GRAPHITE 58G013 [77/104] Rad postavke
![GRAPHITE 58G013 [77/104] Rad postavke](/views2/2041626/page77/bg4d.png)
77
prekida. Nakon nekog vremena (oko 15s) diode stanja napunjenosti
akumulatora (12) će se isključiti.
Akumulator ne treba da se puni duže od 8 časova. Prekoračenje
tog vremena može dovesti do oštećenja svećica akumualtora.
Punjač se ne isključuje automatski nakon punjenja akumulatora
u potpunosti. Zelena dioda na punjaču i dalje će da svetli. Diode
stanja napunjenosti akumulatora isključuju se nakon nekog
vremena. Isključiti napajanje pre vađenja akumulatora iz punjača.
Izbegavati jedna za drugim, kratkotrajna punjenja. Ne treba
dopunjavati akumulator nakon kratke upotrebe uređaja. Znatno
smanjenje vremenskog perioda između neophodnih punjenja
znak je da je akumulator iskorišćen i da ga treba zameniti.
Tokom procesa punjenja akumulatori se zagrevaju. Ne počinjati sa
radom odmah nakon punjenja sačekati da se akumulator ohladi
do nivoa temperature prostora. To štiti od oštećenja akumulatora.
SIGNALIZACIJA STANJA NAPUNJENOSTI AKUMULATORA
Akumulator poseduje signalizaciju stanja napnjenosti akumulatora
(3 LED diode) (12). Kako bi se proverilo stanje napunjenosti
akumulatora potrebno je pritisnuti taster singalizacije stanja
napunjenosti akumulatora (11) (slika C). Svetlucanje svih dioda
signalizira visoki nivo napunjenosti akumulatora. Svetlucanje 2
diode signalizira delimično ispražnjenost. Svetlucanje samo 1 diode
znači da je akumulator prazan i da je neophodno napuniti ga.
INSTALACIJA DODATNE DRŠKE
U cilju bezbednosti tokom upotrebe elektrouređaja, uvek treba
koristiti dodatnu dršku.
Dodatna drška (5) postavlja se u jedan od otvora na glavi
uređaja. Preporučuje se upotreba elektrouređaja sa dodatnom
drškom. Ukoliko se uređaj tokom rada drži sa obe ruke (koristiti
takođe dodatnu dršku) obezbeđuje se veća kontrola nad silama
trzaja i momentom averzije tokom pokretanja, što smanjuje
rizik od povrede prilikom trzaja.
ODABIR RADNIH ALATKI
Višenamenskom akumualtorskom uređaju odgovaraju radne
alatke sa univerzalnim sistemom pričvršćivanja otvorenog tipa
(sa 9 otvora). Otvori su razmešteni na 30° na krugu sa radijusom
od 10 mm, prečnik otvora 2 mm (neki otvori mogu takođe biti u
formi otvorenog izreza).
U dole datoj tabeli prikazani su primeri radnih alatki.
Naziv Vrsta materijala Namena Primer
Sečivo za
HSS metal
Metal (npr. ekseri,
šrafovi, manji pro-
li), obojeni metali.
Finiji useci i
dublji useci.
Skračivanje uskih
prola, prese-
canje pričvrsnih
elemenata npr.
kopči.
Polukružna
ploča za drvo
HCS
Drvo, materijali
slični drvetu, pla-
stične mase.
Razdelni useci i
dubinski useci
u uglovima i te-
škodostupnim
mestima, u bli-
zini površina.
Uska rezovi u pu-
nom drvetu npr.
ispod ventilacio-
ne rešetke.
Sečivo za
drvo HCS
Drvo, materijali
slični drvetu, pla-
stične mase.
Razdelni useci i
dubinski useci
u uglovima i te-
škodostupnim
mestima, u bli-
zini površina.
Sečenje u ploča-
ma za nameštaj,
skraćivanje pod-
nih lestvica, se-
čenje pri ugradnji
podnih panela.
Polukružna
ploča sa
nasipom vol-
frama
Cementni spojevi,
meke keramičke
ploče, tvrđe plasti-
čne mase i drugi
materijali.
Obrezivanje i
sečenje blizu
ivica, u uglo-
vima ili teško-
dostupnim
mestima.
Uklanjanje ce-
menta, pravljenje
otvora u kerami-
čkim pločama
ili plastičnim
masama.
Brusiona sto-
pa Delta
Drvo, materijali
slični drvetu, abra-
zivni materijali.
Brušenje na
mestima koja
su teško do-
stupna i uglo-
vima na tvrdoj
podlozi.
Uklanjanje mal-
tera ili lepka sa
keramičkih ploča,
brušenje punog
drveta, poliranje.
Kruti strugač Tepisi, podovi,
keramičke pločice.
Struganje me-
kih materijala
sa tvrdih po-
vršina.
Uklanjanje ostat-
ka maltera, lepka
za postavljanje
tepiha ili kerami-
čkih pločica.
PRIČVRŠĆIVANJE RADNIH ALATKI
• Pomeriti ručica za brzu montažu radnih alatki (1) ka napred
(slika D).
• Gurnuti radnu alatku između dve podloge drške za alatke tako da
se otvori uklope sa gornjom podlogom.
• Kako bi se omogućio rad u najzgodnijem položaju i
najbezbednijem za upotrebu, radnu alaktu moguće je postaviti
u dršku za alatke u donji položaj pod uslovom da se uklapa sa
gornjom podlogom (slika E).
• Radna alatka treba da se postavi tako da je krivina usmerena ka
dole.
• Pričvrstiti radnu alatku u odabrani položaj otpuštajući ručicu za
brzu montažu radnih alatki (1) (slika D).
Proveriti da li je radna alatka ispravno pričvršćena. Neispravno
ili nepotpuno pričvršćene radne alatke mogu se tokom rada
okrenuti i dovesti do opasnosti po osobu koja uređaj koristi.
ODVOĐENJE PRAŠINE
Prašina nekih materijala: premaza boje sa sadržajem olova, neke
vrste drveta npr. hrast ili bukva, ili materijali koji sadrže azbest,
mogu predstavljati opasnost po zdravlje. Zbog toga se takođe
preporučuje upotreba spoljašnjih sistema za odvođenje prašine,
dobra ventilacija na mestu rada i upotreba maske protiv prašine
sa apsorberom.
Uređaj poseduje poklopac za odvođenje prašine, koji treba da se
priključi na spoljašnji sistem za odvođenje prašine npr. usisivač za
određenu vrstu prašine.
DEMONTAŽA POKLOPCA ZA ODVOĐENJE PRAŠINE
• Izvaditi eventualno već montiranu radnu alatku.
• Rastvoriti kopču (3) i skinuti poklopac za odvođenje prašine (6).
Montaža poklopca za odvođenje prašine (6) odvija se suprotnim
redosledom u ondosu na demontažu.
RAD / POSTAVKE
Pre upotrebe elektrouređaja potrebno je proveriti stanje radnih
alatki. Ne koristiti okrnjene, napukle ili na drugi način oštećene
alatke. Iskorišćene radne alatke treba pre upotrebe odmah
zameniti novim. Nakon završetka rada, potrebno je isključiti
uređaj i sačekati da se radna alatka u potpunosti zaustavi. Tek
tada moguće je odložiti uređaj. Zabranjeno je zaustavljati radnu
alatku koja je u pokretu pritiskajući je o materijal koji se obrađuje.
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Prilikom pokretanja i tokom rada, uređaj treba držati obema
rukama.
Uključivanje - pomeriti starter (2) napred u poziciju I.
Isključivanje - pomeriti starter (2) nazad u poziciju O (slika F).
Svako pritiskanje tastera startera (2) dovodi do svetlenja 2 diode
(LED) (13) postavljene sa obe strane glavice, osvetljavajući mesto
rada.
REGULACIJA BRZINE OBRTAJA
Na donjem delu pomoćne drške nalazi se ručica za regulaciju brzine
obrtaja (4) (slika G). Opseg regulacije iznosi od 1 do 6. Brzina obrtaja
može da se promeni u zavisnosti od potreba korisnika.
Obratiti pažnju da se ne zaklone otvori na kućištu koji služe za
ventilaciju motora uređaja.
Содержание
- Outil multifonction sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne akumulatorowe 58g013 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless multi tool 58g013 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Spezifische sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kabelloses multifunktions akkugerät 58g013 16
- Arbeitsvorbereitung 17
- Betrieb einstellungen 18
- Handhabung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный аккумуляторный инструмент 58g013 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний акумуляторний 58g013 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus multifunkciós berendezés 58g013 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem 34
- Li ion 34
- Prevederi detaliate privind siguranța 35
- Traducere a instrucțiunilor originale dispozitiv multifuncțional cu acumulator 58g013 35
- Pregătirea pentru lucru 36
- Munca setări 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání multifunkční akumulátorové zařízení 58g013 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Detailné bezpečnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové multifunkčné zariadenie 58g013 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijska baterijska naprava 58g013 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Tehnični parametri 51
- Uporaba nastavitve 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis akumuliatorinis 58g013 52
- Varovanje okolja 52
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Darbas ir reguliavimas 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora daudzfunkcionālā ierīce 58g013 57
- Īpašie drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge multifunktsionaalne aku tööriist 58g013 61
- Eriohutusjuhised 61
- Li ion 61
- Vides aizsardzība 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Töö seadistamine 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция многофункционално акумулаторно устройство 58g013 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Detaljni propisi o sigurnosti 70
- Li ion 70
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski akumulatorski uređaj 58g013 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 73
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva višenamenskog akumulatorskog uređaja 58g013 75
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 77
- Korišćenje i održavanje 78
- Tehničke karakteristike 78
- Li ion 79
- Zaštita sredine 79
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυλειτουργικο επαναφορτιζομενο εργαλειο 58g013 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Ανοίξτε τον σφιγκτήρα 3 και αφαιρέστε το εξάρτημα για εξαγωγή σκόνης 6 82
- Απενεργοποίηση μετακινήστε τον διακόπτη 2 προς τα πίσω στη θέση o εικ f 82
- Αφαιρεση του εξαρτηματοσ για εξαγωγη σκονησ αφαιρέστε το εργαλείο εργασίας εάν είναι τοποθετημένο 82
- Για λόγους ασφαλείας όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό μηχάνημα να χρησιμοποιείτε την πρόσθετη χειρολαβή 82
- Για να μπορεί ο χρήστης να εργάζεται στην πιο άνετη και ασφαλή θέση το εργαλείο εργασίας μπορεί να τοποθετηθεί σε ελεύθερη θέση στην υποδοχή εργαλείων όμως οι πείροι της άνω ροδέλας θα πρέπει οπωσδήποτε να εισέλθουν στις οπές εικ ε 82
- Ελέγξτε εάν το εργαλείο εργασίας είναι τοποθετημένο σωστά εάν το εργαλείο εργασίας τοποθετηθεί λανθασμένα ή με ανακρίβεια μπορεί να αποσπαστεί κατά τη λειτουργία του μηχανήματος και να δημιουργήσει μια επικίνδυνη κατάσταση για τον χρήση 82
- Ενεργοποίηση μετακινήστε τον διακόπτη 2 προς τα μπρος στη θέση i 82
- Ενεργοποιηση απενεργοποιηση 82
- Εξαγωγη σκονησ 82
- Επιλογη του εργαλειου εργασιασ 82
- Η αρχη λειτουργιασ 82
- Η πρόσθετη χειρολαβή 5 θα πρέπει να τοποθετηθεί μέσα σε μία από τις οπές της κεφαλής του ηλεκτρικού μηχανήματος συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα με την πρόσθετη χειρολαβή εάν κατά την εργασία σας κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα με τα δύο χέρια χρησιμοποιώντας την πρόσθετη χειρολαβή αυτό θα σας βοηθήσει να αναπληρώσετε γρήγορα τη δύναμη του τινάγματος ή αντιδραστικής κίνησης κατά την εκκίνηση κάτι το οποίο μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού κατά την αναπήδηση 82
- Η σκόνη που δημιουργείται κατά την επεξεργασία ορισμένων υλικών όπως μολυβδούχα χρώματα ορισμένα είδη ξύλου π χ δρυς ή οξιά καθώς και ασβεστούχα υλικά ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για την υγεία γι αυτό συνιστάται να χρησιμοποιείτε εξωτερικά συστήματα αναρρόφησης σκόνης να εξασφαλίσετε καλό εξαερισμό στον χώρο εργασίας και να χρησιμοποιείτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη με φίλτρο 82
- Η τοποθέτηση του εξαρτήματος για εξαγωγή σκόνης 6 πραγματοποιείται στην αντίστροφη από την αφαίρεσή του σειρά 82
- Κατά την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού μηχανήματος και τη λειτουργία του συνιστάται να το κρατάτε με τα δύο χέρια 82
- Κατάλληλα για το πολυλειτουργικό επαναφορτιζόμενο εργαλείο είναι τα εργαλεία εργασίας με το κοινό σύστημα στερέωσης ανοικτού τύπου με 9 οπές οι οπές είναι σχεδιασμένες κυκλικά σε ακτίνα 10 χλστ σε κάθε 30 η διάμετρος των οπών ανέρχεται σε 2 χλστ ορισμένες οπές μπορεί να έχουν μορφή ανοικτής κοπής 82
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Με την κάθε πίεση στον διακόπτη 2 ενεργοποιούνται οι 2 φωτοδίοδοι 13 που βρίσκονται από τις δύο πλευρές της κεφαλής οι οποίες φωτίζουν το σημείο εργασίας 82
- Πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος ελέγξτε την κατάσταση των εργαλείων εργασίας μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας με ρωγμές αλλοιώσεις ή άλλου είδους ζημιές μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας που έχουν φθορές ή ζημιές αμέσως αντικαταστήστε τα με καινούργια κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό μηχάνημα και αναμένετε ώσπου το εργαλείο εργασίας να ακινητοποιηθεί τελείως μόνο κατόπιν αυτού μπορείτε να αφήσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα στην άκρη μην προσπαθείτε να φρενάρετε το εργαλείο εργασίας που κινείται πιέζοντάς το στο υπό επεξεργασία υλικό 82
- Προσέξτε ώστε οι οπές του περιβλήματος σχεδιασμένες για τον εξαερισμό του κινητήρα του ηλεκτρικού μηχανήματος να μην φράσσονται 82
- Ρυθμιση τησ συχνοτητασ τησ περιστροφησ 82
- Στερεώστε το εργαλείο εργασίας στην επιλεγμένη θέση αφήνοντας τον μοχλό ταχείας τοποθέτησης εργαλείων εργασίας 1 εικ d 82
- Στο κάτω μέρος της βασικής χειρολαβής βρίσκεται ο επιλογέας της συχνότητας της περιστροφής 4 εικ g η κλίμακα της ρύθμισης της συχνότητας είναι 1 με 6 μπορείτε να αλλάξετε τη συχνότητα ανάλογα με τις ανάγκες σας 82
- Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται ως παράδειγμα ορισμένα εργαλεία εργασίας 82
- Το εργαλείο εργασίας θα πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η κυρτή του πλευρά να κοιτά προς τα κάτω 82
- Το ηλεκτρικό μηχάνημα διαθέτει εξάρτημα για εξαγωγή σκόνης το οποίο θα πρέπει να συνδεθεί στο εξωτερικό σύστημα αναρρόφησης π χ σε ηλεκτρική σκούπα σχεδιασμένη για τη συλλογή σκόνης συγκεκριμένου τύπου 82
- Τοποθετήστε το εργαλείο εργασίας ανάμεσα στις ροδέλες της υποδοχής με τέτοιο τρόπο ώστε οι πείροι της άνω ροδέλας να εισέλθουν στις οπές 82
- Τοποθετηση τησ προσθετησ χειρολαβησ 82
- Τοποθετηση των εργαλειων εργασιασ τραβήξτε τον μοχλό ταχείας τοποθέτησης εργαλείων εργασίας 1 προς τα μπρος εικ d 82
- Χάρη στη συχνότητα ταλαντώσεων ο αριθμός των οποίων ανέρχεται σε 5000 20000 το λεπτό υπό τη γωνία 3 το ηλεκτρικό μηχάνημα παρέχει τη δυνατότητα να εκτελείτε εργασίες ακρίβειας σε μικρά σημεία και σε γωνίες 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Normas de seguridad detalladas 84
- Traducción del manual original dispositivo multifunción a batería 58g013 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Preparación para trabajar 86
- Parametros técnicos 87
- Trabajo configuración 87
- Uso y configuración 87
- Li ion 88
- Protección medioambiental 88
- Norme particolari di sicurezza 89
- Traduzione delle istruzioni originali dispositivo multifunzione a batterie 58g013 89
- Preparazione al funzionamento 90
- Funzionamento regolazione 91
- Parametri tecnici 92
- Utilizzo e manutenzione 92
- Protezione dell ambiente 93
- Gedetailleerde 94
- Veiligheidsvoorschriften 94
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel accutoestel 58g013 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Consignes de sécurité détaillées 98
- Li ion 98
- Milieubescherming 98
- Traduction de la notice originale outil multifonction sans fil 58g013 98
- Préparation au travail 100
- Maintenance et entretien 101
- Spécifications techniques 101
- Utilisation réglage 101
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации