Panasonic SC-CH34 [25/82] Ecoute des stations préréglées accord prérégie

Содержание

Прослушивание предустановленных станций Предустановка настройски Ecoute des stations préréglées Accord prérégie Bien s assurer que l on a effectué toutes les opérations du Préréglage de la mémoire à la page 25 L exemple de la figure montre comment recevoir le canal préréglé FM 3 Проверьте выполнение операций Предустановка памяти на стр 25 В примере на рисунке показано как прослушать предустановленный канал 3 диапазона FM 1 Appuyer sur TUNER BAND pour afficher FM 1 L appareil se met automatiquement sous tension PRESET pour sélectionner le canal режим PRESET При каждом нажатии этой кнопки будут появляться индикации MANUAL и PRESET предустановленный канал При приеме FM стереопрограммы STEREO При точной настройке загорается индикация QUARTZ LOCK желаемый уровень громкости Ручная настройка предустановлены Accord manuel Lorsque les stations n ont pas été préréglées 1 Appuyer sur TUNER BAND pour afficher FM LW GO ou MW PO 2 Appuyer sur TUNING MODE pour sélectionner MANUAL Chaque fois qu on appuie sur la touche MANUAL et PRESET apparaissent alternativement 3 Appuyer sur v ou A pour accorder la station voulue 4 Tourner VOLUME pour régler le volume au niveau voulu et Appuyer FM MODE BP Le mode de réception sonore commute sur MONO mono phonique lorsqu on appuie sur la touche FM MODE BP Lorsque le témoin MONO est éteint Utiliser ce réglage pour une écoute normale Les deux sons stéréo phonique et monophonique sont perçus tels quels Lorsque le témoin MONO est allumé Utiliser ce réglage pour écouter ou enregistrer en monophonie Toute la réception sonore y compris le son stéréophonique devient monophonique Pour référence Si l on perçoit trop de parasites en mode de réception stéréophoni que appuyer sur FM MODE BP et vérifier que MONO est bien allumé Le son sera alors perçu en monophonie Si le signal d émission est faible ou s il y a trop d interférences on obtiendra un son plus net en mode MONO Remarque Il n est pas possible de mémoriser les stations en mode MONO горит индикация на радиостанцию 4 Поверните ручку VOLUME чтобы установить 4 Tourner VOLUME pour régler le volume au niveau voulu поочередно 3 Нажмите кнопку V или А чтобы выбрать préréglé STEREO s allume si la station reçue diffuse une émission FM stéréo QUARTZ LOCK s allume lorsque la station est accordée avec précision Commutation entre les modes stéréophonique monophonique pendant l écoute d une station FM Q для 2 Нажмите кнопку TUNING MODE и установите Chaque fois qu on appuie sur la touche MANUAL et PRESET apparaissent alternativement A BAND Питание включится автоматически 2 Appuyer sur TUNING MODE pour sélectionner 3 Appuyer sur v ou Нажмите клавишу TUNER высвечивания индикации FM если станции не были 1 Нажмите клавишу TUNER BAND для высвечивания индикации LW MW или FM 2 Нажмите кнопку TUNING MODE и установите режим MANUAL При каждом нажатии этой кнопки будут поочередно появляться индикации MANUAL и PRESET 3 Нажмите кнопку V или А цтобы настроиться на желаемую радиостанцию 4 Поверните ручку VOLUME чтобы установить желаемый уровень громкости Переключение режима со стерео на моно при прослушивании FM станции Нажмите кнопку FM MODE BP При нажатии кнопки FM MODE BP режим переключается на MONO монофонический приема звука Когда гаснет индикатор MONO Используйте эту установку для обычного прослушивания При этом возможно естественное прослушивание и стерео и монофонических звуков Когда загорается индикатор MONO Используйте эту установку при прослушивании или записи в монофоническом режиме Весь прием звука включая стереозвук осуществляется в монофоническом режиме К вашему сведению При очень сильном шуме в FM стереорежиме нажмите кнопку FM MODE BP и проверьте чтобы загорелась индикация MONO После этого звук будет слышен в монофоническом режиме При слабом радиосигнале или при наличии сильных помех более чистое звучание получается в режиме MONO Примечание В режиме MONO запоминание станций невозможно 29