреждение 26
- Общие сведения 26
- Предупреждение 26
- Уведомление об установке подвесного двигателя 26
- Выбор гребного винта 27
- Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя 27
- Общие сведения 27
- Общие сведения 28
- Предупреждение 28
- Во время совершения прогулки по воде на лодке 29
- Защита людей находящихся в воде 29
- Общие сведения 29
- Поддерживайте выключатель и шнур дистанционной остановки двигателя в хорошем эксплуатационном состоянии 29
- Предупреждение 29
- Катера с открытой передней палубой 30
- Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли 30
- Общие сведения 30
- Предупреждение 30
- Предупреждения связанные с безопасностью пассажиров понтонныe и палубные катера 30
- При стационарном положении лодки 30
- Общие сведения 31
- Подпрыгивание на волнах и в спутной струе 31
- Предупреждение 31
- Общие сведения 32
- Предупреждение 32
- Столкновение с подводными препятствиями 32
- Будьте осторожны возможно отравление угарным газом оксидом углерода 33
- Выбросы выхлопных газов 33
- Общие сведения 33
- Оставайтесь в стороне от зоны выхода выхлопных газов 33
- Предупреждение 33
- Хорошая вентиляция 33
- Выбор вспомогательных устройств для подвесного двигателя 34
- Общие сведения 34
- Общие сведения 35
- Советы по безопасному хождению на лодках 35
- Запись серийного номера 36
- Общие сведения 36
- Технические характеристики 36
- Общие сведения 37
- Идентификация компонентов 38
- Общие сведения 38
- Буксирование лодки с подвесным двигателем 39
- Транспортировка 39
- Октановое число топлива 40
- Предупреждение 40
- Применение реформулированного оксигенированного бензина только в сша 40
- Рекомендации по применению топлива 40
- Спиртосодержащий бензин 40
- Топливо и масло 40
- Переносной напорный топливный бак mercury marine 41
- Топливо и масло 41
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 41
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 41
- Требования к клапану распределения топлива fdv 41
- Особые характеристики переносного топливного бака 42
- Снятие крышки топливного бака 42
- Топливо и масло 42
- Указания по использованию переносного напорного топливного бака 42
- Mercury 4 stroke engine oil oil capacity 5 l 5 u s qt 43
- Заливка топлива в бак 43
- Предупреждение 43
- Проверка уровня и добавление масла в двигатель 43
- Рекомендуемое моторное масло 43
- Топливо и масло 43
- Установка топливного бака в лодке 43
- Топливо и масло 44
- Топливо и масло 45
- Функции дистанционного управления 46
- Характеристики и органы управления 46
- Предупреждающие звуковые сигналы 47
- Система защиты двигателя 47
- Система оповещения 47
- Характеристики и органы управления 47
- Изделие smartcraft 48
- Работа усилителя дифферента 48
- Усилитель дифферента и наклона 48
- Характеристики и органы управления 48
- Предупреждение 49
- Установка наклона 49
- Характеристики и органы управления 49
- Вспомогательный переключатель наклона 50
- Наклон вручную 50
- Характеристики и органы управления 50
- Эксплуатация двигателя при плавании на мелководье 50
- Характеристики и органы управления 51
- Проверка перед запуском 52
- Эксплуатация 52
- Эксплуатация в соленой или загрязненной воде 52
- Эксплуатация при температуре ниже 0 52
- Запуск двигателя модели с дистанционным управлением 53
- Предостережение 53
- Процедура обкатки двигателя 53
- Установка угла дифферента при работе двигателя на скорости холостого хода 53
- Эксплуатация 53
- Эксплуатация 54
- Эксплуатация 55
- Остановка двигателя 56
- Переключение передач 56
- Прогрев двигателя 56
- Эксплуатация 56
- Выбор запасных частей для подвесного двигателя 57
- Правила ера относительно выхлопа 57
- Сертификационная табличка по выхлопным газам 57
- Техническое обслуживание 57
- Уход за подвесным двигателем 57
- График проверки и технического обслуживания 58
- Обязанности владельца 58
- Перед каждым использованием 58
- После каждого использования 58
- Техническое обслуживание 58
- Через каждые 100 часов работы или один раз в год в зависимости от того что наступит раньше 58
- Перед длительным хранением 59
- Техническое обслуживание 59
- Через каждые 300 часов работы или каждые три года 59
- Предупреждение 60
- Промывка системы охлаждения 60
- Техническое обслуживание 60
- Демонтаж 61
- Снятие и установка верхнего кожуха 61
- Техническое обслуживание 61
- Установка 61
- Демонтаж 62
- Очистка верхнего и нижнего обтекателей 62
- Процедура чистки и вощения 62
- Снятие и установка крышки маховика 62
- Техническое обслуживание 62
- Установка 62
- Воздушный фильтр 63
- Меры по очистке силовой головки при использовании в морской воде 63
- Проверка аккумуляторной батареи 63
- Техническое обслуживание 63
- Техническое обслуживание 64
- Предупреждение 65
- Проверка топливопровода 65
- Техническое обслуживание 65
- Топливная система 65
- Топливные фильтры 65
- Демонтаж 66
- Техническое обслуживание 66
- Топливный фильтр высокого давления 66
- Топливный фильтр низкого давления 66
- Предостережение 67
- Техническое обслуживание 67
- Антикоррозийный анод 68
- Техническое обслуживание 68
- Замена гребного винта 69
- Предупреждение 69
- Техническое обслуживание 69
- Техническое обслуживание 70
- A b c d e f 71
- Техническое обслуживание 71
- Проверка и замена свечей зажигания 72
- Техническое обслуживание 72
- Замена предохранителей 73
- Техническое обслуживание 73
- Техническое обслуживание 74
- Места для смазывания 75
- Проверка ремня генератора переменного тока 75
- Техническое обслуживание 75
- Техническое обслуживание 76
- Предупреждение 77
- Проверка жидкости усилителя дифферента 77
- Техническое обслуживание 77
- Заливка масла 78
- Замена масляного фильтра 78
- Объём масла в двигателе 78
- Порядок замены масла 78
- Смена масла в двигателе 78
- Техническое обслуживание 78
- Дренаж коробки передачи 79
- Объем смазки коробки передач 79
- Смазывание коробки передач 79
- Техническое обслуживание 79
- Затопленный подвесной двигатель 80
- Проверка уровня и заливка масла в коробку передач 80
- Рекомендации по смазыванию коробки передач 80
- Техническое обслуживание 80
- Защита внутренних деталей двигателя 81
- Защита наружных деталей подвесного двигателя 81
- Подготовка к хранению 81
- Предостережение 81
- Топливная система 81
- Хранение 81
- Коробка передач 82
- Положение подвесного двигателя при хранении 82
- Примечание 82
- Хранение 82
- Хранение аккумуляторных батарей 82
- Возможные причины 83
- Двигатель не запускается 83
- Двигатель работает неравномерно 83
- Поиск и устранение неисправностей 83
- Стартер не проворачивает двигатель 83
- Батарея не удерживает заряд 84
- Возможные причины 84
- Поиск и устранение неисправностей 84
- Ухудшение работы 84
- Запросы относительно запасных частей и принадлежностей 85
- Местный ремонтный сервис 85
- Сервисное обслуживание 85
- Сервисное обслуживание вдали от места жительства 85
- Техническая помощь пользователю 85
- Техническая помощь пользователю 86
- Maximum horsepower xxx 87
- Maximum person capacity pounds 87
- Maximum weight capacity 87
- U s coast guard capacity 87
- Важная информация 87
- Выбор вспомогательных устройств для вашего подвесного двигателя 87
- Допустимая предельная мощность и нагрузка судна 87
- Защита запуска при включенной передаче 87
- Установка подвесного двигателя 87
- Вспомогательный электрический топливный насос груша заливочного насоса в топливопроводе 88
- Как избежать ограничения подачи топлива 88
- Топливная система 88
- Требование к топливному шлангу с низкой проницаемостью 88
- Требования epa к переносным напорным топливным бакам 88
- Требования к клапану распределения топлива fdv 88
- Установка подвесного двигателя 88
- Заливка топливной системы 89
- Подъем подвесного двигателя 89
- Технические требования к установке 89
- Топливные баки 89
- Установка подвесного двигателя 89
- Трос рулевого механизма трос проложенный по правому борту 90
- Установка подвесного двигателя 90
- Крепежные детали стержня тяги рулевого механизма 91
- Установка подвесного двигателя 91
- Предупреждение 92
- Установка подвесного двигателя 92
- Определение рекомендуемой монтажной высоты подвесного двигателя 93
- Установка подвесного двигателя 93
- Сверление монтажных отверстий для подвесного двигателя 94
- Установка подвесного двигателя 94
- Монтажные болты 95
- Прикрепление подвесного двигателя к транцу 95
- Установка подвесного двигателя 95
- Проверка конструкции транца лодки 96
- Установка подвесного двигателя 96
- Уплотнительное кольцо переднего кожуха 97
- Установка подвесного двигателя 97
- Электрические кабели топливный шланг и кабели управления 97
- Установка подвесного двигателя 98
- Жгут проводов дистанционного управления 99
- Соединение электропроводки smartcraft 99
- Установка подвесного двигателя 99
- Установка подвесного двигателя 100
- Размер топливного шланга 101
- Соединение топливного шланга 101
- Установка подвесного двигателя 101
- Установка троса переключения передач 101
- Установка подвесного двигателя 102
- Установка подвесного двигателя 103
- Установка подвесного двигателя 104
- Установка подвесного двигателя 105
- Установка троса дроссельной заслонки 105
- Установка подвесного двигателя 106
- Установка подвесного двигателя 107
- Предупреждение 108
- Установка подвесного двигателя 108
- Штифт изменения дифферента внутрь 108
- Журнал технического обслуживания 109
- Журнал техобслуживания 109
Похожие устройства
- Mercury Marine ME F 150 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G500 (59399669) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 150 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad B590 (59397711) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 150 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G580 (59405173) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 200 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad B590 (59401647) Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 200 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 200 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 L Verado Инструкция по эксплуатации
- Acer Iconia Tab A1-810 8Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 XL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 2520 Black Silk Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Texet X-pad STYLE 7.1 3G / TM-7058 Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 XXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Nokia Lumia 2520 Red Gloss Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 225 CXXL Verado Инструкция по эксплуатации
- Mercury Marine ME F 250 L Verado Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения