GRAPHITE 58G013 [52/104] Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis akumuliatorinis 58g013
![GRAPHITE 58G013 [52/104] Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis akumuliatorinis 58g013](/views2/2041626/page52/bg34.png)
52
Stopnja zvočne moči (strganje) Lw
A
= 105,4 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja vibracij (brušenje –
glavni ročaj)
a
h
= 8,813 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (brušenje –
pomožni ročaj)
a
h
= 12,161 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (žaganje –
glavni ročaj)
a
h
= 7,924 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (žaganje –
pomožni ročaj)
a
h
= 13,089 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (strganje –
glavni ročaj)
a
h
= 11,925 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (strganje –
pomožni ročaj)
a
h
= 15,258 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informacije o hrupu in vibracijah
Stopnja oddajanega hrupa naprave je opredeljena s: stopnjo
oddajane zvočne moči Lp
A
in stopnjo zvočne moči Lw
A
(kjer K
pomeni negotovost meritve). Vibracije, ki jih oddaja naprava,
so opredeljene z vrednostjo stopnje vibracij a
h
(kjer K pomeni
negotovost meritve).
Vrednosti v teh navodilih: stopnja oddajanega zvočnega pritiska Lp
A
,
stopnja zvočne moči Lw
A
ter stopnja vibracij a
h
so izmerjene v skladu
s standardom EN EN 60745-1. Stopnja vibracij ah se lahko uporabi za
primerjavo naprav in predhodno oceno izpostavljenosti vibracijam.
Navedena stopnja vibracij je reprezentativna za osnovno uporabo
naprave. Če se naprava uporablja za druge aplikacije ali z drugimi
delovnimi orodji, se lahko stopnja vibracij spremeni. Na višje
stopnje vibracij bo vplivalo nezadostno ali preveč redko vzdrževanje
naprave. Zgoraj navedeni vzroki so lahko razlog za povečanje
izpostavljenosti na vibracije med celotnim delovnim obdobjem.
Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba
upoštevati obdobja, ko je električno orodje izklopljeno oziroma
je vključeno, vendar se ne uporablja. Po natančni oceni vseh
dejavnikov je lahko skupna izpostavljenost na vibracije veliko
nižja.
Da bi zaščitili uporabnika pred učinki vibracij, je treba uvesti dodatne
varnostne ukrepe, kot so: redno vzdrževanje naprave in delovnih
orodij, zagotovitev ustrezne temperature rok in pravilna organizacija
dela.
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati
z gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo
odstraniti ustrezne službe. Podatki o službah za
odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu
ali lokalnih oblasteh. Izrabljeno električno in
elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi.
Orodje, ki ni oddano v reciklažo, predstavlja
potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi.
Li-Ion
Akumulatorjev/baterij ni dovoljeno deponirati v
gospodinjske odpadke, jih vreči v ogenj ali vodo.
Poškodovane ali izrabljene baterije je treba oddati
v predelavo v skladu s trenutnimi predpisi v zvezi
z recikliranjem baterij in akumulatorjev.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“),
sporoča, da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju
„Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo,
izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z
dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št.
90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje
Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez
pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in
kazenske odgovornosti.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
VERTIMAS
DAUGIAFUNKCINIS ĮRANKIS,
AKUMULIATORINIS
58G013
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU,
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ
NAUDOJIMUISI ATEITYJE.
DETALIOS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS
DETALIOS DARBO SAUGOS TAISYKLĖS (DAUGIAFUNKCINIS
AKUMULIATORINIS ĮRANKIS)
• Darbo metu įrankį suimkite ranka ir tvirtai laikykite.
• Prieš įjungdami įrankį įsitikinkite, kad darbinis priedas nesiliečia
prie apdoroti paruoštos medžiagos.
• Prieš pjaudami grindis, sieną arba kitą paviršių būtinai
patikrinkite, ar pjūvio vietoje nėra elektros laidų, dujų
vamzdžių. Laido, kuriuo teka elektros įtampa, pažeidimas gali
sukelti elektros smūgį, o pažeidus dujų vamzdį kyla sprogimo
pavojus.
• Negalima liesti judančių įrankio dalių.
• Negalima padėti įrankio, kol jo detalės visiškai nenustoja judėti.
• Prieš įjungdami, įrankį tvirtai suimkite ranka.
• Negalima liesti pjūkliuko ir apdorojamo ruošinio iškart baigus
darbą, šie elementai gali būti laibai įkaitę, todėl galima nudegti.
• Norint pakeisti pjūkliuką arba šlifavimo popierių, visų pirma,
įrankį reikia išjungti jungikliu ir palaukti kol jis nustos veikti,
tuomet būtina ištraukti akumuliatorių.
• Prieš pradedant darbą reikia patikrinti, ar po apdorojama
medžiaga yra užtektinai vietos ir nėra pavojaus pjūkliuku
pažeisti stalą arba grindis.
• Reikia užsidėti apsauginę kaukę nuo dulkių. Darbo metu
kylančios dulkės yra kenksmingos sveikatai.
• Patalpoje, kurioje su įrankiu šalinami dažai, turintys švino
priemaišų, negalima valgyti, gerti, rūkyti taip pat joje
draudžiama būti tretiems asmenims. Kontaktas su dažais,
turinčiais švino priemaišų arba jų įkvėpimas gali būti pavojingas
sveikatai.
• Prieš šlifavimą, prie įrankio reikia prijungti dulkių nusiurbimo
sistemą.
• Įrankis nepritaikytas darbui „šlapiai“.
• Pastebėjus įrankiui nebūdingą veikimą, dūmus, keistą garsų
skleidimą, jį reikia nedelsiant išjungti ir išimti akumuliatorių.
• Tinkamas įrankio aušinimas darbo metu užtikrinamas tik tada,
kai ventiliacijos angos neuždengtos.
AKUMULIATORIAUS APTARNAVIMO IR NAUDOJIMO SAUGOS
NUORODOS
• Dėl akumuliatoriaus gedimo arba netinkamo jo naudojimo gali
išsiskirti dujos. Tuo atveju išvėdinkite patalpą ir jeigu prireikia
pasitarkite su gydytoju. Dujos gali sukelti kvėpavimo takų ligas.
• Dėl netinkamų naudojimo sąlygų, iš akumuliatoriaus gali ištekėti
elektrolitas. Venkite kontakto su juo. Jeigu atsitiktinai prisilietėte,
elektrolitą nuplaukite gausiu vandens kiekiu. Jeigu elektrolito
pateko į akis, būtinai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs elektrolitas
gali sudirginti akis arba nudeginti.
• Neardykite akumuliatoriaus – kyla trumpo kontaktų jungimosi
pavojus.
• Nenaudokite įrankio akumuliatoriaus lyjant lietui.
Содержание
- Outil multifonction sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne akumulatorowe 58g013 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Ochrona środowiska 10
- Deklaracja zgodności we 11
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless multi tool 58g013 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Spezifische sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kabelloses multifunktions akkugerät 58g013 16
- Arbeitsvorbereitung 17
- Betrieb einstellungen 18
- Handhabung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Li ion 20
- Umweltschutz 20
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный аккумуляторный инструмент 58g013 20
- По безопасности 20
- Специальные требования 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 24
- Техническое обслуживание 24
- Li ion 25
- Защита окружающей среды 25
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний акумуляторний 58g013 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Налаштування 28
- Порядок роботи робочі 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus multifunkciós berendezés 58g013 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища 30
- A munka előkészítése 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Munkavégzés beállítások 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem 34
- Li ion 34
- Prevederi detaliate privind siguranța 35
- Traducere a instrucțiunilor originale dispozitiv multifuncțional cu acumulator 58g013 35
- Pregătirea pentru lucru 36
- Munca setări 37
- Operarea și întreținerea 38
- Parametrii tehnici 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului 39
- Překlad původního návodu k používání multifunkční akumulátorové zařízení 58g013 39
- Příprava k práci 41
- Provoz nastavení 42
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí 43
- Detailné bezpečnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorové multifunkčné zariadenie 58g013 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Práca nastavenia 46
- Ošetrovanie a údržba 47
- Technické parametre 47
- Li ion 48
- Ochrana životného prostredia 48
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijska baterijska naprava 58g013 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Tehnični parametri 51
- Uporaba nastavitve 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Detalios darbo saugos taisyklės 52
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis akumuliatorinis 58g013 52
- Varovanje okolja 52
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Darbas ir reguliavimas 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora daudzfunkcionālā ierīce 58g013 57
- Īpašie drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Darbs iestatījumi 59
- Apkalpošana un apkope 60
- Tehniskie parametri 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge multifunktsionaalne aku tööriist 58g013 61
- Eriohutusjuhised 61
- Li ion 61
- Vides aizsardzība 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Töö seadistamine 64
- Keskkonnakaitse 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 65
- Превод на оригиналната инструкция многофункционално акумулаторно устройство 58g013 65
- Подготовка за работа 67
- Обслужване и поддръжка 68
- Работа настройки 68
- Технически параметри 69
- Detaljni propisi o sigurnosti 70
- Li ion 70
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski akumulatorski uređaj 58g013 70
- Опазване на околната среда 70
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 73
- Rukovanje i održavanje 73
- Tehnički parametri 73
- Li ion 74
- Zaštita okoliša 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva višenamenskog akumulatorskog uređaja 58g013 75
- Priprema za rad 76
- Rad postavke 77
- Korišćenje i održavanje 78
- Tehničke karakteristike 78
- Li ion 79
- Zaštita sredine 79
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 79
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυλειτουργικο επαναφορτιζομενο εργαλειο 58g013 79
- Προετοιμασια για εργασια 81
- Ανοίξτε τον σφιγκτήρα 3 και αφαιρέστε το εξάρτημα για εξαγωγή σκόνης 6 82
- Απενεργοποίηση μετακινήστε τον διακόπτη 2 προς τα πίσω στη θέση o εικ f 82
- Αφαιρεση του εξαρτηματοσ για εξαγωγη σκονησ αφαιρέστε το εργαλείο εργασίας εάν είναι τοποθετημένο 82
- Για λόγους ασφαλείας όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό μηχάνημα να χρησιμοποιείτε την πρόσθετη χειρολαβή 82
- Για να μπορεί ο χρήστης να εργάζεται στην πιο άνετη και ασφαλή θέση το εργαλείο εργασίας μπορεί να τοποθετηθεί σε ελεύθερη θέση στην υποδοχή εργαλείων όμως οι πείροι της άνω ροδέλας θα πρέπει οπωσδήποτε να εισέλθουν στις οπές εικ ε 82
- Ελέγξτε εάν το εργαλείο εργασίας είναι τοποθετημένο σωστά εάν το εργαλείο εργασίας τοποθετηθεί λανθασμένα ή με ανακρίβεια μπορεί να αποσπαστεί κατά τη λειτουργία του μηχανήματος και να δημιουργήσει μια επικίνδυνη κατάσταση για τον χρήση 82
- Ενεργοποίηση μετακινήστε τον διακόπτη 2 προς τα μπρος στη θέση i 82
- Ενεργοποιηση απενεργοποιηση 82
- Εξαγωγη σκονησ 82
- Επιλογη του εργαλειου εργασιασ 82
- Η αρχη λειτουργιασ 82
- Η πρόσθετη χειρολαβή 5 θα πρέπει να τοποθετηθεί μέσα σε μία από τις οπές της κεφαλής του ηλεκτρικού μηχανήματος συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μηχάνημα με την πρόσθετη χειρολαβή εάν κατά την εργασία σας κρατάτε το ηλεκτρικό μηχάνημα με τα δύο χέρια χρησιμοποιώντας την πρόσθετη χειρολαβή αυτό θα σας βοηθήσει να αναπληρώσετε γρήγορα τη δύναμη του τινάγματος ή αντιδραστικής κίνησης κατά την εκκίνηση κάτι το οποίο μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού κατά την αναπήδηση 82
- Η σκόνη που δημιουργείται κατά την επεξεργασία ορισμένων υλικών όπως μολυβδούχα χρώματα ορισμένα είδη ξύλου π χ δρυς ή οξιά καθώς και ασβεστούχα υλικά ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για την υγεία γι αυτό συνιστάται να χρησιμοποιείτε εξωτερικά συστήματα αναρρόφησης σκόνης να εξασφαλίσετε καλό εξαερισμό στον χώρο εργασίας και να χρησιμοποιείτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη με φίλτρο 82
- Η τοποθέτηση του εξαρτήματος για εξαγωγή σκόνης 6 πραγματοποιείται στην αντίστροφη από την αφαίρεσή του σειρά 82
- Κατά την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού μηχανήματος και τη λειτουργία του συνιστάται να το κρατάτε με τα δύο χέρια 82
- Κατάλληλα για το πολυλειτουργικό επαναφορτιζόμενο εργαλείο είναι τα εργαλεία εργασίας με το κοινό σύστημα στερέωσης ανοικτού τύπου με 9 οπές οι οπές είναι σχεδιασμένες κυκλικά σε ακτίνα 10 χλστ σε κάθε 30 η διάμετρος των οπών ανέρχεται σε 2 χλστ ορισμένες οπές μπορεί να έχουν μορφή ανοικτής κοπής 82
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Με την κάθε πίεση στον διακόπτη 2 ενεργοποιούνται οι 2 φωτοδίοδοι 13 που βρίσκονται από τις δύο πλευρές της κεφαλής οι οποίες φωτίζουν το σημείο εργασίας 82
- Πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος ελέγξτε την κατάσταση των εργαλείων εργασίας μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας με ρωγμές αλλοιώσεις ή άλλου είδους ζημιές μην χρησιμοποιείτε εργαλεία εργασίας που έχουν φθορές ή ζημιές αμέσως αντικαταστήστε τα με καινούργια κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό μηχάνημα και αναμένετε ώσπου το εργαλείο εργασίας να ακινητοποιηθεί τελείως μόνο κατόπιν αυτού μπορείτε να αφήσετε το ηλεκτρικό μηχάνημα στην άκρη μην προσπαθείτε να φρενάρετε το εργαλείο εργασίας που κινείται πιέζοντάς το στο υπό επεξεργασία υλικό 82
- Προσέξτε ώστε οι οπές του περιβλήματος σχεδιασμένες για τον εξαερισμό του κινητήρα του ηλεκτρικού μηχανήματος να μην φράσσονται 82
- Ρυθμιση τησ συχνοτητασ τησ περιστροφησ 82
- Στερεώστε το εργαλείο εργασίας στην επιλεγμένη θέση αφήνοντας τον μοχλό ταχείας τοποθέτησης εργαλείων εργασίας 1 εικ d 82
- Στο κάτω μέρος της βασικής χειρολαβής βρίσκεται ο επιλογέας της συχνότητας της περιστροφής 4 εικ g η κλίμακα της ρύθμισης της συχνότητας είναι 1 με 6 μπορείτε να αλλάξετε τη συχνότητα ανάλογα με τις ανάγκες σας 82
- Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται ως παράδειγμα ορισμένα εργαλεία εργασίας 82
- Το εργαλείο εργασίας θα πρέπει να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε η κυρτή του πλευρά να κοιτά προς τα κάτω 82
- Το ηλεκτρικό μηχάνημα διαθέτει εξάρτημα για εξαγωγή σκόνης το οποίο θα πρέπει να συνδεθεί στο εξωτερικό σύστημα αναρρόφησης π χ σε ηλεκτρική σκούπα σχεδιασμένη για τη συλλογή σκόνης συγκεκριμένου τύπου 82
- Τοποθετήστε το εργαλείο εργασίας ανάμεσα στις ροδέλες της υποδοχής με τέτοιο τρόπο ώστε οι πείροι της άνω ροδέλας να εισέλθουν στις οπές 82
- Τοποθετηση τησ προσθετησ χειρολαβησ 82
- Τοποθετηση των εργαλειων εργασιασ τραβήξτε τον μοχλό ταχείας τοποθέτησης εργαλείων εργασίας 1 προς τα μπρος εικ d 82
- Χάρη στη συχνότητα ταλαντώσεων ο αριθμός των οποίων ανέρχεται σε 5000 20000 το λεπτό υπό τη γωνία 3 το ηλεκτρικό μηχάνημα παρέχει τη δυνατότητα να εκτελείτε εργασίες ακρίβειας σε μικρά σημεία και σε γωνίες 82
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 83
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Normas de seguridad detalladas 84
- Traducción del manual original dispositivo multifunción a batería 58g013 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Preparación para trabajar 86
- Parametros técnicos 87
- Trabajo configuración 87
- Uso y configuración 87
- Li ion 88
- Protección medioambiental 88
- Norme particolari di sicurezza 89
- Traduzione delle istruzioni originali dispositivo multifunzione a batterie 58g013 89
- Preparazione al funzionamento 90
- Funzionamento regolazione 91
- Parametri tecnici 92
- Utilizzo e manutenzione 92
- Protezione dell ambiente 93
- Gedetailleerde 94
- Veiligheidsvoorschriften 94
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel accutoestel 58g013 94
- Werkvoorbereiding 95
- Werk instellingen 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Consignes de sécurité détaillées 98
- Li ion 98
- Milieubescherming 98
- Traduction de la notice originale outil multifonction sans fil 58g013 98
- Préparation au travail 100
- Maintenance et entretien 101
- Spécifications techniques 101
- Utilisation réglage 101
- Protection de l environnement 102
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2004 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2005 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2003 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2002 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2000 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG2001 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1006 Инструкция по эксплуатации
- BQ J1007 Инструкция по эксплуатации