Stiga GRANNGÄRDEN MULCH 50 [32/104] Nl veiligheidsvoorschriften
![Stiga GRANNGÄRDEN MULCH 50 [32/104] Nl veiligheidsvoorschriften](/views2/1118510/page32/bg20.png)
Содержание
- L xàookoittikó pe 1
- Ínõ1 11
- Гни 14
- 22 23 24 25 26 27 18
- Гёп 19
- B operazioni preliminari 20
- C durante l utilizzo 20
- D manutenzione e magazzinaggio 20
- E trasporto e movimentazione 1 20
- I a addestramento 20
- Norme di sicurezza 20
- 1 completare il montaggio 21
- Descrizione dei comandi 21
- I 3 taglio dell erba 21
- I 4 manutenzione ordinaria 21
- It norme d uso 21
- 5 tutela ambientale 22
- E transport et déplacement 23
- Fr consignes de sécurité 23
- I a formation 23
- I b preparation i 23
- I c utilisation 23
- I d maintenance et stockage i 23
- 1 compléter le montage 24
- 4 entretien ordinaire 24
- Description des commandes 24
- Fr normes d utilisation 24
- I 3 tonte de l herbe 24
- Protection de l environnement 25
- C operation 26
- En safety regulations 26
- I a training 1 26
- I d maintenance and storage 26
- I e transportation and handling 26
- Ib preparation 26
- 1 complete assembly 27
- 4 routine maintenance 27
- En standards of use 27
- I 2 description of controls i 27
- I 3 grass cutting 27
- 5 environmental protection 28
- A allgemeine hinweise 29
- B vorbereitende mabnahmen 29
- C handhabung 29
- D wartung und lagerung 29
- De sicherheitstechnische hinweise 29
- I e transport und umstellung 29
- Beschreibung der bedienungen 30
- De gebrauchsanleitung 30
- I 1 montage abschliessen 30
- I 4 regelmäßige wartung 30
- Mähen des grases 30
- Umweltschutz 31
- A voorbereiding 32
- C tijdens het gebruik 32
- D onderhoud en opslag i 32
- E transport en verplaatsing i 32
- I b voor het gebruik 1 32
- Nl veiligheidsvoorschriften 32
- 1 vervolledig de montage 33
- I 2 beschrijv1ng van de bedieningsknoppen 33
- I 2 de 33
- I 3 maaien van het gras 33
- I 4 normale onderhoudsbeurt 33
- Nl gebruiksvoorschriften 33
- 5 milieubescherming 34
- B operaciones preliminares h 35
- C durante el corte 35
- D manutencion y almacenaje 35
- E transporte y desplazamiento 35
- I a aprendizaje i 35
- 1 completar el montaje 36
- Descripcion de los mandos 36
- Es normas de uso 36
- I 3 corte de la hierba 36
- Manutención ordinaria 36
- I 5 tutela del medio ambiente 37
- B operações preliminares 38
- D manutenção e conservação 38
- I a preparação 38
- I c durante a utilização 38
- I e transporte e movimentação 38
- Pt normas de segurança 38
- 2 descrição dos controles 39
- 3 corte da relva 39
- 4 manutenção ordinária 39
- I 1 finalizar a montagem 39
- Pt normas de uso 39
- I 5 protecção do meio ambiente 40
- D zynthphzh kai anoghkeysh 41
- El kanonismoi а2фале1а1 41
- I a eknaiaeyzh 41
- I e метафора kai metakinhzh 41
- I в прокат apktikez enepteiez 41
- Ic kata th xph1h 41
- 1 teaeiozte th zynapmoaorhzh 42
- El oahriex xphxhx 42
- Taktikh zynthphzh 42
- П роет azi a toy nepibaaaontoz 43
- A güvenlik kurallari 44
- I b hazirlik i 44
- I d bakim ve depolama 44
- I e tasima ve hareket ettirme 44
- Ic kullanim esnasinda 44
- Tr özenle uyulmasi gereken 44
- I 1 montajin tamamlanmasi 45
- I 3 çim 45
- I 4 genel bakim 45
- Kumandalarin tanimí 45
- Tr kullanim kurallari 45
- 5 cevreyì koruma 46
- D одржуванье и одлаганье 47
- А обука 47
- В подготовка 47
- Е транспорт и движенье 47
- Мк правила за безбедност 47
- С користенье п 47
- 2 опис на командите 48
- 4 рутинско одржуванэе 48
- Косегьетрева 48
- Мк правила за употреба 48
- Заштита на животната средина 49
- A opplæring i 50
- E transport og flytting 50
- Ib klargj0ring l 50
- Ic under bruk 50
- Id vedlikehold og lagring 50
- Mä f0lges n0ye 50
- No sikkerhetsbestemmelser 50
- 1 fullf0ring av monteringen 51
