MTD ROVER 464 Q 24A-464Q333 [4/20] Www agrodialog ru
![MTD ROVER 464 Q 24A-464Q333 [4/20] Www agrodialog ru](/views2/1465641/page4/bg4.png)
4
S
ECTION
2 — I
MPORT ANT
S
AFE
O
PE RATION
P
RA CTICES
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never ll containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before lling.
c. When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h. Never over ll fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of ller neck to allow space for
fuel expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move unit to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k. To reduce re hazards, keep machine free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
Operation
1. Do not put hands and feet near rotating parts or in the
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate ngers, hands, and
feet.
2.
feed intake, and cutting chamber are empty and free of all
debris.
3. Thoroughly inspect all material to be shredded and remove
any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects
which could cause personal injury or damage to the
machine.
4. If it becomes necessary to push material through the
shredder hopper, use a small diameter stick. Do not use
your hands or feet.
5. If the impeller strikes a foreign object or if your machine
should start making an unusual noise or vibration,
immediately shut the engine off. Allow the impeller to
come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire,
ground it against the engine and perform the following
steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any loose parts and tighten to assure
continued safe operation.
Do not allow an accumulation of processed material to
build up in the discharge area. This can prevent proper
discharge and result in kickback of material through the
feed opening.
Do not attempt to shred or chip material larger than
specified on the machine or in this manual. Personal injury
or machine damage could result.
8. Never attempt to unclog either the feed intake or discharge
opening while the engine is running. Shut the engine off,
wait until all moving parts have stopped, disconnect the
spark plug wire and ground it against the engine before
clearing debris.
9. Never operate without the shredder hopper, chipper chute,
or chute deector properly attached to the machine.
Never empty or change discharge bag while the engine is
running.
10. Keep all guards, deectors and safety devices in place and
operating properly.
11. Keep your face and body back and to the side of the
chipper chute while feeding material into the machine to
avoid accidental kickback injuries.
12. Never operate this machine without good visibility or light.
13. Do not operate this machine on a paved, gravel or non-
level surface.
14. Do not operate this machine while under the inuence of
alcohol or drugs.
15. Muler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
Never pick up or carry machine while the engine is running.
If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgement. Contact Customer Support for
assistance and the name of the nearest service dealer.
Maintenance & Storage
1. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
2. Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition.
Also, visually inspect machine for any damage and repair, if
needed.
Безопасное обращение с бензином
Во избежание получения травм или причинения
материального ущерба соблюдайте предельную
осторожность при обращении с бензином. Бензин —
легковоспламеняющееся вещество, и его пары взрывоопасны.
Существует опасность возгорания бензина, попавшего на
кожу или на одежду, что может вызвать серьезные травмы.
Незамедлительно промойте участки кожи, на которые
пролился бензин, или смените одежду.
a. Для хранения бензина используйте только канистры
рекомендованного образца.
b. Никогда не заполняйте канистру в салоне автомобиля, в
кузове грузовика или на платформе прицепа с пласти-
ковым покрытием. Перед заправкой ставьте канистру с
бензином на некотором расстоянии от автомобиля.
c. При возможности снимайте машину с грузовика или
прицепа и проводите заправку на земле. Если это невоз-
можно, заправляйте находящуюся на прицепе машину
не из топливного шланга, а из переносной емкости.
d. До окончания заправки наконечник топливного шланга
должен постоянно касаться обода топливного бака или
отверстия канистры. Не используйте фиксатор открыва-
ющего устройства на наконечнике топливного шланга.
e. Во время заправки погасите сигареты, сигары, трубки и
другие источники воспламенения.
f. Запрещается заливать топливо в помещении.
g. Никогда не снимайте вентиляционный клапан и не за-
ливайте топливо, если двигатель горячий. Прежде чем
заправлять двигатель топливом, дайте ему остыть в
течение хотя бы двух минут.
h. Не переполняйте топливный бак. При заправке оставляй-
те не менее 2,5 см свободного пространства до нижней
кромки заливной горловины, чтобы топливо могло рас-
ширяться.
i. Установите на место крышку заливной горловины и
плотно заверните.
j. Вытрите бензин, который может вытечь на двигатель
или на машину. Переместите машину в другое место.
Подождите пять минут до запуска двигателя.
k. Чтобы уменьшить риск воспламенения, очищайте ма-
шину от травы, листьев и другого мусора. Очищайте
машину от пролитого масла или топлива, и удаляйте
пропитавшийся топливом мусор.
l. Не храните машину или канистры с топливом вблизи
открытого пламени, источников искрения и других источ-
ников воспламенения, таких как нагреватели, отопители,
печи, сушилки.
Эксплуатация
1. Держите руки и ноги подальше от вращающихся деталей
машины, а также от приемных желобов или выпускного
желоба. Не прикасайтесь к вращающейся крыльчатке - вы
можете лишиться пальцев, руки или ступни.
2. Перед запуском машины проверьте, чтобы приемные же-
лоба и зона резания были свободны от любых предметов.
3. Тщательно осмотрите все материалы, предназначенные
для измельчения, и очистите их от любых металлических
изделий, камней, бутылок, банок и других посторонних
предметов, которые могут причинить травмы и вызвать
повреждение машины.
4. Если возникает необходимость протолкнуть материалы
в воронке измельчителя, используйте для этого палку
небольшого диаметра. Ни в коем случае не делайте это
руками или ногами.
5. При ударе крыльчатки по постороннему предмету или
если измельчитель начал издавать ненормальный шум,
или появилась сильная вибрация, то незамедлительно
остановите двигатель. Дайте крыльчатке полностью оста-
новиться. Отсоедините высоковольтный провод свечи за-
жигания, заземлите его на корпус двигателя и выполните
следующее.
a. Проверьте на отсутствие повреждений.
b. Отремонтируйте или замените поврежденные детали.
c. Проверьте плотность затяжки деталей и затяните их,
чтобы гарантировать длительную безопасную эксплу-
атацию.
6. Не допускайте скопления переработанного материала в
области выброса. Это может препятствовать правильному
выбросу и приведет к выбросу переработанного материала
через приемный желоб.
7. Не пытайтесь измельчить материал на фрагменты боль-
шего размера, чем указано на машине или в этом руко-
водстве. В противном случае вы можете получить травму
или повредить измельчитель.
8. Ни в коем случае не пытайтесь очищать приемные желоба
или выпускной желоб при работающем двигателе. Перед
очисткой измельчителя отключите двигатель, дождитесь
полной остановки всех движущихся частей, отсоедините
высоковольтный провод свечи зажигания и заземлите его
на корпус двигателя.
9. Запрещается эксплуатировать измельчитель без
правильно установленной воронки измельчите-
ля, приемного желоба или выходного дефлектора.
Запрещается очищать или заменять мешок-мусоросборник
при работающем двигателе.
10. Все кожухи, дефлекторы и защитные приспособления
должны быть установлены на место и исправно работать.
11. Во время загрузки материала в измельчитель распола-
гайтесь в стороне и сзади от приемного желоба, чтобы
отскакивающие ветки не причинили травмы.
12. Никогда не пользуйтесь измельчителем в условиях недо-
статочной видимости или освещения.
13. Не эксплуатируйте измельчитель на мощеной, гравийной
или неровной поверхности.
14. Не эксплуатируйте измельчитель в состоянии алкогольного
или наркотического опьянения.
15. Глушитель и двигатель сильно нагреваются во время
работы, и прикосновение к ним может вызвать ожог. Не
прикасайтесь к горячему устройству.
16. Запрещается поднимать или перемещать измельчитель
при работающем двигателе.
17. При возникновении ситуаций, не описанных в этом руко-
водстве, соблюдайте меры предосторожности и руковод-
ствуйтесь здравым смыслом. За помощью обращайтесь
в отдел поддержки клиентов и в ближайший сервисный
центр, авторизованный ООО «МТД Садовая Техника».
Техническое обслуживание и хранение
1. Не блокируйте устройства безопасности. Регулярно
проверяйте правильность их функционирования.
2. Чаще проверяйте надежность затяжки болтов и винтов,
чтобы поддерживать машину в безопасном рабочем
состоянии. Кроме того, осмотрите измельчитель
на отсутствие любых повреждений и определите
необходимость проведения ремонта.
раЗдел 2. важные правИла беЗопасной эксплуатацИИ
Содержание
- Www agrodialog ru 1
- Customer support 2
- Record product information 2
- Table of contents 2
- To the owner 2
- Www agrodialog ru 2
- Обращение к пользователю 2
- California proposition 65 3
- Important safe operation practices 3
- Preparation 3
- Training 3
- Warning 3
- Www agrodialog ru 3
- Важные правила безопасной эксплуатации 3
- Maintenance storage 4
- Operation 4
- Safe handling of gasoline 4
- Www agrodialog ru 4
- Безопасное обращение с бензином 4
- Техническое обслуживание и хранение 4
- Эксплуатация 4
- Do not modify engine 5
- Notice regarding emissions 5
- Spark arrestor 5
- Warning 5
- Www agrodialog ru 5
- Замечания относительно выброса вредных веществ 5
- Искрогаситель 5
- Не вносите изменений в конструкцию двигателя 5
- Assembly 6
- Assembly set up 6
- Contents of carton 6
- Do not modify engine 6
- Notice regarding emissions 6
- Safety symbols 6
- Save these instructions 6
- Spark arrestor 6
- Www agrodialog ru 6
- Assembly 7
- Assembly set up 7
- Contents of carton 7
- Www agrodialog ru 7
- Сборка и приведение в рабочее состояние 7
- Chipper chute model series 460 8
- Www agrodialog ru 8
- Приемный желоб модели серии 460 8
- Do not modify engine 9
- Gas and oil fill up 9
- Notice regarding emissions 9
- Set up 9
- Spark arrestor 9
- Www agrodialog ru 9
- Подготовка к работе 9
- Chipper chute 10
- Controls and features 10
- Discharge chute 10
- Engine controls 10
- Hopper 10
- Lowering the hopper 10
- Operation 10
- Release rod 10
- Starting engine 10
- Stopping engine 10
