Braun MR 550 BUFFET FP HC [11/50] Comment utiliser le fouet métal
![Braun MR 550 BUFFET FP HC [11/50] Comment utiliser le fouet métal](/views2/1011418/page11/bgb.png)
Содержание
- Braun infolines 2
- Internet 2
- Deutsch 6
- Einstellen der geschwindigkeit 6
- Für beste ergebnisse 6
- Gerätebeschreibung 6
- So bedienen sie ihren braun stabmixer 6
- So bedienen sie ihren schlagbesen 6
- So verwenden sie das multifunktions zubehör 6
- Vorsicht bitte lesen sie die gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig bevor sie das gerät in betrieb nehmen 6
- Hacken und zerkleinern 7
- Mixen leichter teige 7
- Schneid zraspelzubehör 7
- So bedienen sie ihren zerkleinerer 7
- Vor dem zerkleinern 7
- Zerkleinern 7
- Caution please read the use instructions carefully and completely before using the appliance 8
- Description 8
- English 8
- Reinigung 8
- Rezept beispiele 8
- Setting the speed 8
- Zubehör 8
- Before chopping 9
- Chopping 9
- For best results 9
- How to operate your food preparation fp attachment 9
- How to operate your handblender 9
- How to operate your whisk 9
- Mixing light dough 9
- Slicing shredding 9
- Accessories 10
- Attention lisez le mode d emploi attentivement et en entier avant d utiliser cet appareil 10
- Before chopping 10
- Chopping 10
- Cleaning the appliance 10
- Français 10
- How to operate your chopper attachment 10
- Recipe examples 10
- Avant de hacher 11
- Comment utiliser le fouet métal 11
- Comment utiliser le kit d accessoires de préparation 11
- Comment utiliser votre mixeur 11
- Description 11
- Hacher 11
- Pour de meilleurs résultats 11
- Utilisation des vitesses 11
- Avant de hacher 12
- Emincer râper 12
- Hacher 12
- Mixer des pâtes légères 12
- Mode d emploi de l accessoire hachoir 12
- Nettoyage 12
- Accessoires 13
- Exemple de recette 13
- Polski 13
- Ustawianie prçdkosci 13
- Uwaga proszç uwaznie i cafkowicie przeczytac instrukcjç obsfugi przed rozpoczçciem uzywania urzqdzenia 13
- Dia osiqgni cia najlepszych rezultatöw 14
- Jak uzywac przystawki miksujqcej 14
- Jak uzywac przystawki siekajqcej 14
- Jak uzywac przystawki ubijajqcej 14
- Krojenie na plastry scieranie 14
- Mieszanie lekkiego ciasta 14
- Przed siekaniem 14
- Siekanie 14
- Akcesoria 15
- Czyszczenie urzqdzenia 15
- Obstuga rozdrabniacza 15
- Przed przyst pieniem do rozdrabniania 15
- Przyktady przepisôw 15
- Rozdrabnianie 15
- Nastavení rychlosti 16
- Pouzití nástavee pro zpracování potravin 16
- Pouzití ponorného mixéru ф 16
- Pouzití slehací metly 16
- Pro dosazení optimálních vysledkü 16
- Upozornéní predtím nez uvedete pfístroj do provozu precíete si prosím pee live cely návod к pouzití 16
- Kràjece struhadla 17
- Michàni lehkého tèsta 17
- Pouziti nästavce s rezacim strojkem 17
- Pred pouzitim rezaciho strojku 17
- Pred sekànim 17
- Sekàni 17
- Sekäni 17
- Cisténi 18
- Priklad receptu 18
- Prislusenstvi 18
- Slovensky 18
- Upozornenie pred uvedenim pristroja do prevädzky si pozorne precitajte cely nävod na pouzitie 18
- Krájanie strúhanie 19
- Miesanie l ahkého cesta 19
- Nastavenie rychlosti 19
- Pouzitie nástavca pre spracovanie potravín 19
- Pouzitie ponorného mixéra ф 19
- Pouzitie slahacej metlicky 19
- Pre dosiahnutie optimálnych vysledkov 19
- Pred sekaním 19
- Sekanie 19
- Ako pouzívat prídavny sekác 20
- Cistenie 20
- Pred sekaním 20
- Príklad receptu 20
- Príslusenstvo 20
- Sekanie 20
- A botmixer használata 21
- A habverõ használata 21
- A legjobb eredmény eléréséhez 21
- Figyelem kérjük hogy a készülék használata elõtt alaposan olvassa el a használati utasitást 21
- Leírás 21
- Magyar 21
- Sebesség beállítás 21
- A feldolgozóegység hasznâlata 22
- Apritâs 22
- Apritâs elë tt 22
- Apritâs elôtt 22
- Hogyan hasznâljuk az apritôt 22
- Kevert és piskôtatésztâk készitése 22
- Szeletelés reszelés 22
- Apritàs 23
- Hrvatski 23
- Recepì ajànlatok 23
- Tisztitàs 23
- Upozorenje prije koristenja a parata molimo pomno procitajte uputstva za koristenje 23
- Mijesanje rijetkog tijesta 24
- Podesavanje brzine 24
- Prije usitnjavanja 24
- Rad nastavkom za mlacenje 24
- Rad sdodatkom za usitnjavanje hrane 24
- Rad stapnim mikserom 24
- Rezanje na kriske kosanje 24
- Sjeckanje 24
- Za najbolje rezultate 24
- Ciscenje uredaja 25
- Opozorilo pred prvo uporabo naprave natancno in v celoti preberite navodila za uporabo 25
- Prije usitnjavanja 25
- Primjer recepta 25
- Rad nastavkom za usitnjavanje 25
- Slovenski 25
- Nastavitev hitrosti 26
- Nasveti za optimalne rezultate 26
- Pred uporabo sekljalnika 26
- Sekljanje 26
- Uporaba metlice za stepanje 26
- Uporaba nastavkov za pripravo zivil 26
- Uporaba palicnega mesalnika 26
- Ciscenje aparata 27
- Pred uporabo sekljalnika 27
- Priprava rahlega testa 27
- Recepti 27
- Rezanje 27
- Strganje 27
- Uporaba sekljalnika 27
- Atenjie ìnainte de a foiosi acest produs va rugàm sà citi i cu aten ie toate instrucjiunile 28
- Cum funeponeazà mixerul 28
- Cum funeponeazà telul 28
- Descriere 28
- Romàna 28
- Selectarea vitezei 28
- Amestecarea cremelor moi 29
- Cum funcponeazà accesoriul pentru prepararea alimentelor 29
- Cum funcponeazà accesoriul pentru tocat 29
- Dispozitivul pentru tàiat 29
- Pentru rezultate optime 29
- Tàierea in rondele ràzuire 29
- Ìnainte de a toca 29
- Ìnainte de a tàia 29
- Accesorii 30
- Curàjarea 30
- Exemple de recete 30
- Hiz ayari 30
- Tanimlama 30
- Tocarea 30
- Türkge 30
- Uyari cihazi kullanmaya baglamadan önce lütfen kullanim kilavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz 30
- Dilimlemek rendeleme 31
- Dograma 31
- Dogramadan õnce 31
- El blendinmzi nasil cali tiracaksimz 31
- En iyi sonuca ulagmak igin 31
- Qirpicinizi nasil gali tiracaksiniz 31
- Yemek hazirlama atagmanim nasil gali tiracaksiniz 31
- Yumuçak hamuru kariçtirmak 31
- Aksesuarlar 32
- Braun gmbh frankfurter straße 145 61476 kronberg germany 49 6173 30 0 fax 49 6173 30 28 75 32
- Cihazi nasil temizleyeceksiniz 32
- Dograma içlemi 32
- Dogramadan once 32
- Dograyici ataçmanini nasil çaliçtiracakiniz 32
- Tarif örnekleri 32
- Внимание перед использованием электроприбора внимательно и полностью прочтите данную инструкцию 33
- Для получения наилучших результатов работы 33
- Описание прибора 33
- Порядок работы с венчиком 33
- Порядок работы со блендером ф 33
- Регулировка скорости вращения 33
- Русский 33
- Измельчение 34
- Как использовать насадку для измельчения 34
- Перед измельчением 34
- Перед операцией измельчения следует 34
- Порядок работы с насадкой для нарезки и шинковки 34
- Порядок работы с насадкой для резки и шинковки 34
- Порядок работы с насадкой измельчителем 34
- Смешивание жидкого теста 34
- Безопасности и гигиены 35
- Всем требуемым европейским ая46 и российским стандартам 35
- Данное изделие соответствует 35
- Дополнительные принадлежности 35
- Заходи застереження просимо уважно та повыстю прочитати нструкщю для користування перед застосуванням пристрою 35
- Рецепты 35
- Укратнська 35
- Чистка прибора 35
- Для найкращих результате 36
- Здр бнювання 36
- Користування збивачем 36
- Користування насадкою для приготування ж 36
- Користування ручним блендером ф 36
- Опис 36
- Перед подр бненням 36
- Установка швидкост 36
- Зм шування легкого пета 37
- Нар зка шатювниця 37
- Очищения пристрою 37
- Перш жж подр бнювати 37
- Подр бнення 37
- Як працювати з нав сним подр бнювачем 37
- Български 38
- Внимание прочетете внимателно инструкциите преди употреба на уреда 38
- Додатков приналежносп 38
- Загальн умови збер гання 38
- Рецепт 38
- За най добри резултати 39
- Използване на пасиращия накрайникф 39
- Използване на телта за разбиване 39
- Нарязване резачка 39
- Описание 39
- Приставка за приготвяне на храна 39
- Скорост 39
- Нарязване 40
- Подготовка за рязането 40
- Преди рязане 40
- Приставка за нарязване резачка 40
- Разбиване на леко тесто 40
- Рязане на шайби рендосване 40
- Вносител 41
- Изхвърляйте само в определените за това контейнери 41
- Почистване на уреда 41
- Примерна рецепта 41
- Приставки 41
- Производител 41
- След изтичане на срока на употреба на уреда 41
- Страна на произход 41
- 4 lji jlsjlj jlull ixs 42
- C 3 j y0 y 42
- I io j ij 42
- Ii dl i liji j x ji l l lill 42
- J b jx v xji mi l ft ji i 42
- Ji c jjji 42
- Jjx ui 42
- L yi 1 ftl l j 42
- O px 60 i 42
- Oj z b j sl 1 jjl 42
- Sxl iojiu 42
- Ujj a g zad 42
- Ul3 o a io ill jjii ii jxlj lxljlaji ki 42
- A sjjji j xíj 43
- Jb oyi ju olslsjl 3 oljjl jjñ vi 43
- Jl j l 4 a jq i 7 43
- Js ljl ilj jxl a a bc ialjjl jada 43
- Laju l je j la 43
- Oljjvi ja i já i 43
- Oljlj 5 j 43
- Ó jax al 4 jx lbjji 43
- 5 ил r vju íi ílcj f ёсл 44
- Cl u u jy uájj 44
- F ljaji jl lfrj sbí 44
- Jjauljl h a 7 44
- Lbdll fp 44
- Lbji j ll jaij 44
- U l 4 л i 44
- Yji 4 ux yi 4 j bji 44
- _ji 53 r j 44
- Áx l ji 44
- Õilj f 4 7 4 la y 44
- Зкл л 44
- Ck llj lj j 45
- Cûaxl olxj j tutuyi 45
- Ixà a 2 45
- Jiji ida ãjla 6a 6e 45
- Jl li ji 45
- Jxji mi 45
- L ji jjida jlàjl 45
- L ly x9i 45
- Lu ololújl 45
- Oljlyyi sfljj 45
- Clause spéciale pour la france 46
- Deutsch 46
- English 46
- For uk only 46
- Français 46
- Garantie 46
- Guarantee 46
- Polski 46
- Warunki gwarancji 46
- Garancia 47
- Magyar 47
- Slovensky 47
- Zàruka 47
- Data fabricarei 48
- Garancija 48
- Garanfie 48
- Hrvatski 48
- Importator 48
- Jamstveni list 48
- Romàna 48
- Slovenski 48
- Www braun com producàtor 48
- Гарантийные обязательства фирмы braun 48
- Русский 48
- Български 49
- Гарантжн зобов язання braun 49
- Гаранция 49
- Случаи на которые гарантия не распространяется 49
- Украгнська 49
Похожие устройства
- Braun MR 550 BUFFET FP HC Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT617UE Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.2512 HB I Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-XD100 Инструкция по эксплуатации
- Hertz ESK 130 Инструкция по эксплуатации
- Case Logic VNA214FK Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston MM 74 T Инструкция по эксплуатации
- Braun MR 4050 HC V MN Инструкция по эксплуатации
- Partner P 51-500 CMD Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT616U Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.2009 BT I Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-XD200 Инструкция по эксплуатации
- Case Logic PBCI112G Grey Инструкция по эксплуатации
- Hertz ESK 165 Инструкция по эксплуатации
- Ariston MB 91.3 Инструкция по эксплуатации
- Braun MR 570 PATIS FP K HC Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko SILVER 470 BR PREMIUM 119312 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT610U Инструкция по эксплуатации
- Sony MDS-JE480 Инструкция по эксплуатации
- Hertz ESK 165 L Инструкция по эксплуатации
mixeur ou le retirer du liquide lorsque l appareil est en marche Ne pas passer le bloc moteur ni le système d entraînement du fouet 0 sous l eau ni les plonger dans l eau Le bol mesureur ne peut être utilisé dans un four à micro ondes Avant d utiliser le kit d accessoires de préparation vérifier que le couvercle 2c et le poussoir 1 sont bien en place Ne pas insérer d autres instruments que le poussoir 1 et le tube de remplissage du bol 2b pendant l utilisation Toujours éteindre l appareil avant de retirer le couvercle 2 Le couvercle 2 peut être nettoyé à l eau claire mais ne pas l immerger sous l eau ni le laver au lave vaisselle Le bol 4 ne peut être utilisé dans un four à micro ondes Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur Leur réparation ou le remplacement du cordon d alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres de Service Agréés Braun Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l utilisateur Description Bloc moteur Interrupteur marche arrêt pour utilisation avec le variateur de vitesses Touche turbo Bouton de déverrouillage des accessoires Variateur de vitesses électronique Pied mixeur Bol mesureur avec couvercle hermétique Système d entraînement du fouet Fouet métal Kit d accessoires de préparation FP Hachoir HC Utilisation des vitesses Lorsque vous appuyez sur la touche marche arrêt la vitesse correspond à celle sélectionnée avec le variateur de vitesses électronique Plus la vitesse sélectionnée est élevée plus les résultats sont rapides Cependant la vitesse maximum ne peut être atteinte qu en appuyant sur la touche turbo Vous pouvez aussi utiliser la fonction turbo pour utiliser le maximum de puissance de manière instantanée sans avoir à faire de changement sur le variateur de vitesses électronique Selon le type d utilisation nous vous recom mandons l utilisation des vitesses suivantes Pied mixeur 1 turbo Fouet métal 3 15 Kit d accessoires se référer aux dessins j Hachoir se référer aux dessins j récipients Si vous utilisez le mixeur directe ment dans une casserole pendant la cuisson retirez la d abord du feu pour protéger votre mixeur de toute chaleur excessive Comment utiliser le fouet métal Utilisez le fouet métal uniquement pour fouet ter la crème monter les blancs en neige mixer gâteaux mousselines et desserts réalisés à base de préparations a Insérez le fouet métal dans le système d entraînement du fouet puis insérez le bloc moteur dans le système d entraîne ment jusqu à ce qu il s enclenche b Introduisez le fouet métal dans un récipient et ensuite seulement appuyez sur la touche marche arrêt pour le faire fonctionner c Pour démonter l accessoire fouet métal après l utilisation appuyez sur le bouton et retirez le système d entraînement Ensuite retirez le fouet métal du système d entraînement Pour de meilleurs résultats ne pas utiliser le bol mesuveur mais un bol plus grand déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d une montre en le maintenant légèrement incliné Crème fouettée Fouettez jusqu à 400 ml de crème fraîche min 30 de matière grasse 4 8 C Commencez à vitesse basse 1 puis tout en fouettant augmentez la vitesse jusqu à 15 Oeufs en neige Fouettez jusqu à 4 blancs d oeufs à la fois Commencez à vitesse moyenne 7 puis tout en fouettant augmentez la vitesse jusqu à 15 Comment utiliser le kit d accessoires de préparation 1 Poussoir 2 Couvercle 2a Fixation pour bloc moteur 2b Tube pour remplissage du bol 2c Système de fermeture du couvercle 3 Couteaux 4 Bol 5 Base anti dérapante sert aussi de couvercle 6 Disque de soutien des accessoires 6a Accessoire pour émincer 6b Accessoire pour râper épais 6c Accessoire pour râper fin 6d Accessoire à Julienne rectangulaire 6e Accessoire à Julienne triangulaire Comment utiliser votre mixeur Hacher Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces soupes mayonnaise aliments pour bébé ainsi qu à celle des boissons mixées et milk shakes a Insérez le bloc moteur dans le pied mixeur jusqu à ce qu il s enclenche et se verrouille b Introduisez verticalement le mixeur dans le récipient et ensuite seulement appuyez sur la touche marche arrêt ou sur la touche turbo c Pour démonter l accessoire pied mixeur appuyez sur le bouton et retirez le pied mixeur Voir image partie I dans la notice j Les couteaux 3 sont tout à fait adaptés pour hacher de la viande du fromage des oignons des herbes des carottes des noix des amandes Pour hacher des aliments durs exemple grains de café et fromages à pâte dure utiliser la fonction turbo Remarque Ne hachez pas des aliments extrêmement durs tels que noix de muscade grains de café et autres grains Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol mesureur aussi bien que dans d autres Avant de hacher découper la viande le fromage les oignons les herbes les carottes les piments enlever les tiges et dénoyauter les aliments enlever les os tendons et nerfs de la viande 11