Efco LR 48 TK [5/32] Пр0д1аграфе2 а2фаае1ае
![Efco LR 53 TK 30470 [5/32] Пр0д1аграфе2 а2фаае1ае](/views2/1012538/page5/bg5.png)
Содержание
- Cz úvod 2
- Epmhneia symboaqn kai kanonez azoaaeiaz 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança 2
- Gírí 2
- Introdução 2
- Semboller ve íkaz íçaretlerí 2
- Vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní 2
- Wprowadzenie 2
- Znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Введение 2
- Для правильного и безопасного использования не начинайте работу не изучив данную инструкцию по эксплуатации здесь вы можете найти пояснения по работе и советы по обслуживанию вашей газонокосилки примечание иллюстрации и описание в данном руководстве могут меняться в зависимости от требований законов страны и вносятся без специального предупреждения со стороны производителя 2
- Значение символов и знаков безопасности 2
- Budowa kosiarki 1 3
- Componentes da corta relvas 3
- Eeapthmata toy xaookortikoy 3
- Parçalari 3
- Soucásti sekacky 1 3
- Çím bíçme makínalarinin 3
- Части газонокосилки 1 3
- Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios 4
- Normas de segurança 4
- Eõw паракаты avaipépovrai opiapévsç auatáasiç пои npénei va tqpoúvtai unoxpewtiká npoç anotpuyó 5
- Акоца kai noxú oo6apwv 5
- Етлцутка 5
- Пр0д1аграфе2 а2фаае1ае 5
- Dogru kullanmak igin agagida verilen bilgileri dikkatle 6
- Díkkat kazalari ve yaralanmalari ónlemek ve makinanizi 6
- Güvenlík ònlemlerì 6
- Okuyun 6
- Bezpecnostní predpisy 7
- Dodrzujte bezpodmínecné následující rady vyhnete se tak i velmi váznym úrazúm 7
- Правила безопасности 8
- Aby uniknqc niebezpieczeñstwa wypadków przed 9
- Ponizszymi zasadami bezpieczeñstwa 9
- Przystqpieniem do pracy nalezy zapoznac siq 9
- Zasady bezpieczeñstwa 9
- Sabítsepetlí 12
- A modelos com alavanca de aceleraçao fig 14
- A movtéàa pe poxàó ука юо 14
- A sürat kolu olan modellerde çekil 12 14
- Arranque do motor 14
- Arranque ekkinhzh çaliçti rumasi 14
- B elektrikle çaliçtirma çekil 14 14
- B modelos com arranque elétrico fig 14 14
- B monteaa me haektpikh ekkinhsh 14
- C modelos sem alavanca de acelerção fig 14
- C movtéâa xwpíç poxàó ука юи 14
- C sürat kolu olmayan modellerde çekil 13 14
- Consulte o 14
- Ekkinheh kinhthpa 14
- Etxéipiaio kinhthpa 14
- Eà àtvika 14
- Kullanim kilavuzunu okuyun 14
- Manual do motor 14
- Motorun çaliçtirilmasi 14
- Normas de segurança 14
- Влепе 14
- Д güvenlik ònlemleri 14
- Д kanonez а2фале1а2 14
- A modele z dzwign gazu rys 12 15
- A modely s plynovou päckou obr 12 15
- B modele z rozruchem elektrycznym rys 14 15
- B modely s elektrickym spoustenim obr 14 15
- C modele bez dzwigni gazu rys 13 15
- C modely bez plynove päcky obr 13 15
- Obslugi silnika 15
- Patrz instrukcja 15
- Pouziti motoru 15
- Uruchomienie silnika 15
- Viz nävod к 15
- Zapnuti motoru 15
- Zapnutl запуск двигателя uruchomienie 15
- А модели с акселератором рис 12 15
- В модели с электрическим стартером рис 14 15
- Д bezpecnostni predpisy 15
- Д zasady bezpieczenstwa 15
- Запуск двигателя 15
- Правила безопасности при запуске двигателя 15
- При необходимости 15
- С модели без акселератора рис 13 15
- Kesím ve durdurulmasi 16
- Коэгеме 17
- Com o saco desmontado e o deflector traseiro 18
- Com o saco montado 18
- Fechado 18
- Flpoaipetikh 18
- Kuru yaprak ortusu 18
- M tonoorqpevo aako 18
- Mulching 18
- Mulching ile qim biqmeye dair notlar 18
- Mulching mulching saman 18
- Niaw ktponsa 18
- Notas a respeito do corte da relva com mulching 18
- Opcional 18
- Opsiyonel 18
- Saman kuru yaprak ortme 18
- Shmeidseis tia thn korh ths xaohs me mulching 18
- Torba takili iken ve arka yon degigtirici kapah 18
- Torba takili ken 18
- Bez vaku a se zavrenym zadnim deflekto 19
- Bez worka oraz przy zamkniqtym tylnym 19
- C obr 26 27 kód 66110127 sifka sekàni 46 cm a kód 66070096 sifka sekàni 51 cm se namontuje zasunutim do otvoru pod zadnim de flektorem d 19
- Deflektorze 19
- Mulching 19
- Mulcovàni k provàdéni pravého mulcovàni je 19
- Mulcovàni мульчирование 19
- Na sekacce je sériové namontovany mulcovaci 19
- Nutné aby tràva nebyla vyssi nez 5 6 cm tràva by ale zase neméla byt pfilis nizkà nedodrzeni téchto pokynù mùze ohrozit vysledky mulcovàni a ve vàznéjsich pfipadech zpùsobit pfetazeni motoru 19
- Nutné namontovat mulcovaci zàslepku c obr 25 volitelné kterà zarucuje maximàlni 19
- Nùz a obr 25 tato konstrukce umoznuje volbu ze tri rùznych zpùsobù sekàni tràvy 1 s namontovanym vakem mulcovaci nùz 19
- Poznàmky к sekàni tràvy s mulcovaci soupravou pfi pouziti sekacky s mulcovaci soupravou je 19
- Rem mulcovaci nùz umoznuje dobré rozsekàni posekané tràvy kterà pak mùze padat primo na pozemek 19
- Rozdrabnianiem 19
- Rozsekàni posekané tràvy mulcovaci zàslepka 19
- Tràvy a tim i lepsi naplnéni vaku 19
- Umoznuje dokonalejsi rozsekàni posekané 19
- Uwagi dotyczace ciccia trawy z 19
- Z zamontowanym workiem 19
- Заднем дефлекторе 19
- Качестве опции 19
- Мульчирование 19
- Поставляется в 19
- При снятом мешке травосборнике и закрытом 19
- С установленным мешком травосборником 19
- Указания по косьбе с набором mulching 19
- Transporte armazenagem метафора фулаен tainmasi muhafazasi 20
- Utilização xphsh kesìm 20
- A uwaga 21
- Nebo zanesená trávou 21
- Nepouzívejte sekacku je li tkanina sbërného vaku rídká 21
- Nie uzywac kosiarki gdy zbiornik sciçtej trawy jest 21
- Patrz instrukcja obslugi silnika 21
- Petny lub uszkodzony 21
- Poznámka 21
- Pred vytazením sbërného vaku vzdy vypnëte motor 21
- Preprava skladování 21
- Preprava skladování транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Przechowywanie 21
- Práce использование eksploatacja 21
- Sciçtej trawy z kosiarki 21
- Skladování 21
- Transport przechowywanie 21
- Upozornéní 21
- Viz návod к pouzití motoru 21
- Zawsze zatrzymac silnik przed zdjçciem zbiornika 21
- А внимание 21
- Бункера для сбора травы 21
- Внимание 21
- Всегда останавливайте двигатель перед снятием 21
- Не используйте косилку с полным бункером или без 21
- Него 21
- Транспортировка и хранение 21
- Хранение 21
- A corta relvas 22
- Aeitoypha depodan çikarilmasi 22
- Kappnupatép 6àéne eyxeipíôio kivqtiípa nou eniauvànetai 22
- Kesici aksaminin bakimi 22
- Kivqtqpaç 22
- Manutençao synthphsh bakim 22
- Manutenção do dispositivo de corte 22
- Motor e carburador consulte o manual do motor anexo 22
- Motor ve karbüratör konusunda motor kullanim kilavuzuna bakm 22
- Opin to eanabaaete se 22
- Preparativos par usar 22
- Synthphsh toy systhmatos korhs 22
- Utilize somente peças de origem 22
- Xphsimonoieite mono fnhsia antaaaaktika 22
- Yalniz orjinal yedek parçalari kullanin 22
- Konserwacja ukladu tn cego 23
- Motor a karburátor viz prilozeny navod к mo toru 23
- Pouzívejte pouze originální náhradní díly 23
- Pred opétovnym uvedením do chodu подготовка к работе przed ponownym uruchomieniem 23
- Silnik oraz gaznik patrz instrukcja obstugi silnika w zalqczeniu 23
- Stosowac wylacznie oryginalne czçsci zamienne 23
- Údrzba cepele 23
- Údrzba правила безопасности konserwacja 23
- Двигатель и карбюратор смотрите паспорт двигателя 23
- Запчасти 23
- Используйте только оригинальные 23
- Обслуживание режущего инструмента 23
- A 35 nm 3 7 kgm 24
- Anoouvõéore tqv nina 24
- Atençào 24
- Atençào a lâmina mulching deve estar virada com as duas aletas para cima como ilustrado na figura 35 24
- Avanoõoyupiacts 24
- Aáko auaaoyqc xaóqç rúptc npoc tqv niaw nasupá 24
- Bateria mod com referência e 24
- Biçak çekil 33 24
- Boruyu bujiden ayinn depodaki yakiti boçaltin çim toplama torbasini çikann çim biçme makinesininarka tarafini eginiz asla 24
- Desligue o motor e controle que todos os órgãos em 24
- Díkkat motoru durdurun ve hareket halinde oían tüm 24
- Díkkat mulching biçagi çekil 35 te 24
- Exxrjvika 24
- Flposoxh sôqate 24
- Flposoxh to paxaipi mulching npénei va eivai 24
- Gõsterildigi gibi iki kanatçigi yukari gelecek çekilde yerleçtirilmelidir 24
- Kivqrqpa kai 6e6aiw9eit 24
- Manutenção 24
- Mflatapia movt pe 24
- Mod sem freio lâmina fig 33 24
- Mont xdpis openo aeriaas elk 33 24
- Movimento estejam efectivamente parados 24
- Nm 3 7 kgm 24
- Npooavatoaiopévo pe ta õúo ntepúyia npoq ta návw ónwç arqv 24
- Parçalann hareketsiz oldugundan emin olun 24
- Pcçepôouáp byáatc 24
- Pil e tipi modeller 24
- Pnouçí aõeiáote tq ôevçivq anó 24
- Pépq éxouv akivqtonoiq0ei 24
- Solte o cachimbo da vela retire a gasolina do reservatório desmonte o saco recolhe relva incline o corta relva para trás mas sem virá lo 24
- Synthphsh bakim 24
- Ters dõndiirmeyiniz 24
- Xxookonrikó x píç va 24
- Óaa ta kivoúpeva 24
- 3 7 kgm 25
- A upozornéní mulcovaci nùz musi byt smèrován 25
- Akumulator modele z oznaczeniem e 25
- Baterie model oznacenim e 25
- Cepel obr 33 25
- Dily stoji 25
- Dvèma kridélky smèrem nahoru jako na obr 35 25
- Nm 3 7 kgm 25
- Nóz rys 33 25
- Odpojte pipetu od svicky vylijte benzín z nàdrzky odmontujte sbèrny vak naklonte sekacku na stranu ale neprevratte ji 25
- Odtqczyc fajkq íwiecy opróznic zbiornik na benzynq zdjqc worek zbierajqcy trawq przechylic kosiarkq do tytu nie przewracajqc jej 25
- Ruchóme sq zatrzymane 25
- Upozornéní pfed namontováním soupravy vypnète motor a zkontrolujte zda vsechny pohyblivé 25
- Uwaga nóz mielqcy musi byc skierowany dwiema topatkami do góry jak na rys 35 25
- Uwaga przed zamontowaniem zestawu 25
- Wytqczyc silnik i sprawdzic czy wszystkie czqíci 25
- Údrzba обслуживание konserwacja 25
- Аккумуляторная батарея мод с обозначением e 25
- Внимание нож mulching следует установить с 25
- Двумя ребрами обращенными кверху как 25
- Ж внимание прежде чем приступить к монтажу 25
- Лезвие рис 33 25
- Набора выполните нижеперечисленные операции остановите двигатель и подождите до полной 25
- Остановки всех движущихся частей 25
- Отсоедините трубку от свечи зажигания удалите топливо из бака снимите мешок для сбора травы наклоните газонокосилку назад не опрокидывая 25
- Показано на рис 35 25
- Dados tecnicos texnika xapakthpiztika 28
- Pocet rychlostí 28
- Portuc 28
- Tekník ôzellíklerí j technické parametry 28
- Л d 3 28
- Dane techniczne 29
- Z linka 29
- Передвижения 29
- Способ 29
- Технические характеристики 29
- Certificado de garantia п1егопо1нт1ко еггунене garanti sertífíkasi 30
- Distribuidor ката2тнма полн1н1 serí no 30
- Iaaoxiko2 api 0mo2 __________________________________ 30
- Modelo montead data hmepomhnia model taríh 30
- Português eaãrjvika türkçe 30
- Serial no 30
- C es ку русский polski 31
- Model datum 31
- Sériové cìslo prodavaó 31
- Zarucni list гарантийное свидетельство karta gwarancyjna 31
- Дата dâtum 31
- Модель model 31
- Серийный номер nr fabryczny продавец sprzedawca 31
- Atenção este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil проеохн то napóv cyxcipíõio npénci va 32
- Ouvoõcúc 32
- То pqxávqpa ka0óàp тр õiápkcia тои dîkkat bu kilavuz daima makinanm yanmda bulundurulmali upozornéní tento návod ponechte u stroje po celou dobu jeho zivotnosti внимание это руководство по эксплуатации должно оставаться у вас на весь срок службы косилки uwaga niniejsza instrukcja powinna towarzyszyc urzqdzeniu przez caty okres jego eksploatacji 32
Похожие устройства
- Yamaha Drag Star XVS650A (2003) Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RHT-610 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-730S TBS Инструкция по эксплуатации
- LG MS-2049F Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-825/RU Инструкция по эксплуатации
- Haier AFD631GW Инструкция по эксплуатации
- Simplicity ERDV19675HW 881249 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Drag Star XVS650 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XV-DV340 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-730S VCH Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-3700 blue Инструкция по эксплуатации
- LG MS-2068ZL Инструкция по эксплуатации
- Haier AFL631NF Инструкция по эксплуатации
- Jet JWP-208-3 (708584T) Инструкция по эксплуатации
- Yamaha Drag Star XVS1100A (2003) Инструкция по эксплуатации
- Pioneer XV-DV333 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FS720S CBA Инструкция по эксплуатации
- LG MS-1947W Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics DMC-200 Инструкция по эксплуатации
- Haier D808 Инструкция по эксплуатации
ЕТЛцутка ПР0Д1АГРАФЕ2 А2ФААЕ1АЕ Eõw паракаты avaipépovrai opiapÉvsç auaTáasiç пои npénei va TqpoúvTai unoxpewTiKá npoç anotpuYÓ OTUXOMÓTWV акоца Kai noXú oo6apwv 1 AiapáoTE npoocKTiKá кш OKOÀOUOEÍOTE TIÇ oõr Yi 9 nou avaYpáipovrai návw OTIÇ ETIKÉTEÇ TOU prixaviipaTOÇ OEÀ 2 2 BspaiwOEÍTE ÓTI Kavévaç EIÕIKÓ naiõiá ÕEV PPÍOKETOI OTT V aKTÍva ÀEiTOupYÍaç тои ХАООКОППКО Ú Eik 1 3 Mrjv a pf v T va xprioiponoioúv то хХоокопт1ко avf ÀiKa 0тора f 0тора x píç nsipa f x píç TT V anapaínTrri фиожг õúvapr appnoTOÇ f avaoTaTwpÉvoÇ f av EXETE XÓVEI XÇpori ÓÀXOÓÀ pnvamxúv í Oaçpáxinv Eik 2 4 Mrjv nXrjoiáÇETE x Pia П nóõia ото проотат ит к0 TT Ç ÀEníõaç ЦЕ TOV Kivr Tf pa avappóvo Eik 3 5 FlávTa va ОКЕПТЕОТЕ TT V аоф0А 10 oaç KOI va VTÚVEOTE aváÀOYa OEÀ 42 43 6 Фор0т návra Y pá ипо0т рата ПОТЕ nÉõiÀa OEÀ 42 43 7 ФорРтЕ nPvra проотатЕипка YUOÀIP f PÀÀa проспатЕипка Yia та páTia npiv apxioETE TT V EpYaoia OEÀ 42 43 8 MÓ0ETE nwç xPPOiponoiEÍTai то x OOKOnTlKó TOUÇ XEipiopoúç TOU KOI EIÕIKÓ nwç pnopsas va то отаратпоЕТЕ ОБ nEpínrnor Ектакпк aváYKpç 9 ПотЁ pq xPn 4 onoi ÍT то X OOKOnTiKÓ о Pp Yú vo vpaoiõi f návn OE ÓÀÀEÇ oÀioOppéç en âvEisç Eik 4 HlÓVETE Y pá TO TipÓVl ПЕрпатРтЕ ПОТЕ pr V TpÉXETE 10 ME Éõaipoç ЦЕ KÀÍOT va KÓPETE ÀoÇá потЁ OVOÕIKÓ f KO0OÕIKÓ Mr v KÓPETE OE 00фГ ЦЕ unEpPoÀlKf KÀÍOT Eik 5 11 Na KÓPETE цóvo ото pax TT Ç npépaç f ЦЕ юхирр TEXVIKÓ фалтацр 12 ПОТЕ pçv афГ У Т то хХоокоттко OE xtbpouç опои unápxouv avaèupiáosiç psvÇívriç YIQTÍ 0a цпоройоЕ va npOKÀT 0 Í nupKOYlá 13 BEPOIHOEÍTE ÓTI то nioa KanáKi Eivai návTa OCÚOTP Tono0 TrmÉvo Eik 6 14 ПОТЕ цг xpr oiponoi ÍT то xÀooKorniKÓ x pÍQ оРко Eik 6 15 Av хтипЁ О Т Éva avтlк iц vo отаратг от TOV Kivr Tf pa KOI SÀSYÇTS av то хАоокоппко ÉXEI unoorEÍ ÇripiÉç Mrjv то ХРТ О1ЦОПО1Г О Т av прсота ÕEV sniOKEuáoETE TIÇ TUXÓV nmé Eik 7 16 Mr Y pv T ПОТЕ то хХоокопт1к0 ката TT V EKKÍVTIOT r KT 0 ipÊvr ÀEniõa pnopEÍ va npOKOÀÉOEi атихтщата 17 ПОТЁ рГ OTÉKEOTE ЦПрООТр OTO XXOOKOnTlKÓ ЦЕ TOV Kivr Tf pa avappÉvo Kánoioç 0a цпоройоЕ va трарр Е ката ÀP0OÇ TO OUpnAÉKTT 18 2тацатг от TOV KivrjTiipa av ÉXETE ОКОЛО va ÕIOOXÍOETE Éva povonán óva õiáõpopo r KPTI napópoio KOI ÓTOV ЦЕТафЁрЕТЕ TO XÀOOKOnTlKÓ anó TT V ПЕрЮХЛ KOnf Ç OTÇV PÀÀT 19 EÀÉYX T ouxvá то pnouAóvi TT Ç ÀEníõaç KOI та pnouÀóvia nou OTEpEwvouv TOV Kivçnipa Eik 8 20 XpT OipOnOl ÍOT TO XÀOOKOnTlKÓ póvo афОй PsPaiW0 ÍT ÓTI óÀa та Е артгщата aoфaÀ8iaç KPI прост aoiaç eivai OCOOTÓ Tono0ETrmÉva 21 Mrjv KÓVETE pu0pío iç p TOV Kivr Tf pa avappÉvo EKTÓÇ anó EKEÍVT тои карцпиратЁр