- 3 klippe gress 51
- 4 rutinevedlikehold 51
- Beskrivelse av kontrollene 51
- No bruksregler 51
- I 5 milj0vern 1 52
- B forberedelse 53
- E transport och förflyttning 53
- I d underhäll och förvaring 53
- Ia bruksanvisning h 53
- Ic under användningen h 53
- Sv säkerhetsföreskrifter 53
- 4 rut1nunderhall 54
- Beskrivning av komandon 54
- Gräsklippning 54
- I 1 slutföra monteringen 54
- Sv bruksanvisning 54
- 5 miljoskydd 55
- Da sikkerhedsforskrifter 56
- E transport og händtering h 56
- I a generelle räd 56
- I d vedligeholdelse og opbevaring 56
- Ib forberedelse i 56
- Ic under brug 56
- 3 arbejde med plæneklipperen 57
- Beskrivelse af stringerne 57
- Da normer for brug 57
- I 4 vedligeholdelse 57
- I 5 milj0beskyttelse 58
- A koulutus 59
- C kayton aikana 59
- Fl turvallisuussàannôt 59
- I b valmistelu 59
- I d huolto ja sâilytys i 59
- I e kuljetus ja liikuttaminen 59
- 1 asennuksen loppuunsaattaminen 60
- Fl kayttóón liittyvàt sàànnôt 60
- I 2 sâàdinten selitys 60
- I 4 jokapâivâinen yllapito i 60
- Ruohonleikkaus 60
- I 5 ympáristónsuojelu 61
- A zàkladnì poucenì h 62
- B prìprava 62
- Cs bezpecnostnì pokyny 62
- E preprava a presun 62
- I d ùdrzba a skladovàni 62
- Ic bèhem pouziti l 62
- 1 ukoncení montáze 63
- 3 sekání tràvy 63
- 4 bézná üdrzba 63
- Es pokyny k pouzití 63
- Popis ovládání 63
- 5 ochrana eivotnáho prostyedá h 64
- A podstawowe zasady bezpieczenstwa 65
- B przygotowanie do pracy 65
- C uzytkowanie 65
- I d konserwacjai przechowywanie 65
- I e transport i przemieszczanie 65
- Pl zasady bezpieczenstwa 65
- Dia silnika i akumulatora jezeli jest przewidziany 66
- I 1 2 i 66
- I 1 zakonczyc montaz 66
- Odpowiednich przyrzgdow usuwanie opakowania musi bye przeprowadzane 66
- Pl zasady uzycia 66
- Przeczytac odpowiednie instrukcje obslugi 66
- Uwaga maszyna moze bye dostarczona z niektörymi komponentami juz zamontowanymi 66
- Uwaga rozpakowanie i dokonczenie montazu musi bye wykonane na röwnym i twardym podlozu z 66
- Wazne regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzymania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pier wotnej wydajnosci maszyny przechowywac kosiark w suchym miejseu 66
- Wskazowki jak postppowac aby miec zadbany trawnik 66
- Wystarczaj c przestrzeni na poruszanie maszyny i 66
- Zdj cie opakowania korzystajgc zawsze z 66
- Zgodnie z aktualnymi lokalnymi przepisami 66
- I 5 ochrona srodow1ska i 67
- C hasznâlat kózben 68
- E szállítás és mozgatâs 68
- I a általános utasítások 68
- I b munkavégzés elótti müveletek 68
- I d karbantartás és tárolás 68
- A festett vâzü tipusoknâl 69
- A motort és az akkumulátort ha van illetöen olvassa el a kézikónyvet 69
- Figyelem a gép kicsomagolását és ósszeszerelését szilárd sík felületen kell végezni továbbá elegendó 69
- Fontos az idoszakosan elvégzett gondos karban tartàs elengedhetetlen ahhoz hogy a gép eredeti biz tonsâgi szintjét és teljesitményét hosszü idôn keresztül megorizze a fünyirôt tiszta âllapotban szâraz helyen kell târolni 69
- Hatályos elöirasoknak megfelelóen kell elvégeznl 69
- Helyet kell blztosítani a gép és a csomagolás 69
- Hu használati szabályok 69
- I 1 az osszeszerelés befejezése 69
- I 2 a vezérlók leírása 69
- I 3 fünyírás 69
- I 4 a gép karbantartasa 69
- Megjegyzés 69
- Megjegyzés a gép néhány mar összeszerelt alka trésszel kerülhet leszállításra 69
- Mozgatásához a megfelelö szerszámok alkalmazásával a csomagolóanyagok selejtezését mindig a helyi 69
- Tanácsok a gyep gondozására 69
- I 5 kórnyezetvédelem 70
- I р техобслуживание и хранение 71
- _ нормы безопасности 71
- А обучение i 71
- В подготовительные операции 71
- Е перевозка и перемещение 71
- I 4 текущее техобслуживание i 72
- Правила эксплуатации 72
- 5 охрана окружающей среды i 73
- A osposobljavanje 1 74
- D odrzavanje i skladistenje 74
- I b pocetne radnje 74
- I e transport i rukovanje i 74
- Ic tijekom uporabe 74
- 4 redovno odrzavanje 75
- Bitno redovno i pozorno odrzavanje je neophodno bitno kako bi se tjekom vremena odrzali nivo sigurnosti i ispravno funkcioniranje stroja pohranite kosilicu na suho mjesto 75
- Hr pravila uporabe 75
- I 1 dovrsavanje montaze 75
- I 2 opis upravljackih uredaja 75
- Kod modela s lakiranim kucistem 75
- Kod modela sa sustavom protiv vibriranja u 75
- Montirane pojedine dijelove 75
- Napomena 75
- Napomena dopremljeni stroj moze imati vec 75
- Pozor raspakiravanje kao i dovrsavanje montaze treba izvrèiti na ravnoj i cvrstoj povrsini s dovoljno prostora za pomicanje stroja i ambalaze te sluzeci se uvijek primjerenim alatima ambalazu treba zbrinuti sukladno lokalnim propisima na snazi 75
- Savjeti za odrzavanje travnjaka 75
- Za motor i akumulator ako je predviden procitajte od govarajuce prirucnike 75
- I 5 zastita okolisa 76
- A zagon 1 77
- B postopki pred uporabo 77
- I d vzdrzevanje in shranjevanje 77
- I e prevoz in premescanje 77
- Lo med uporabo 77
- Sl varnostni predpisi 77
- I 1 dokoncati montazö 78
- I 3 kosenje trave 78
- I 4 splosno vzdrzevanje 78
- Modelih z avs 78
- Montazo moramo opraviti na ravni in trdni povrsini z zadostnim prostorom za premikanje stroja in embalaze pri tern pa se moramo vedno posluzevati ustreznega orodja z odpadno embalazo je treba ravnati v skladu z 78
- Nasveti za vzdrzevanje travnika 78
- Opomba 78
- Opomba stroj morda ne bo dobavljen z nekaterimi ze montiranimi elementi 78
- Pozor odstranjevanje embalaze in dokoncno 78
- Pozor redno in skrbno vzdrzevanje je bistvenega pomena za dolgotrajno ohranjanje varnosti in visokega nivoja delovanja stroja kosilnico hranite v suhem prostoru 78
- Pri modelih z lakiranim ogrodjem 78
- Sl pravila za uporabo 78
- Veljavnimi lokalnimi predpisi 78
- Za motor in baterijo ce je predvidena preberite pripa dajoca prirocnika z navodili 78
- I 5 varovanje okolja 79
- B uvodne radnje 80
- Bs sigurnosne norme 80
- C prilikom upotrebe 80
- D odrzavanje i skladistenje 80
- E transporti premijestanje 80
- Bs nacin upotrebe 81
- I 1 dovr avanje montazee 81
- I 3 kosenje trave 81
- I 4 standardno odrzavanje 81
- Kod modela s antivibracijskom drskom avs 81
- Masine i uklanjanje ambalaze i tako sto cete uvijek koristiti prikladan alat ambalazu morate ukloniti prema vazecim lokalnim 81
- Na modelima sa obojenom sasijom 81
- Napomena 81
- Napomena masina moze biti isporucena sa nekim komponentama koje su na nju vec montirane 81
- Opis komandi 81
- Paznja vadenje masine iz ambalaze i kompletiranje montiranja morate izvréiti na ravnoj i cvrstoj povrsini tako sto cete ostaviti dovoljno prostora za kretanje 81
- Propisima 81
- Savjeti za odrzavanje travnjaka 81
- Vazno pravilno i redovno odrzavanje je neophodno da bi se kroz vrijeme odrzao nivo sigurnosti i originalni efek ti rada masine cuvati kosilicu na suhom mjestu 81
- Za motor i akumulator zavisno od models procitati nji hove prirucnike za upotrebu 81
- I 5 zastita z1votne sredine h 82
- A vycvik 83
- B prìpravné operàcie 83
- C pocas pouztia 83
- D ùdrzba a skladovanie 83
- E preprava a presun l 83
- Sk bezpecnostné pokyny 83
- 2 popis ovlädacich prvkov 84
- 4 pravidelna udrzba 84
- Dölezitä informäcia pravidelnä a döslednä 84
- I 1 ukoncenie montäze 84
- Informacie ohl adne motors a akumulätora ak je süca st ou si precitajte v prislusnych nävodoch na pouzitie 84
- Poznämka 84
- Poznämka stroj möze byt dodany s niektorymi kom ponentmi uz namontovanymi 84
- Pri modeloch s nalakovanym podvozkom 84
- Rady pre starostlivost o trävnik 84
- Sk pokyny na pouzitie 84
- Skladovat na rovnej a pevnej ploche s dostatocnym priestorom pre manipuläciu so strojom a s obalmi a taktiez s ohl adom na pouzitie vhodneho näradia likvidäcia obalov musi prebehnüt v sülade s platnymi miestnymi predpismi 84
- Udrzovania pövodnej bezpecnostnej ürovne a vlastnosti stroja kosacku skladujte na suchom mieste 84
- Upozornenie stroj je potrebne zmontovat a 84
- Üdrzba je nevyhnutnym predpokladom dlhodobeho 84
- I 5 ochrana zivotného prostredia п 85
- A pregatire 1 86
- B operati preliminare 86
- C in timpul utilizar maginii 86
- D intretinere gl depozitare 86
- Ie trangport gl manipulare 86
- Ro mâsuri de sigurantà 86
- 4 intretinere curenta 87
- Atentie despachetarea si finalizarea operatiunilor de montare se va efectúa pe o suprafatà plata si solida având suficient spatiu pentru manipulares masinii çi a ambalajelor si utilizànd unelte adeevate eliminarea ambalajelor se va efectúa conform normelor în vigoare la nivel local 87
- I 1 completarea montajului 87
- Important intretinerea curentà la intervale de timp regulate este indispensabilà pentru a mentine acetati nivel de sigurantà si de prestati al macinìi ca cel origi nai depozitati masina de tuns iarba intr un loc ferit de umi ditale 87
- Observat1e 87
- Observatie masina poate fi furnizatà eu anumite componente deja montate 87
- Pentru motor si baterie dacá este preväzutä cititi ma nualele de instructiuni respective 87
- Ro norme de utilizare 87
- Sfaturi pentru întretinerea gazonului 87
- I 5 ocrotirea mediului nconjurátor 88
- B pasiruosimas 1 89
- C dirbant 89
- D prie2i0ra ir sandëliavimas 89
- E vezimas ir isjudinimas 89
- Saugostaisyklés 89
- 1 uzbaigti montavima i 90
- 2 prietaisu skydo aprasymas 90
- 3 zoles pjovimas 90
- 4 jprastiné prieziura ì 90
- Dèmesio ispakavimas ir montavimo komplektas turi büti atliekami ant lygaus ir tvirto pavirsiaus su vieta pakankama jrenginio ir jpakavimo judinimui visada 90
- Lt naudojimo normos 90
- Naudojant atitinkamus jrankius jpakavimo sunaikinimas turi büti atliekamas pagai 90
- Pastaba 90
- Pastaba jrenginys gali büti pateiktas su kai kuriais jau sumontuotais komponentais 90
- Patarimai pievos prieziürai 90
- Svarbu kad laikui bègant nesumazétg sauga ir nesu prastétg masinos veikimas bütina nuolatiné ir kruopsti prieziüra vejapjovg laikykite sausoje vietoje 90
- Varikliui ir baterijai jeigu numatyta skaityti atitinkamus instrukcijg vadovélius 90
- Vyraujamus vietinius jstatymus 90
- 5 aplinkosapsauga 91
- A iepazisanas ar iekartu 92
- B sagatavosanas 92
- C darbinasanas laika 92
- D apkope un glabàsana 92
- I e transportesana un parvietosana 92
- 1 montàzas izpilde 93
- 2 vadibas iericu apraksts 93
- 3 zales plausana 93
- 4 parasta apkope 93
- Informâcijai par dzineju un akumulatoru ja tas ir pared zëts lasiet atbilstosas rokasgrâmatas 93
- Lietojot tikai piemerotus piederumus lepakojuma materiali ir jautilize saskana ar spèkà esoso vietèjo likumdosanu 93
- Lv lietosanas noteikumi 93
- Modejos ar avs 93
- Modejos ar kràsotu èasiju 93
- Piezime piegàdes laikà uz masinas jau var but uzstàditi dazi mezgli 93
- Svarìgi regulàra un rupiga tehniskà apkalposana ir nepiecieèama drosibas li mena un masinas sàkotnèjo ràditàju saglabàsanai glabàjiet zàliena pjaujmasinu sausà vietà 93
- Uzmanìbu izpakosana un tàs montàza ir jàpabeidz uz lidzenas un cietas virsmas ir jàbut pietiekosi daudz vietas gan masinas gan iepakojumu pàrvietosanai 93
- Zâliena kopsanas ieteikumi 93
- I 5 apkartejas vides aizsardziba 94
- C tokom koriscenja 95
- D odrzavanjei skladistenje 95
- I a obuka 95
- I b preliminarne radnje 95
- Sr sigurnosna pravila 95
- I 3 kosenje trave 96
- Kod modela s antivibracijskom drskom avs 96
- Na modelima sa obojenom sasijom 96
- Na po mena 96
- Napomena masina moze biti data sa nekim delovima koji su vec monti rani 96
- Odgovarajuce prirucnike 96
- Paznja raspakivanje i dovrsavanje montaze treba izvrsiti na ravnoj i cvrstoj povrsini sa dovoljno prostora za pomicanje masine i ambalaze sluzeci se uvek odgo varajucim alatom ambalazu morate ukloniti prema vazecim lokalnim pro pisima 96
- Saveti za odrzavanje travnjaka 96
- Sr pravila koriscenja 96
- Vazno redovno i pazljivo odrzavanje je neophodno da bi tokom vremena odrzali prvobitni nivo sigurnosti i ucinak masine drzati kosilicu na suvom mestu 96
- Za motor i bateriju ako je predvidena procitajti 96
- Zavrsiti montiranje 96
- I 5 zastita zivotne sredine 97
- А обучение 98
- Б първоначални операции 98
- В по време на използване 98
- Г поддръжка и складиране 98
- Д транспорт и преместване 98
- 1 довършване на монтажа 99
- 4 редовна поддръжка 99
- Bg правила за употреба 99
- 5 опа38ане на околната среда i 100
- B eeltoo 101
- C kasutamise ajal 101
- E transportimine 101
- Et ohutusnöuded 101
- I d hooldamine ja hoidmine 101
- 1 monteerimine 102
- Avsga mudelitel 102
- Et kasutamistingi mused 102
- Ettevaatust lahtipakkimine ja kokkumonteerimise 102
- I 4 hooldus 102
- Kohalikele kehtivatele normidele 102
- Lópuleviimine peab toimuma alati tasasel ja kindlal pin nal piisavalt peab olema ruumi masina ja pakendite lii gutamiseks kasutada alati sobivaid tòòriistu pakendite umbertòòtlemine peab toimuma vastavalt 102
- Mootori ja aku kui on ette nahtud kohta lugege vasta vaid kasutusjuhendeid 102
- Nòuanded muru hooldamiseks 102
- Pane tàhele 102
- Pane tàhele masina mòned komponendid vóivad olla uba monteeritud 102
- Tàhtis regulaarne ning tapne hooldus on hàdavajalik et hoida muruniiduk tòòkorras ning et tòòtamine oleks ohutu muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 102
- Vàrvitud korpusega mudelitel 102
- I 5 keskkonnakaitse 103
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston WMTF 501 L CIS Инструкция по эксплуатации
- Philips CD1961B Инструкция по эксплуатации
- Stiga GRANNGÄRDEN MULCH 50S Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMTF 601 L CIS Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 46 Инструкция по эксплуатации
- Philips CD1911B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMTL 501 L CIS Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 46 BATTERY Инструкция по эксплуатации
- Philips XENIUM X130 Инструкция по эксплуатации
- Miele WT2789i WPM edst Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 46 EL Инструкция по эксплуатации
- Philips XENIUM W732 Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 46 EL COOP Инструкция по эксплуатации
- Miele WT2796WPM Инструкция по эксплуатации
- Philips XENIUM W626 Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 46 EURO Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 8 WTW85560OE Инструкция по эксплуатации
- Philips XENIUM W632 Инструкция по эксплуатации
- Stiga MULTICLIP 46 EURO (COOP) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 Avantixx WTW85460OE Инструкция по эксплуатации
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN A VOORBEREIDING 1 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken Leer hoe u de motor snel kunt uitschakelen 2 Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel waarvoor hij is bestemd dat wil zeggen voor het maaien van gras leder doel waarvoor de grasmaaier wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk zijn en zou de machine kunnen beschädigen De volgende situaties behoren tot het oneigenlijkgebnjik bijvoorbeeld maar niet uitsluitend vervoer van personen kinderen of dieren op de machine zieh door de machine laten vervoeren gebruik van de machine voor het aanslepen of aanduwen van een last gebruik van de machine voor het verzamelen van bladeren of afval gebruik van de machine voor het knippen van heggen of voor het maaien van andere vegetatie dan gras gebruik van de machine door meer dan een persoon tegelijk het mes aanschakelen op zones zonder gras 3 Laat kinderen of personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben de grasmaaier niet gebruiken De leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn 4 Gebruik de grasmaaier in geen geval als er personen met name kinderen of dieren in de buurt zijn als u onder invloed van medicijnen of alcohol e d bent omdat de ze uw reactievermogen kunnen verminderen 5 Denk eraan dat de gebruiker van de grasmaaier aansprakelijk is voor ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die personen of hun eigendommen kunnen overkomen I B VOOR HET GEBRUIK 1 1 Tijdens het maaien dient u altijd stevige Schoenen en een lan ge broek te dragen Gebruik de grasmaaier niet met blote voeten of met open Sandalen 2 Controleer het gehele terrein dat u wilt maaien grondig en verwijder alles wat door de machine kan worden uitgestoten of de snijgroep en de motor zou kunnen beschädigen zoals stenen takken ijzerdraad botten e d 3 LET OP GEVAAR De benzine is bijzonder brandbaar bewaar de brandstof in speciale tanks giet de brandstof met behulp van een trechter en alleen in de open lucht in de tank Tijdens deze handeling en bij het hanteren van de brandstof is het verboden te roken giet de brandstof in de tank vöordat u de motor aanzet als de motor aanstaat of warm is mag u geen benzine toevoegen of de dop van de benzinetank afdraaien als u benzine gemorst hebt mag u de motor niet starten maar dient u de grasmaaier uit de buurt van de piek waar u de benzine ge morst hebt te brengen en voorkomen dat er brand ontstaat U dient te wachten totdat de brandstof verdampt is en de benzinedampen opgelost zijn draai de dop altijd weer goed op de benzinetank op de grasmaai er en het benzineblik 4 Vervang de geluiddempers als deze defect zijn 5 Vdör het gebruik dient u een algemene controle te verrichten en dient u met name de toestand van de messen te controleren en dient u te kontroleren of de bouten en de messen niet versleten of beschadigd zijn Vervang het beschadigde of versleten mes en of bouten altijd samen om ervoor te zorgen dat het maaidek in balans blijft C TIJDENS HET GEBRUIK 1 Start de motor niet in gesloten ruimten waar zieh gevaarlijke koolstofmonoxyde kan ontwikkelen 2 Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht 3 Indien mogelijk maai niet als het gazon nat is 4 Kontroleer op een glooiend terrein altijd of u voldoende steunpunten heeft 5 Ren in geen geval maar loop gewoon laat u niet voorttrekken door de grasmaaier 6 Maai een helling altijd in de dwarsrichting en nooit van boven naar beneden 7 Pas goed op als u op een helling van richting verändert 8 Maai geen gazons die een helling van meer dan 20 hebben 9 Pas goed op als u de grasmaaier naar u toe haalt 10 Als de grasmaaier om vervoersredenen schuin gehouden moet worden of als u de grasmaaier over een terrein verplaatst waar geen 30 gras ligt of als de grasmaaier van of naar het te maaien terrein ver plaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligingen beschadigd zijn 12 Wijzig de afstelling van de motor niet en laat het toerental van de motor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modelten met voorttrekking dient u vöordat u de motor Start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor voorzichtig volgens de aanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van het mes 15 Houd de grasmaaier niet schuin bij het inschakelen Schakel de grasmaaier op een vlakke ondergrond in waar geen obstakels zijn of hoog gras 16 Kom niet met uw handen of voeten in de buurt van of onder de roterende gedeelten 17 Til de grasmaaier niet op of vervoer de grasmaaier niet terwijl de motor draait 18 Schakel de motor uit en koppel de bougiekabel los voordat u enige werkzaamheden onder het maaidek uitvoert of voordat u het uitwerpkanaal leegt voordat u de grasmaaier kontroleert schoonmaakt of ermee werkt nadat u op een vreemd voorwerp gestoten bent controleer of de grasmaaier beschadigd is en voer de nodige reparaties uit voordat u de maaier opnieuw gebruikt als de grasmaaier abnormaal begint te trillen Meteen de oorzaak van de trillingen opsporen en hem laten nakijken door een Gespecialiseerd Servicecentrum 19 Schakel de motor uit iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achterlaat Haal bij de modelten die elektrisch bestuurd worden ook de sleutel eruit vöordat u benzine bijtankt vöordat u de maaihoogte afstelt 20 Neern gas terug vöordat u de motor uitschakelt Draai na het maaien de benzinetoevoer dicht waarbij u de aanwijzingen in het motorinstructieboekje nauwkeurig dient op te volgen 21 Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheidsafstand van het roterende mes in acht te nemen afhankelijk van de lengte van de handgreep D ONDERHOUD EN OPSLAG I 1 Laat de bouten en de schroeven vastgedraaid zitten om er zeker van te zijn dat de machine altijd op een veilige manier gebruiksklaar is Als u regelmatig onderhoud aan de grasmaaier pleegt zal de werking van de maaier veilig blijven en zal het prestatieniveau gelijk blijven 2 Zet de grasmaaier niet met benzine in de tank in een ruimte waar de benzinedampen met vlammen vonken of een warmtebron in aanraking zouden kunnen körnen 3 Laat de motor afkoelen vöordat u de grasmaaier opbergt 4 Om het brandgevaar zoveel mogelijk te beperken dient u de motor de geluiddemper van het uitwerpmechanisme de accubak en de benzinetank vrij te houden van gras bladeren of teveel vet Laat geen zakken of bakken met gemaaid gras in de opslagruimte achter 5 Als u de tank moet legen dient u dit in de open lucht te doen en terwijl de motor koud is 6 Trek werkhandschoenen aan als u het mes demonteert en opnieuw monteert 7 Zorg dat het maaidek opnieuw in balans wordt gebracht nadat het mes geslepen is Alte handelingen aan het maaidek demontage slijpen in balans brengen hermontage en of vervanging vergen een welbepaalde vaardigheid en het gebruik van speciaal gereedschap uit veiligheidsoverwegingen dienen deze handelingen bijgevolg uitgevoerd te worden in een gespecialiseerd servicecentrum 8 Gebruik de machine om veiligheidsredenen nooit met versle ten of beschadigde orrderdelen De onderdelen moeten vernieuwd en niet gerepareerd worden Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen Onderdelen van een andere kwaliteit kun nen de machine beschädigen en kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker E TRANSPORT EN VERPLAATSING I 1 Telkens wanneer de machine verplaatst geheven vervoerd of overgeheld moet worden is het noodzakelijk stevige werkhandschoenen te dragen neem de machine vast op punten waar u een stevige grip hebt rekening houdend met het gewicht en de spreiding van het gewicht doe een beroep op een toereikend aantal personen die het gewicht van de machine kunnen heften volgens de kenmerken van het transportmiddel of de plaats waar de machine opgenomen of opgesteld moet worden 2 Bevestig de machine tijdens het vervoer goed met touwen of kettingen