GRAPHITE 58G013 [39/104] Překlad původního návodu k používání multifunkční akumulátorové zařízení 58g013
![GRAPHITE 58G013 [39/104] Překlad původního návodu k používání multifunkční akumulátorové zařízení 58g013](/views2/2041626/page39/bg27.png)
39
Nivelul de vibrații specicat este reprezentativ numai pentru
aplicațiile de bază ale dispozitivului. Dacă dispozitivul este utilizat
pentru alte aplicații sau cu alte unelte de lucru, nivelul vibrațiilor se
poate schimba. Nivelurile mai ridicate ale vibrațiilor vor afectate
de întreținerea insucientă sau prea rară a dispozitivului. Motivele
prezentate mai sus pot cauza o expunere crescută la vibrații pe toată
perioada de lucru.
Pentru a estima cu exactitate expunerea la vibrații, trebuie să se
țină cont de momentul în care dispozitivul este oprit sau când
acesta este pornit, dar nu este utilizat. După o estimare precisă
a tuturor factorilor, expunerea totală la vibrații poate mult mai
mică.
Pentru a proteja utilizatorul de efectele vibrațiilor, trebuie introduse
măsuri de siguranță suplimentare, cum ar : întreținerea periodică
a dispozitivului și a uneltelor de lucru, asigurarea unei temperaturi
corespunzătoare a mâinilor și organizarea adecvată a muncii.
PROTECŢIA MEDIULUI
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie
aruncate împreună cu deşeurile menajere, ele
trebuie predate pentru eliminare unor unităţi
speciale. Informațiile cu privire la eliminarea
acestora sunt deţinute de vînzătorul produsului
sau de autorităţile locale. Echipamentul electric
și electronic uzat conține substanțe care nu
sunt indiferente pentru mediul înconjurător.
Echipamentul nesupus reciclării constituie
un pericol potențial pentru mediu și sănătatea
umană.
Li-Ion
Acumulatoarele / bateriile nu trebuie aruncate
în gunoiul menajer, nu trebuie să e aruncate
în foc sau în apă. Acumulatoarele deteriorate
sau uzate trebuie să e supuse la reciclarea
corespunzătoare, în conformitate cu actuala
directivă privind eliminarea bateriilor și
acumulatoarelor. Bateriile trebuie returnate la
punctele de colectare complet descărcate, dacă
bateriile nu sunt complet descărcate, acestea
trebuie protejate împotriva scurtcircuitelor.
Bateriile uzate pot returnate gratuit în locații
comerciale. Cumpărătorul mări este obligat să
returneze bateriile uzate.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
“Grupa Topex SRL” Societate comandritară cu sediul în Varşovia str.Pograniczna 2/4
(în continuare “Grupa Topex”) informează că, toate drepturile de autor referitor la
instrucţiunile prezente (în continuare “ instrucţiuni”) atât conţinutul, fotograile
, schemele, desenele cât şi compoziţia, aparţin exclusiv Grupa Topex-ului ind
ocrotite de drept în baza legii din 4 februarie 1994, referitor la dreptul autorului
şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu republicările ulterioare). Copierea,
schimbarea, publicarea, modicarea parţială sau totală cu scop comercial fără
accepatrea în scris a Grupa Topex-ului, este strict interzisă şi poate trasă la
răspundere de drept civil şi penal.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
MULTIFUNKČNÍ AKUMULÁTOROVÉ
ZAŘÍZENÍ
58G013
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ
POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PODROBNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (MULTIFUNKČNÍ
AKUMULÁTOROVÉ ZAŘÍZENÍ)
• Při práci je nutné držet zařízení pevně sevřenou dlaní.
• Před zapnutím zařízení se přesvědčte, zda se zařízení nedotýká
povrchu, který má být obráběn.
• Před řezáním podlahy, zdi nebo jiného povrchu je třeba se
přesvědčit, zda se v dosahu řezání nenacházejí elektrické
a plynové kabely. Přestřihnutí kabelu pod napětím může
způsobit úraz elektrickým proudem a poškození plynového
kabelu může způsobit výbuch.