Eik 9 22 Mpv YepiÇETE то ÕOXEÍO PEV ÍVÇÇ p TOV Kivr Tf pa avappÉvo EIÕIKÓ ÓTOV Eivai акора ÇEOTÓÇ 23 2таратцот TOV Kivr Ti pa npiv ЕхкатаАЕ ф Т то ХАоокоппко KOI pspain0EÍT ÓTI ÓÀa та пЕрютрЕфорвуа ópYava Éxouv отаратг О 1 24 npiv фиАа ЕТЕ то хАоокоппко OE KÀEIOTÓ x po афротЕ TOV Kivr Tf pa va Kpunasi 25 ПОТЁ pr v TpononoifjoETE OE Kapiá nspínTwori TOV пЕрюркзтг кофтг тахитптар тои Kivr Tf pa 26 H PEV ÍVT Eivai Éva noXú ЕйфАЕкто UYPÓ xpeiá Tai lõiaiTEpr npoooxó Eik 10 27 OTOV avápsTE TOV Kivr Tf pa x piç то оРко va OTÉKSOTE paKpiá anó то ávoiYpa EÇÓÕOU TOU Ypaoiõioú Eik 11 28 Av npÓKEiTai va афГ О Т афРАакто то хХоокотгако отаратг от TOV Kivr Tiípa KOI PÓÀTE то OE Éva EninEõo pÉpoç 29 ПОТЕ pr v aYYÍ T та KivoúpEva f ÇEOTÓ е артррата ónwç пр Е Ртрюг Eik 12 30 H ToniKT vopo0 oía pnopEÍ va nEpiopi Ei TT V T ÀiKÍa TOU XEipiOTf KOI ТГ xpnoq TOU prixavÓpaTOÇ OE EIÕIKÉÇ nEpinTWOElÇ 31 Saç un v0upiÇoup ÓTI O xsipiorÓÇ ívai un ú0uvoç Yia атихпрата f KIVÕÚVOUÇ nou aфopoúv áÀÀa Ртора ç TT V iõiOKTT oía TOUÇ 32 ФиАаооЕТЕ та Kaúoipa OE EIÕIKÓ ÕOXEÍO YIO ТО ОКОЛО аито Eik 13 33 KÓVETE ауЕфобюоро pE Kaúoipa póvo OE OVOIXTOÚÇ Xwpouç KOI pr v Kanví ETE Eik 10 34 E Л р1пТ ПОГ пои Xu0 i Kaúoipo p TaKlvf OT TO ХАоокоппко TOUÀÓXIOTOV KOTÓ 5 pÉTpa npiv то PÓÀETE Epnpóç Eik 14 35 2ф1уу т KOÀÓ та пирата тои ps sppouáp KOI TWV ÕOXEÍHV 36 AvTiKa0iOTÓT KaTEorpappÉvEÇ ÀápEç r pnouÀóvia pa í Y Q va õiaTT pr 0 Í r ÇuYOOTÓ0pior 37 AiaTTipEÍTE návTa pia ота0 рг 0Éor OTIÇ ITÀOYIÉÇ Eik 15 38 ПрооЕХЕТЕ nápa noÀú ÓTOV aÀÀá T KaT ú0uvor OTIÇ nÀaYiÉç KOI ÓTOV рЕтафЕрЕТЕ то хХоокоппко anó TT V nepioxó Konpç arr v áAAr 39 BÓ T EpnpÓÇ TO pOTÉp ÓnHÇ П р1ХР0ф ТО1 OTIÇ OÕT YÍ Ç KOI p та nóõia paKpiá anó TÇ Àápa 40 Spf v T то pOTÉp KOI anoouvõÉETE то pnouÇÍ KÓ0E фОр0 пои EYKaTOÀEinETE TO prixávripa npiv EpnÀOKÓpETE TT Àápa f TT V ÉÇoõo ÓTOV PYÓÇETE TO OÓKO npiv apxioETE onoioõf noT Ka0apiopó í EniOKEuii ÓTOV ТО ХХООКОППКО apxíoEi va ÕOVEÍTOI p avwpaÀo тропо EÀÉY TE apÉowç KOI ÓTOV XTunf O T óva ÇÉVO owpa EÀÉY TE av то XÀOOKOnTlKÓ ÉXEI П00Е1 ÍppiÓ KOI EniOKEUÓOTE TO npiV TO PáÀETE Epnpóç KOI ТО ХРЧтрОПОЩОЕТЕ Eik 9 41 Tia va PEIWOETE та KÍVÕUVO nupKOYiáç ÕIOTTIPEÍTE ка0аро то pOTÉp TT V E ÓTpior то x P0 ТП9 pnaTapíaç KOI то хФр фРАа TWV Kauoípwv anó хорта фРААа Ypáoo KOI Aáõia 42 AvTiKa0ioráT та фваррсуа f KOTEorpappÉva е артррата 43 Ss nEpinTwor nou npÉnsi va OÕEIÓOETE TO ps spPouáp Kauoípou KÓVTE то OE OVOIXTÓ хФр 44 npÉnEi va фор0т návTa paKpiá navTEÀóvia ÓTOV Xpr aiponoi ÍT то хАоокоппко OEÀ 42 43 45 Mrjv афа1р 1т потЁ TÇV Tána TOU psÇEppouáp ÓTOV TO pOTÉp ÀElTOUpYEÍ ii Eivai ÇSOTÓ 46 npiv TT XPÓorl ÀÉY8TE TT ÀEniõa то pnouÀóvi TT Ç ÀEníõaç KOI av то OÚVOÀO TOU OUOTIÍPOTOÇ Konf ç napouoiá Ei ф0opsç i pAápsç 47 ДИОТЕ pEYáÀr прооохл ÓTOV aÀÀá T KaT ú0uvor f TpapáTE то хАоокоппко npoç то pÉpoç oaç 48 MT pá ETE Epnpóç TO XXOOKOnTIKÓ p TO OUpnÀÉKTTI KopnAapiopÉvo 49 Mrjv avuípcòvETE потЁ то хХоокоппко p то ротЁр OE ÀEiTOupYÍa 37