Oleo-Mac SA18 [19/24] Pуccкий
![Oleo-Mac SA18 [19/24] Pуccкий](/views2/2001878/page19/bg13.png)
KONSERWACJA
UWAGA - Podczas wykonywania czynności
konserwacyjnych należy zawsze zakładać rękawice
ochronne. Nie wykonywać czynności konserwacyjnych,
kiedy silnik jest rozgrzany.
FILTR POWIETRZA
Co 8-10 godzin pracy zdjąć pokrywę (A, Rys. 33-34), oczyścić filtr (B)
benzyną, wysuszyć go i ponownie zamontować.
Co 8-10 godzin pracy zdjąć pokrywę (A, Rys. 35), i filtr (B). Filtr (B)
należy czyścić dobrze go wytrząsając i za pomocą miękkiego pędzla.
Zatkany filtr powoduje nieregularną pracę silnika, zwiększając zużycie
paliwa i zmniejszając jego moc.
FILTR PALIWA
Sprawdzać okresowo stan filtra paliwa (umieszczonego pod złączką
gaźnika). Aby oczyścić filtr (co 50 godzin) (Rys. 36-37), odkręcić śrubę
(A), zdjąć złączkę (B) i wyciągnąć filtr (C), uważając by go nie
uszkodzić. Oczyścić filtr benzyną, wysuszyć go i ponownie
zamontować. Brudny filtr utrudnia rozruch i zmniejsza wydajność
silnika.
ŚWIECA
Zaleca się okresowe czyszczenie świecy oraz kontrolę odstępu
elektrod (Rys. 38). Stosować świece Champion RCJ-7Y lub zamiennik
innej marki.
PRZECHOWYWANIE
- Wykonać wszystkie wyżej opisane czynności konserwacyjne.
- Opróżnić zbiornik paliwa i zakręcić korek.
- Zdemontować świecę i wlać do cylindra trochę oleju (Rys. 39).
- Przekręcić kilka razy wał silnika za pomocą linki rozrusznika, aby
rozprowadzić olej (Rys. 40). Zamontować świecę.
- Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu, w miarę
możliwości nie bezpośrednio na podłożu i daleko od źródeł ciepła.
UWAGA: Wszystkie czynności konserwacyjne, które nie są
opisane w niniejszym podręczniku, powinny być
wykonywane przez autoryzowany serwis. Aby zagwarantować
stałe i prawidłowe działanie motopompy, należy pamiętać, że
przy ewentualnej wymianie części należy stosować wyłącznie
ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNE.
SILNIK 4-SUWOWY
Odnośnie motopompy 147,7 cm
3
, patrz instrukcja obsługi i
konserwacji silnika B. & S.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ - Всегда надевайте защитные перчатки во время
проведения операций по техническому обслуживанию. Не
проводите операции по техническому обслуживанию при
горячем двигателе.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
После каждых 8-10 часов работы необходимо снять крышку (А, рис. 33-
34), почистить фильтр (В) бензином, высушить его и поставить обратно.
Каждые 8-10 часов снимайте крышку (А, рис. 35) и фильтр (В). Фильтр (В)
хорошо встряхивают и чистят мягкой щеткой. Если фильтр забит,
двигатель работает неравномерно, что приводит к увеличению
потребления топлива и снижению производительности.
ТОПЛИВНЫЙ БАК
Периодически проверяйте топливный фильтр (находится под
соединением карбюратора). Чтобы почистить его (каждые 50 часов) (рис.
36-37), открутите винт (А), отсоедините приспособления (В) и вытащите
фильтр (С), стараясь не повредить его. Вымойте фильтр бензином,
высушите его и вставьте обратно. Грязный фильтр может затруднить
запуск и снизить производительность двигателя.
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
Периодически чистите свечу зажигания и проверяйте электродный зазор
(рис. 38).
Используйте свечи RCJ-7Y или другой марки с тем же калильным числом.
ХРАНЕНИЕ
- Проведите все операции по техническому обслуживанию.
- Опорожните толивный бак и наденьте крышку обратно.
- Удалите свечу зажигания, влейте небольшое количество масла в
цилиндр (рис. 39).
- Прокрутите коленный вал несколько раз при помощи шнура стартера,
чтобы распределить масло (рис. 40). Вставьте свечу зажигания обратно.
- Храните насос в сухом месте, желательно не на полу и вдали от
источников тепла.
ВНИМАНИЕ: Все операции по техническому обслуживанию, не
указанные в данном руководстве по эксплуатации, должны
проводиться только в специализированных мастерских.
Чтобы
обеспечить постоянную и регулярную работу двигателя, помните,
что для замены должны использоваться только
фирменные
детали.
ЧEТЫPEXTAKTHЫЙ ДВИГATEЛЬ
Для получения информации по нacocy oбъемом 147.7 cm
3
обратитесь
к инструкции по зксплуатации двигателя B&S.
ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ - Při údržbových pracích vždy používejte
ochranné rukavice. Údržbu neprovádějte, je-li motor ještě
teplý.
VZDUCHOVÝ FILTR
Každých 8-10 pracovních hodin sejměte kryt (A, obr. 33-34), filtr (B)
vyčistěte benzínem, osušte ho a opět namontujte.
Každých 8-10 pracovních hodin sejměte kryt (A, obr. 35) a filtr (B). Filtr
(B) čistěte tak, že jím důkladně zatřepete a otřete měkkým hadříkem.
Zanesený filtr způsobuje nepravidelný chod motoru, zvyšuje jeho
spotřebu a snižuje jeho výkon.
FILTR PALIVA
Pravidelně kontrolujte stav filtru paliva (umístěného pod přípojkou
karburátoru). Filtr čistěte (každých 50 hodin) tak, že (obr. 36-37),
vyšroubujete šroub (A), odstraníte přípojku (B) a opatrně vytáhnete filtr
(C), abyste ho nepoškodili. Filtr vyčistěte benzínem, osušte ho a opět
namontujte. Zanesený filtr způsobuje problémy při startování a snižuje
výkon motoru.
SVÍČKA
Doporučujeme pravidelné čištění svíčky a kontrolu vzdálenosti elektrod
(obr. 38). Používejte svíčky Champion RCJ-7Y nebo jinou značku
odpovídající tepelné hodnoty.
SKLADOVÁNÍ
- Dodržujte všechny již uvedené předpisy k údržbě.
- Vylijte palivo z nádržky a opět našroubujte uzávěr.
- Vyjměte svíčku a nalijte trochu oleje do válce (obr. 39).
- Pomocí spouštěcího lanka několikrát otočte hřídelí motoru, aby se
olej dostal na všechny plochy (obr. 40). Namontujte svíčku.
- Čerpadlo skladujte na suchém místě, pokud možno ne přímo na
zemi, a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů.
UPOZORNĚNÍ: Všechny údržbové práce, které nejsou
uvedené v této příručce, smí provádět pouze autorizovaná
dílna. Chcete-li zajistit stálý a pravidelný provoz motorového
čerpadla, dbejte na to, abyste k případné výměně součástí
používali výhradně ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
ČTYŘDOBÝ MOTOR
V případě čerpadla FS 45TL (147.7 cm
3
), postupujte podle návodu k
obsluze motoru Briggs & Stratton.
43
Česky
Polski
ÚDRŽBA - SKLADOVÁNÍ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - ХРАНЕНИЕ
KONSERWACJA - PRZECHOWYWANIE
Pуccкий
38
39
40
41
IMPAGINATO 24-09-2007 12:07 Pagina 43
Содержание
- Fs 45 t 1
- Manual de instruções e xeipi io xph h kai ynthph h ç m b çme mak nes kullanim kilavuzu návod k pouîití a údrîbù руkoboдctbo пo эkcплуataции instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Sa 30 tl 1
- Sa 45 t 1
- Atenção 2
- D kkat 2
- F tme kaybi r sk 2
- G r fi 2
- Introdução 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Upozornění 2
- Wprowadzenie 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π µ µ 2
- Введение 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- Aesky polski 3
- Pûccíëè 3
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 3
- Normas de segurança ƒ π ƒ º º π 4
- Português ïïëóèî 4
- Türkçe 5
- Ïïëóèî 5
- Ƒ π ƒ º º π güvenl k önlemler 5
- Bezpečnostní předpisy меры безопасности 6
- Česky pуccкий 6
- Polski 7
- Pуccкий 7
- Меры безопасности zasady bezpieczeństwa 7
- Проведении операций по техническому обслуживанию чистке и ремонту 11 не проверяйте свечу зажигания на искру рядом с отверстием цилиндра чтобы избежать возгорания паров топлива из цилиндра 12 проверяйте крепко ли затянуты и не потеряны ли болты и другие крепления 13 держите работающий или еще горячий насос вдали от горючих материалов 14 осторожно работайте с глушителем и другими нагревающимися деталями 15 во время транспортировки закрывайте топливный кран и надевайте крышку топливного бака опоражнивайте топливный бак во время транспортировки на большие расстояния или по неровной дороге 16 используйте насос только в хорошо вентилируемых помещениях не работайте с насосом во взрывоопасной атмосфере или в закрытых помещениях рис 5 17 проверяйте насос каждый день чтобы убедиться что каждый узел работает нормально 18 всегда следуйте инструкциям производителя при проведении операций по техническому обслуживанию 19 никогда не пользуйтесь поврежденным модифицированным неправильно отремонтированн 7
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π koruyucu g ys 8
- Bezpečnostní ochranný oděv зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 9
- Antes de uso ƒπ ムçalifitirmadan önce 10
- Před použitím перед использованием przed użyciem 11
- Para dar partida π çalifitirilma 12
- Spouštění пуcк uruchomienie 13
- Akım anahtarını i konumuna getiriniz yalnızca bu donanımla gelen modeller için a fiekil 20 21 gaz kolunun b fiekil 19 do ru çal fl p çal flmad n kontrol edin yak t vanas n on a getirerek aç n fiekil 17 jigleyi 1 fiekil 18 close a getirin bunu sadece motor so ukken yap n makinay s k ca tutarak starter ipini dirençle karfl lafl ncaya kadar yavaflça çekin daha sonra h zla çekin buna motor ateflleyene kadar devam edin motor ateflledikten sonra istenen devire getirmeden önce motoru s t n open 1 fiekil 18 kullan rken yüksek devirde çal flman z gerekmedi inde sürat kolunu minimuma getirin 14
- D kkat bu rodaj periyodu süresince öngörülen güç artıflını elde etmek için yakıt tipini de ifltirmeyin motor hasar görebilir 14
- D kkat motor sıcakken makineyi çalıfltırmak için çalıfltırma kolunu ipini kullanmayınız 1 fiekil 18 14
- Lük pompalar için b s motorlar n n kullan m k lavuzuna bak n 14
- Motor 5 8 saatlik çalıflmadan sonra maksimum gücüne eriflir bu rodaj periyodu süresince aflırı yıpranmayı önlemek amacıyla motoru rölantide yani boflta iken maksimum hızda çalıfltırmayınız 14
- Motor rodaji 14
- Motorun çalifitirilmasi 14
- Para dar partida π motorun çalifitirilmasi 14
- Português türkçe 14
- Zamanli motorlar 14
- Ïïëóèî 14
- Pуccкий 15
- Spouštění зaпуcк двигaтеля uruchomienie 15
- Česky polski 15
- Enchimento paragem do motor ƒƒ º π ƒ su girifii motorun durdurulmasi 16
- Português türkçe 16
- Ïïëóèî 16
- 29 30 31 17
- Plnění zastavení motoru заливка остановка двигателя zalanie zatrzymanie silnika 17
- Pуccкий 17
- Česky polski 17
- 34 35 36 18
- Manutenção armazenagem à ƒ à bakim muhafazasi 18
- Português türkçe 18
- Ïïëóèî 18
- 39 40 41 19
- Pуccкий 19
- Údržba skladování техническое обслуживание хранение konserwacja przechowywanie 19
- Česky polski 19
- Dados tecnicos 20
- Impaginato 24 09 2007 12 07 pagina 44 20
- Portoguês ïïëóèî 20
- Technické údaje 20
- Tekn k özell kler 20
- Türkçe česky 20
- Ã π πã π 20
- Antes de utilizar a máquina leia o manual de instruções è ûùâ ùô âá âèú èô ú ûë î è û óù úëûë úèó úëûèìô ôè ûâùâ ùô úfió ìë óëì 21
- Bu makineyi kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz 21
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 21
- Kask gözlük ve kulaklık takınız 21
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 21
- Používejte ochrannou helmu brýle a sluchátka 21
- Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji 21
- Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití a údržbě tohoto čerpadla 21
- Semboller n açiklamasi ve güvenl k kazlari 21
- Usar capacete botas macação e protetor auricolar 21
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 21
- Założyć kask okulary i słuchawki ochronne 21
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 21
- ºôú ùâ úôûù ùâ ùèîfi îú óô á ïè î è ˆùô û â 21
- Àªµ ø π ƒ π π π º π 21
- Нaдeвaйтe кaску зaщитныe oчки и нaушники 21
- Пeрeд испoльзoвaниeм этoй мaшины прoчтитe рукoвoдствo пo ee эксплуaтaции и тeхoбслуживaнию 21
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 22
- Ia oxiko api mo 22
- Impaginato 24 09 2007 12 07 pagina 46 22
- Português ïïëóèî türkçe 22
- Ser no 22
- Serial no 22
- Impaginato 24 09 2007 12 07 pagina 47 23
- Nr seryjny 23
- Záruční list karta gwarancyjna гaрaнтия 23
- Česky pуccкий polski 23
- Серийный номер 23
Похожие устройства
- Oleo-Mac SA45TL Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 740 T Руководство по эксплуатации
- MTD Yard Machines 62BD Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 932С Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PB Comfort PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PK COMFORT PLUS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TH Comfort Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TK ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD EXA 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TBX ALLROAD PLUS 4 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G53TK Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48TBX PlusCut Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G44PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48PE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac G48TE Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 937 PS Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac GS 35C Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 925 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K40P Руководство по эксплуатации