- Www agrodialog ru 10
- Средства управления и важные детали конструкции 10
- Lowering the hopper 11
- Operation 11
- Starting engine 11
- Stopping engine 11
- Www agrodialog ru 11
- Эксплуатация 11
- Chipping 12
- Emptying the bag 12
- Shredding 12
- Www agrodialog ru 12
- Измельчение 12
- Очистка мешка мусоросборника 12
- Lowering the hopper 13
- Maintenance 13
- Maintenance adjustments 13
- Operation 13
- Starting engine 13
- Stopping engine 13
- Www agrodialog ru 13
- Регулировка и техническое обслуживание 13
- Blade care 14
- Lowering the hopper 14
- Operation 14
- Removing the flail screen 14
- Service 14
- Starting engine 14
- Stopping engine 14
- Www agrodialog ru 14
- Blade care 15
- Lowering the hopper 15
- Operation 15
- Service 15
- Starting engine 15
- Stopping engine 15
- Www agrodialog ru 15
- Обслуживание 15
- Off season storage 16
- Problem cause remedy 16
- Troubleshooting 16
- Www agrodialog ru 16
- Problem cause remedy 17
- Troubleshooting 17
- Www agrodialog ru 17
- Устранение неисправностей 17
- Component part number and description 18
- Replacement parts 18
- Www agrodialog ru 18
- Заменяемые детали 18
- Component part number and description 19
- Replacement parts 19
- Www agrodialog ru 19
- Примечания 19
- A separate warranty is provided in respect of the engine for this machine refer to the engine warranty statement in 20
- All costs associated with claiming under this warranty must be borne by you including transport costs incurred in the repair or replacement of any defective part 20
- Copyright 2012 04016921 revision 10 2012 20
- Cultivator tines spark plugs carburettor adjustments and filters which can be subjected to use beyond their normal intended working capacity are also excluded 20
- Email address mtdservice mtd com au customer service phone 1300 951 594 20
- For domestic use this warranty will apply for a period of 2 years from date of purchase warranty for commercial or industrial use is 90days from the date of purchase in the event of dispute mtd products australia pty ltd will determine whether the machine was used for domestic or commercial or industrial use 20
- For your record 20
- In order to make a claim under this warranty you will need to take your product and your proof of purchase to an authorised mtd dealer your nearest mtd dealer can be found at www mtd com au all servicing and repairs must use genuine spare parts or your warranty will be void 20
- Mtd products australia pty ltd 20
- Mtd products australia pty ltd warrants that this machine is free from defects in material and workmanship this warranty is limited to repairing or replacing any part which appears upon inspection by mtd products australia pty ltd or its agent to be defective in material or workmanship 20
- Phone no model no 20
- Replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage you are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure 20
- Retailers name address 20
- Serial no date of purchase 20
- The benefits given to you under this warranty are in addition to other rights and remedies that you have under australian law in relation to the goods 20
- This warranty is void if alterations are made to the machine without mtd products australia pty ltd prior written authority 20
- Warranty conditions australia not applicable to other regions 20
- Www agrodialog ru 20
- Все права защищены 2012 г 04016921 редакция 10 2012 20
- Гарантийные условия австралия не применимо для других регионов 20
Похожие устройства
- Станкопромгрупп 250 15234771 Руководство по эксплуатации
- Станкопромгрупп «DraXter» УМ-250 Мини 6,5 л.с. + колесная база 8дюймов (2колеса+2виброопоры) 15234125 Руководство по эксплуатации
- Patriot BG 225 3 в 1 755100126 Инструкция по эксплуатации
- Carver SH 2400E 01.005.00010 Инструкция к CARVER SH 2400E 01.005.00010
- Denzel ECS-2500 59701 Инструкция к Denzel ECS-2500 59701
- Denzel ECS-2700 59702 Инструкция к Denzel ECS-2500 59701
- MTD SL 2800 24AC7G2C600 Инструкция к MTD SL 2800 24AC7G2C600
- Станкопромгрупп 250 Mini 15237721 Руководство по эксплуатации
- Станкопромгрупп Термит 250 15234124 Руководство по эксплуатации
- Deko DKTR1500 063-4227 Инструкция по эксплуатации
- Krona BRUNA 600 BLACK S Инструкция по эксплуатации
- Greenworks 220 В, 3000 Вт 2406507 Инструкция к GreenWorks 2406507
- GTV CORTA-AU, E27, MAX.25W, IP44, AC220-240V, 50-60 Гц, настенный светильник верхний прямой, графит OS-COR0UA-30 карта товара
- Bosch AXT 25TC 0.600.803.301 Инструкция к Bosch AXT 25TC 600803301
- Bosch AXT 25 TC 0600803303 Инструкция к Bosch AXT 25 TC 600803303
- DDE SH 250 796-931 Инструкция к DDE SH 250 796-931
- DDE SH 250 796-931 Деталировка
- DDE SH 280 796-948 Деталировка
- DDE SH 280 796-948 Инструкция к DDE SH 250 796-931
- DDE SH 300 796-955 Деталировка