Grohe eurosmart 33556001 [13/32] Asennus
![Grohe eurosmart 33556001 [13/32] Asennus](/views2/1133719/page13/bgd.png)
10
FIN
Käyttöalue
Käyttö on mahdollista:
• Painesäiliöiden
• Termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien
• Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa
Käyttö ei ole mahdollista paineettomilla varaajilla
(= avoimilla vedenlämmittimillä).
Tekniset tiedot
•Virtauspaine
- vähint. 0,5 bar
- suositus 1–5 bar
• Käyttöpaine enint. 10 bar
• Testipaine 16 bar
Meluarvojen noudattamiseksi on laitteeseen asennettava
paineenalennusventtiili lepopaineen ylittäessä 5 baria.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä on
vältettävä!
• Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria: n. 27 l/min.
• Lämpötila
Lämpimän veden tulo: enint. 80 °C
Energian säästämiseksi suosittelemme: 60 °C
Palovammoilta voidaan suojautua asentamalla
lämpötilan rajoitin (ks. varaosat kääntöpuolen sivulla II,
tilaus-nro: 46 375).
• Vesiliitäntä lämmin - vasemmalla
kylmä - oikealla
Ohje (33 556):
Käyttämällä 3-tie-vaihdinta on mahdollista yhdistää tämä laite
ylä- ja käsisuihkusarjaan.
Tärkeää:
Piiloasennushanan lähtöihin (sekoitusvesijohto)
ei saa kytkeä jälkikäteen sulkuventtiilejä.
Asennus
Valmistele asennusseinä
• Tee reiät yksiotesekoitinta ja urat putkia varten.
Sovita yksiotesekoitin paikalleen asennuslevyn avulla
ja kiinnitä, ks. kääntöpuolen sivu I, kuvat [1] ja [2].
• Sallitut toleranssit selviävät mittapiirroksesta.
• Asennuslevyssä olevan nuolen pitää osoittaa ylöspäin.
• Aseta suoristamista varten vesivaaka asennuslevyn (A)
nokkien päälle, ks. kuva [1].
• Valmiin seinäpinnan (B) pitää olla asennuslevyn
alueella (X), ks. kuva [2].
• Kylmävesiliitäntä on tehtävä oikealle, lämminvesiliitäntä
vasemmalle.
Putkien liittäminen
Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen
tiiviys.
Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen
asennuksen (EN 806 huomioitava)!
Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se.
Asennuslevyä ei saa poistaa ennen kuin kaikki asennustyöt
on tehty.
Loppuasennus
Poista asennuslevy.
Ohje:
Pinta-asennusosia 33 305 asennettaessa on ensin
asennettava vaihdin (D), ks. kääntöpuolen sivu I, kuva [3].
1. Kierrä irti sulkuruuvi (E).
2. Kierrä vaihdin (D) 17mm:n hylsyavaimella paikalleen ja
kiristä.
Virtausmäärän rajoitin
Tämä hana on varustettu virtausmäärän rajoittimella. Sen
avulla läpivirtausta voidaan rajoittaa yksilöllisesti
portaattomasti. Tehtaalla läpivirtaus on esisäädetty
suurimmalle mahdolliselle määrälle.
Läpivirtauksen rajoitinta ei suositella käytettäväksi
yhdessä hydraulisten läpivirtauskuumentimien kanssa.
Aktivointia varten ks. kuva [4].
Peitelaatan ja vivun asennus, ks. kuvat [5] ja [6].
Jos peitelaattaa ei saada työnnettyä tarpeeksi pitkälle
suojuksen päälle, on lisäksi asennettava jatkokappale
(katso varaosat kääntöpuolen sivulla II,
tilaus-nro: 46 191 = 25mm / 46 343 = 50mm).
Jos pinnat ovat erityisen karkeita (syvät laattasaumat,
karkeasti pinnoitetut laatat), peitelaatan ylempi alue on
tiivistettävä lisäksi silikonilla.
Tarkasta hanan toiminta, ks. kääntöpuolen sivu III, kuva [7].
Automaattisen vaihtimen (D) toiminta, ks. kuva [8].
Veden tulo vapautetaan vipua nostamalla.
Ammehanassa vesi virtaa aina ensin alempaan ulostuloon
(esim. ammeen juoksuputki).
Painamalla vaihdin (D) sisään veden läpivirtaus ammeeseen
suljetaan ja vesi virtaa ulos suihkusta.
Kun hana suljetaan, vaihdin työntyy automaattisesti ulos niin,
että hanaa uudelleen avattaessa vesi virtaa aina ensin ulos
alimmaisesta ulostulosta (esim. ammeen juoksuputki).
Huolto
Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo!
I. Säätöosan (F) vaihto, ks. kääntöpuolen sivu III,
kuvat [9] … [11].
Huomaa asennusasento!
Huolehdi siitä, että säätöosan tiivisteet tarttuvat kotelon
syvennyksiin. Kierrä ruuvit (G) paikalleen ja kiristä tasaisesti
vuorotellen.
II. Vaihdin (D), ks. kääntöpuolen sivu III, kuvat [9] … [11].
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu II (* = lisätarvike).
Hoito
Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana
olevassa hoito-oppaassa.
Содержание
- Eurosmart 1
- Anwendungsbereich 4
- Fertiginstallation 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Application 5
- Final installation 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Installation définitive 6
- Maintenance 6
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Instalación de acabado 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installazione definitiva 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Eindassemblage 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Färdiginstallation 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Færdiginstallation 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Ferdiginstallering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Loppuasennus 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Montaż końcowy 14
- Pielęgnacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Τελική τοποθέτηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Konečná instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Készre szerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Instalação completa 19
- Manutenção 19
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Son montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Konečná inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Instalacija 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Zaključna montaža 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Završna ugradnja 23
- Монтаж 24
- Монтаж на външните части на арматурата 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Lõplik paigaldamine 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Izmantošanas joma 26
- Kopšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Galutinis įrengimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Finalizarea instalării 28
- Instalarea în zidărie 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinerea 28
- Область применения 29
- Окончательный монтаж 29
- Технические данные 29
- Техническое обслуживание 29
- Установка 29
- Уход 29
- Надфундаментная часть 31
Похожие устройства
- Grohe euroeco 32750000 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel ecoline el168 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel torpedo Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8814 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8826 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8828 mc Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8809 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8851 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8820 pw Инструкция по эксплуатации
- FLIR i3 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e4 Инструкция по эксплуатации
- FLIR i5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e8 Инструкция по эксплуатации
- Expert dz 52 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux smartfix 2.0 s (3,5 kw) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eco eacm-10 ez/n3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eacm-10 ag/top/sfi/n3_s Инструкция по эксплуатации
- Electrolux dio eacm-12 dr/n3 Инструкция по эксплуатации
- Digitop тр-1 Инструкция по эксплуатации