• Nedotýkejte se pohybujících se součástí zařízení.
• Neodkládejte zařízení, dokud se úplně nezastaví.
• Před zapnutím zařízení jej uchopte pevně do ruky.
• Nedotýkejte se pilového listu nebo obráběného materiálu
bezprostředně po dokončení práce. Tyto prvky mohou být silně
zahřáté a mohou způsobit popáleniny.
• Pro výměnu pilového listu nebo brusného papíru je nutné
nejprve vypnout zařízení zapínačem a posečkat, až se zařízení
zastaví, následně je třeba odpojit akumulátor.
• Před zahájením práce se přesvědčte, zda je pod obráběným
materiálem dostatek prostoru, který chrání stůl či podlahu před
poškozením pilovým listem.
• Používejte protiprachovou masku. Prach vznikající při práci je
zdraví škodlivý.
• V místnosti, ve které je pomocí brusky odstraňována barva
obsahující sloučeniny olova, nejezte, nepijte, nekuřte. Nesmí
tam také pobývat třetí osoby. Kontakt s prachem, který
obsahuje sloučeniny olova, nebo jeho vdechování může ohrozit
zdraví.
• K zařízení před broušením je třeba připojit zařízení pro
odvádění prachu.
• Zařízení není přizpůsobeno k provozu za mokra.
• V případě zjištění atypického chování zařízení, čoudění nebo
výskytu neobvyklých zvuků neprodleně vypněte zařízení a
vytáhněte akumulátor.
• Pro zaručení správného chlazení během práce, musí být
ventilační otvory v krytu listové pily odkryté.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE AKUMULÁTORU
• V případě poškození a nesprávného užívání akumulátoru může
dojit k uvolnění plynů. Provětrejte místnost, a v případě potíží se
poraďte s lékařem. Plyny mohou poškodit dýchací cesty.
• V případě nevhodných provozních podmínek může dojit k vylití
elektrolytu z baterie; vyhněte se kontaktu s ním. Při náhodném
kontaktu opláchněte elektrolyt velkým množstvím vody. V
případě kontaktu s očima kontaktujte dodatečně lékaře. Vyteklý
elektrolyt může způsobit podráždění očí nebo popálení.
• Neotevírejte akumulátor – existuje nebezpečí zkratu.
• Nepoužívejte akumulátor elektrického nářadí během deště.
Содержание
- Outil multifonction sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne akumulatorowe 58g013 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless multi tool 58g013 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Spezifische sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kabelloses multifunktions akkugerät 58g013 16
- Arbeitsvorbereitung 17
- Betrieb einstellungen 18
- Handhabung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный аккумуляторный инструмент 58g013 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний акумуляторний 58g013 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus multifunkciós berendezés 58g013 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem 34
- Li ion 34
- Prevederi detaliate privind siguranța 35
- Traducere a instrucțiunilor originale dispozitiv multifuncțional cu acumulator 58g013 35
- Pregătirea pentru lucru 36
- Munca setări 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání multifunkční akumulátorové zařízení 58g013 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Detailné bezpečnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové multifunkčné zariadenie 58g013 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijska baterijska naprava 58g013 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Tehnični parametri 51
- Uporaba nastavitve 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis akumuliatorinis 58g013 52
- Varovanje okolja 52
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Darbas ir reguliavimas 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora daudzfunkcionālā ierīce 58g013 57
- Īpašie drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge multifunktsionaalne aku tööriist 58g013 61
- Eriohutusjuhised 61
- Li ion 61
- Vides aizsardzība 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Töö seadistamine 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция многофункционално акумулаторно устройство 58g013 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Detaljni propisi o sigurnosti 70
- Li ion 70
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski akumulatorski uređaj 58g013 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 73
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva višenamenskog akumulatorskog uređaja 58g013 75
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 77
- Korišćenje i održavanje 78
- Tehničke karakteristike 78
- Li ion 79
- Zaštita sredine 79
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυλειτουργικο επαναφορτιζομενο εργαλειο 58g013 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Ανοίξτε τον σφιγκτήρα 3 και αφαιρέστε το εξάρτημα για εξαγωγή σκόνης 6 82
- Απενεργοποίηση μετακινήστε τον διακόπτη 2 προς τα πίσω στη θέση o εικ f 82
- Αφαιρεση του εξαρτηματοσ για εξαγωγη σκονησ αφαιρέστε το εργαλείο εργασίας εάν είναι τοποθετημένο 82
- Για λόγους ασφαλείας όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό μηχάνημα να χρησιμοποιείτε την πρόσθετη χειρολαβή 82
- Για να μπορεί ο χρήστης να εργάζεται στην πιο άνετη και ασφαλή θέση το εργαλείο εργασίας μπορεί να τοποθετηθεί σε ελεύθερη θέση στην υποδοχή εργαλείων όμως οι πείροι της άνω ροδέλας θα πρέπει οπωσδήποτε να εισέλθουν στις οπές εικ ε 82
- Ελέγξτε εάν το εργαλείο εργασίας είναι τοποθετημένο σωστά εάν το εργαλείο εργασίας τοποθετηθεί λανθασμένα ή με ανακρίβεια μπορεί να αποσπαστεί κατά τη λειτουργία του μηχανήματος και να δημιουργήσει μια επικίνδυνη κατάσταση για τον χρήση 82
- Ενεργοποίηση μετακινήστε τον διακόπτη 2 προς τα μπρος στη θέση i 82
- Ενεργοποιηση απενεργοποιηση 82
- Εξαγωγη σκονησ 82
- Επιλογη του εργαλειου εργασιασ 82
- Η αρχη λειτουργιασ 82
- Η πρόσθετη χειρολαβή 5 θα πρέπει να τοποθετηθεί μέσα σε μία από τις οπές της κεφαλής του ηλεκτρικού μηχανήματος συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα με την πρόσθετη χειρολαβή εάν κατά την εργασία σας κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα με τα δύο χέρια χρησιμοποιώντας την πρόσθετη χειρολαβή αυτό θα σας βοηθήσει να αναπληρώσετε γρήγορα τη δύναμη του τινάγματος ή αντιδραστικής κίνησης κατά την εκκίνηση κάτι το οποίο μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού κατά την αναπήδηση 82
- Η σκόνη που δημιουργείται κατά την επεξεργασία ορισμένων υλικών όπως μολυβδούχα χρώματα ορισμένα είδη ξύλου π χ δρυς ή οξιά καθώς και ασβεστούχα υλικά ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για την υγεία γι αυτό συνιστάται να χρησιμοποιείτε εξωτερικά συστήματα αναρρόφησης σκόνης να εξασφαλίσετε καλό εξαερισμό στον χώρο εργασίας και να χρησιμοποιείτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη με φίλτρο 82
- Η τοποθέτηση του εξαρτήματος για εξαγωγή σκόνης 6 πραγματοποιείται στην αντίστροφη από την αφαίρεσή του σειρά 82
- Κατά την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού μηχανήματος και τη λειτουργία του συνιστάται να το κρατάτε με τα δύο χέρια 82
- Κατάλληλα για το πολυλειτουργικό επαναφορτιζόμενο εργαλείο είναι τα εργαλεία εργασίας με το κοινό σύστημα στερέωσης ανοικτού τύπου με 9 οπές οι οπές είναι σχεδιασμένες κυκλικά σε ακτίνα 10 χλστ σε κάθε 30 η διάμετρος των οπών ανέρχεται σε 2 χλστ ορισμένες οπές μπορεί να έχουν μορφή ανοικτής κοπής 82
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Με την κάθε πίεση στον διακόπτη 2 ενεργοποιούνται οι 2 φωτοδίοδοι 13 που βρίσκονται από τις δύο πλευρές της κεφαλής οι οποίες φωτίζουν το σημείο εργασίας 82
- Πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος ελέγξτε την κατάσταση των εργαλείων εργασίας μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας με ρωγμές αλλοιώσεις ή άλλου είδους ζημιές μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας που έχουν φθορές ή ζημιές αμέσως αντικαταστήστε τα με καινούργια κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό μηχάνημα και αναμένετε ώσπου το εργαλείο εργασίας να ακινητοποιηθεί τελείως μόνο κατόπιν αυτού μπορείτε να αφήσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα στην άκρη μην προσπαθείτε να φρενάρετε το εργαλείο εργασίας που κινείται πιέζοντάς το στο υπό επεξεργασία υλικό 82
- Προσέξτε ώστε οι οπές του περιβλήματος σχεδιασμένες για τον εξαερισμό του κινητήρα του ηλεκτρικού μηχανήματος να μην φράσσονται 82
- Ρυθμιση τησ συχνοτητασ τησ περιστροφησ 82
- Στερεώστε το εργαλείο εργασίας στην επιλεγμένη θέση αφήνοντας τον μοχλό ταχείας τοποθέτησης εργαλείων εργασίας 1 εικ d 82
- Στο κάτω μέρος της βασικής χειρολαβής βρίσκεται ο επιλογέας της συχνότητας της περιστροφής 4 εικ g η κλίμακα της ρύθμισης της συχνότητας είναι 1 με 6 μπορείτε να αλλάξετε τη συχνότητα ανάλογα με τις ανάγκες σας 82
- Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται ως παράδειγμα ορισμένα εργαλεία εργασίας 82
- Το εργαλείο εργασίας θα πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η κυρτή του πλευρά να κοιτά προς τα κάτω 82
- Το ηλεκτρικό μηχάνημα διαθέτει εξάρτημα για εξαγωγή σκόνης το οποίο θα πρέπει να συνδεθεί στο εξωτερικό σύστημα αναρρόφησης π χ σε ηλεκτρική σκούπα σχεδιασμένη για τη συλλογή σκόνης συγκεκριμένου τύπου 82
- Τοποθετήστε το εργαλείο εργασίας ανάμεσα στις ροδέλες της υποδοχής με τέτοιο τρόπο ώστε οι πείροι της άνω ροδέλας να εισέλθουν στις οπές 82
- Τοποθετηση τησ προσθετησ χειρολαβησ 82
- Τοποθετηση των εργαλειων εργασιασ τραβήξτε τον μοχλό ταχείας τοποθέτησης εργαλείων εργασίας 1 προς τα μπρος εικ d 82
- Χάρη στη συχνότητα ταλαντώσεων ο αριθμός των οποίων ανέρχεται σε 5000 20000 το λεπτό υπό τη γωνία 3 το ηλεκτρικό μηχάνημα παρέχει τη δυνατότητα να εκτελείτε εργασίες ακρίβειας σε μικρά σημεία και σε γωνίες 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Normas de seguridad detalladas 84
- Traducción del manual original dispositivo multifunción a batería 58g013 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Preparación para trabajar 86
- Parametros técnicos 87
- Trabajo configuración 87
- Uso y configuración 87
- Li ion 88
- Protección medioambiental 88
- Norme particolari di sicurezza 89
- Traduzione delle istruzioni originali dispositivo multifunzione a batterie 58g013 89
- Preparazione al funzionamento 90
- Funzionamento regolazione 91
- Parametri tecnici 92
- Utilizzo e manutenzione 92
- Protezione dell ambiente 93
- Gedetailleerde 94
- Veiligheidsvoorschriften 94
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel accutoestel 58g013 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Consignes de sécurité détaillées 98
- Li ion 98
- Milieubescherming 98
- Traduction de la notice originale outil multifonction sans fil 58g013 98
- Préparation au travail 100
- Maintenance et entretien 101
- Spécifications techniques 101
- Utilisation réglage 101
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации