Oleo-Mac SA18 [15/24] Pуccкий
![Oleo-Mac SA18 [15/24] Pуccкий](/views2/2001878/page15/bgf.png)
39
Česky
Polski
SPOUŠTĚNÍ
ЗAПУCК ДВИГAТЕЛЯ
URUCHOMIENIE
Pуccкий
SPOUŠTĚNÍ
Vypínač nastavte do polohy "I" (pouze pro modely vybavené
vypínačem) (A, obr. 20-21).
Zkontrolujte, zda páčka plynu (B, obr. 19) správně funguje.
Otevřete kohoutek paliva nastavením do pol. "ON" (obr. 17).
Páčku (1) (obr. 18) dejte do zavřené polohy "CLOSE" (pouze
pro spouštění studeného motoru).
Pevně držte čerpadlo a pomalu zatáhněte za startovací
držadlo, až ucítíte odpor, a pak zatáhněte energicky až motor
naskočí.
Nyní uveďte páčku (1) (obr. 18) do otevřené polohy "OPEN" a
několikrát prudce zatáhněte, až dosáhnete plynulého chodu
motoru.
Po spuštění nechte motor zahřát a teprve pak zvyšte počet
otáček na požadovanou hodnotu: pokud při práci
nepotřebujete zvyšovat počet otáček, vraťte páčku plynu na
minimum.
UPOZORNĚNÍ - Je-li motor již teplý, startér (1) (obr.
18) ke spuštění nepoužívejte.
ZÁBĚH MOTORU
Motor dosáhne svého maximálního výkonu po 5-8
hodinách práce.
V době záběhu nenechávejte motor běžet ve volnoběhu na
maximální počet otáček, aby se příliš nezatěžoval.
UPOZORNĚNÍ! - V době záběhu neměňte karburaci
s cílem zvýšit výkon; motor by se mohl poškodit.
ČTYŘDOBÝ MOTOR
V případě čerpadla FS 45TL (147.7 cm
3
), postupujte
podle návodu k obsluze motoru Briggs & Stratton.
ЗAПУCК ДВИГAТЕЛЯ
Установите выключатель в положение “I“ (только для
моделей, где это предусмотрено) (А, рис. 20-21).
Убедитесь, что дроссельный рычаг функционирует
нормально (B, рис. 19).
Откройте топливный кран, повернув его в положение
“ON” (рис. 17).
Установите рычаг заслонки (1, рис. 18) в положение
“CLOSE” (только для холодных двигателей).
Надежно удерживая машину, потяните ручку стартера
до появления сопротивления, затем быстро и резко
дерните за ручку.
Повторяйте эту процедуру, пока двигатель не заведется.
Установите рычаг заслонки (1, рис. 18) в положение
“OPEN” и снова потяните за ручку стартера, пока
двигатель не заведется.
После запуска дайте двигателю разогреться, прежде чем
увеличивать обороты до требуемой величины. Во время
эксплуатации, когда большие обороты двигателя не
требуются, передвиньте рычаг акселератора в
минимальное положение.
ВНИМAНИЕ! - Нe испoльзуйтe стaртeр (1) (Рис. 18)
для зaпускa ужe прoгрeтoгo двигaтeля.
OБКAТКA ДВИГAТЕЛЯ
Двигaтeль дoстигaeт свoeй мaксимaльнoй мoщнoсти
пoслe 5-8 чaсoв рaбoты.
Вo врeмя этoгo пeриoдa oбкaтки нe испoльзуйтe
двигaтeль вхoлoстую нa мaксимaльнoм числe oбoрoтoв,
чтoбы нe пoдвeргaть eгo чрeзмeрным нaгрузкaм.
ВНИМAНИЕ! - Вo врeмя oбкaтки нe измeняйтe
рeжим кaрбюрaции для дoстижeния бoльшeй
мoщнoсти; этo мoжeт привeсти к пoврeждeнию
двигaтeля.
ЧEТЫPEXTAKTHЫЙ ДВИГATEЛЬ
Для получения информации по нacocy oбъемом 147.7
cm
3
обратитесь к инструкции по зксплуатации
двигателя B&S.
URUCHOMIENIE
Ustawić wyłącznik w pozycji “I” (tylko dla modeli
wyposażonych w wyłącznik) (A, Rys. 20-21).
Upewnić się, czy dźwignia gazu (B, Rys. 19) działa
prawidłowo.
Otworzyć kurek paliwa przestawiając go w poz. «ON» (Rys.
17).
Ustawić dźwignię (1) (Rys. 18) w pozycji «CLOSE» (tylko w
przypadku startu przy zimnym silniku).
Trzymając mocno urządzenie, powoli pociągać uchwyt
rozrusznika, aż do oporu, następnie pociągać energicznie
aż silnik zacznie zaskakiwać.
W tym momencie przestawić dźwignię (1) (Rys. 18) z
powrotem w pozycję «OPEN» i zdecydowanie pociągnąć
kilka razy aż do uruchomienia silnika.
Po rozruchu poczekać aż silnik się rozgrzeje, po czym
zwiększyć ilość obrotów do żądanej wartości: kiedy
podczas użytkowania nie są już potrzebne wysokie obroty,
ponownie ustawić dźwignię gazu na minimum.
UWAGA - Gdy silnik jest już gorący, nie używać
ssania (1) (Rys. 18) do rozruchu.
DOCIERANIE SILNIKA
Silnik osiąga moc maksymalną po 5÷8 godzinach pracy.
Podczas okresu docierania silnika, nie wolno operować
silnikiem na maksymalnych obrotach bez pracy, aby
uniknąć nadmiernych obciążeń.
UWAGA! - Podczas docierania, nie wolno
regulować gaźnika, aby zwiększyć moc, ponieważ
można uszkodzić silnik.
SILNIK 4-SUWOWY
Odnośnie motopompy 147,7 cm
3
, patrz instrukcja
obsługi i konserwacji silnika B. & S.
21
IMPAGINATO 24-09-2007 12:07 Pagina 39
Содержание
- Fs 45 t 1
- Manual de instruções e xeipi io xph h kai ynthph h ç m b çme mak nes kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù руkoboдctbo пo эkcплуataции instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Sa 30 tl 1
- Sa 45 t 1
- Atenção 2
- D kkat 2
- F tme kaybi r sk 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Upozornění 2
- Wprowadzenie 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Введение 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Aesky polski 3
- Pûccíëè 3
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 3
- Normas de segurança ƒ π ƒ º º π 4
- Português ïïëóèî 4
- Türkçe 5
- Ïïëóèî 5
- Ƒ π ƒ º º π güvenl k önlemler 5
- Bezpečnostní předpisy меры безопасности 6
- Česky pуccкий 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Меры безопасности zasady bezpieczeństwa 7
- Проведении операций по техническому обслуживанию чистке и ремонту 11 не проверяйте свечу зажигания на искру рядом с отверстием цилиндра чтобы избежать возгорания паров топлива из цилиндра 12 проверяйте крепко ли затянуты и не потеряны ли болты и другие крепления 13 держите работающий или еще горячий насос вдали от горючих материалов 14 осторожно работайте с глушителем и другими нагревающимися деталями 15 во время транспортировки закрывайте топливный кран и надевайте крышку топливного бака опоражнивайте топливный бак во время транспортировки на большие расстояния или по неровной дороге 16 используйте насос только в хорошо вентилируемых помещениях не работайте с насосом во взрывоопасной атмосфере или в закрытых помещениях рис 5 17 проверяйте насос каждый день чтобы убедиться что каждый узел работает нормально 18 всегда следуйте инструкциям производителя при проведении операций по техническому обслуживанию 19 никогда не пользуйтесь поврежденным модифицированным неправильно отремонтированн 7
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu g ys 8
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 9
- Antes de uso ƒπ ムçalifitirmadan önce 10
- Před použitím перед использованием przed użyciem 11
- Para dar partida π çalifitirilma 12
- Spouštění пуcк uruchomienie 13
- Akım anahtarını i konumuna getiriniz yalnızca bu donanımla gelen modeller için a fiekil 20 21 gaz kolunun b fiekil 19 do ru çal fl p çal flmad n kontrol edin yak t vanas n on a getirerek aç n fiekil 17 jigleyi 1 fiekil 18 close a getirin bunu sadece motor so ukken yap n makinay s k ca tutarak starter ipini dirençle karfl lafl ncaya kadar yavaflça çekin daha sonra h zla çekin buna motor ateflleyene kadar devam edin motor ateflledikten sonra istenen devire getirmeden önce motoru s t n open 1 fiekil 18 kullan rken yüksek devirde çal flman z gerekmedi inde sürat kolunu minimuma getirin 14
- D kkat bu rodaj periyodu süresince öngörülen güç artıflını elde etmek için yakıt tipini de ifltirmeyin motor hasar görebilir 14
- D kkat motor sıcakken makineyi çalıfltırmak için çalıfltırma kolunu ipini kullanmayınız 1 fiekil 18 14
- Lük pompalar için b s motorlar n n kullan m k lavuzuna bak n 14
- Motor 5 8 saatlik çalıflmadan sonra maksimum gücüne eriflir bu rodaj periyodu süresince aflırı yıpranmayı önlemek amacıyla motoru rölantide yani boflta iken maksimum hızda çalıfltırmayınız 14
- Motor rodaji 14
- Motorun çalifitirilmasi 14
- Para dar partida π motorun çalifitirilmasi 14
- Português türkçe 14
- Zamanli motorlar 14
- Ïïëóèî 14
- Pуccкий 15
- Spouštění зaпуcк двигaтеля uruchomienie 15
- Česky polski 15
- Enchimento paragem do motor ƒƒ º π ƒ su girifii motorun durdurulmasi 16
- Português türkçe 16
- Ïïëóèî 16
- 29 30 31 17
- Plnění zastavení motoru заливка остановка двигателя zalanie zatrzymanie silnika 17
- Pуccкий 17
- Česky polski 17
- 34 35 36 18
- Manutenção armazenagem à ƒ à bakim muhafazasi 18
- Português türkçe 18
- Ïïëóèî 18
- 39 40 41 19
- Pуccкий 19
- Údržba skladování техническое обслуживание хранение konserwacja przechowywanie 19
- Česky polski 19
- Dados tecnicos 20
- Impaginato 24 09 2007 12 07 pagina 44 20
- Portoguês ïïëóèî 20
- Technické údaje 20
- Tekn k özell kler 20
- Türkçe česky 20
- Ã π πã π 20
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções è ûùâ ùô âá âèú èô ú ûë î è û óù úëûë úèó úëûèìô ôè ûâùâ ùô úfió ìë óëì 21
- Bu makineyi kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz 21
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 21
- Kask gözlük ve kulaklık takınız 21
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 21
- Používejte ochrannou helmu brýle a sluchátka 21
- Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji 21
- Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití a údržbě tohoto čerpadla 21
- Semboller n açiklamasi ve güvenl k kazlari 21
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar 21
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 21
- Założyć kask okulary i słuchawki ochronne 21
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 21
- ºôú ùâ úôûù ùâ ùèîfi îú óô á ïè î è ˆùô û â 21
- Àªµ ø π ƒ π π π º π 21
- Нaдeвaйтe кaску зaщитныe oчки и нaушники 21
- Пeрeд испoльзoвaниeм этoй мaшины прoчтитe рукoвoдствo пo ee эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию 21
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 22
- Ia oxiko api mo 22
- Impaginato 24 09 2007 12 07 pagina 46 22
- Português ïïëóèî türkçe 22
- Ser no 22
- Serial no 22
- Impaginato 24 09 2007 12 07 pagina 47 23
- Nr seryjny 23
- Záruční list karta gwarancyjna гaрaнтия 23
- Česky pуccкий polski 23
- Серийный номер 23
Похожие устройства
- Oleo-Mac SA45TL Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 740 T Руководство по эксплуатации
- MTD Yard Machines 62BD Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 932С Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PB Comfort PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TH Comfort Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD EXA 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TBX PlusCut Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 PS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 925 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации