Grohe eurosmart 33556001 [25/32] Hooldamine
![Grohe eurosmart 33556001 [25/32] Hooldamine](/views2/1133719/page25/bg19.png)
22
EST
Kasutusala
Võib kasutada
• ühendatuna survestatud soojussalvestitega
• termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega
• hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega.
Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga!
Tehnilised andmed
•Veesurve:
- min. 0,5 baari
- soovituslik 1–5 baari
• Maksimaalne töösurve: 10 baari
• Testimissurve: 16 baari
Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari, tuleb paigaldada
survealandaja.
Vältige suuri surveerinevusi külma- ja kuumaveeühenduse
vahel!
• Läbivool 3-baarise veesurve korral: ca 27 l/min
• Temperatuur:
sooja vee sissevool: maksimaalselt 80 °C
Soovituslik temperatuur energiasäästuks: 60 °C
Kasutaja kaitseks kuumaveepõletuste eest võib segistile
paigaldada temperatuuri piiraja (vt Tagavaraosad voldiku II lk,
tellimisnr. 46 375).
• Veeühendused: kuum vesi – vasakul
külm vesi – paremal
Märkus (33 556)
3-suunalise ümberlüliti kasutamisel saab seda segistit pea- ja
käsiduši komplektiga kombineerida.
Tähtis!
Ühegi peitsegisti puhul ei tohi väljalaskesse
(seguveetorusse) sulgeventiile lisaks paigaldada.
Paigaldamine
Seina ettevalmistamine
• Tehke augud kangsegisti ja avad veetoru jaoks.
Rihtige kangsegisti paigaldusšablooni abil ja paigaldage
see seinale, vt voldiku I lk, joonised [1] ja [2].
• Lubatud tolerantsid leiate mõõtejoonistelt.
• Nool paigaldusšabloonil peab osutama üles.
• Rihtimiseks asetage vesilood paigaldusšablooni (A)
nukkidele, vt joonist [1].
• Valmis seinapind (B) peab jääma paigaldusšablooni
vahemikku (X), vt joonist [2].
• Külmaveeühendus peab olema paremal,
kuumaveeühendus vasakul.
Torude ühendamine
Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja veenduge,
et ühenduskohad ei leki!
Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast
paigaldamist (vastavalt EN 806)!
Krohvige ja plaatige sein lõpuni.
Ärge eemaldage paigaldusšablooni enne segisti lõplikku
paigaldamist.
Lõplik paigaldamine
Eemaldage paigaldusšabloon.
Märkus
Segisti seinapealse osa 33 305 paigaldamisel tuleb kõigepealt
monteerida ümberlülitus (D), vt voldiku I lk, joonis [3].
1. Keerake välja kinnituskruvi (E).
2. Paigaldage ümberlülitus (D) ja kruvige see 17mm
mutrivõtme abil kinni.
Voolumäära piiraja
Käesolev segisti on varustatud voolumäära piirajaga. See
võimaldab vee läbivooluhulka vastavalt vajadusele sujuvalt
piirata. Tehase eelseadistus on suurim võimalik läbivool.
Voolumäära piirajat ei ole soovitatav kasutada
ühendatuna survestatud läbivooluboileriga.
Aktiveerimiseks vt joonist [4].
Paigaldage rosett ja kang, vt jooniseid [5] ja [6].
Kui rosetti ei saa lükata keraamilise sisu kattel piisavalt
kaugele, siis tuleb paigaldada lisapikendus (vt Tagavaraosad
voldikus lk II, tellimisnr. 46 191 = 25mm / 46 343 = 50mm).
Eriti ebatasaste pindade korral (sügavad vuugid, struktuursed
katteplaadid) tuleb roseti ümbrus täiendavalt silikooniga
tihendada.
Kontrollige segisti tööd, vt voldiku III lk, joonis [7].
Automaatse ümberlülituse (D) töö, vt joonist [8].
Kangi tõstmisel avaneb vee juurdevool.
Vannisegisti puhul voolab vesi üldjuhul kõigepealt alumisse
väljalaskesse (nt vanni).
Ümberlülituse (D) allavajutamisel sulgub vee vannivool ning
vesi suundub dušivoolikusse.
Segisti sulgemine lülitab ümberlülituse automaatselt välja,
nii et segisti uuel avamisel voolab vesi alati kõigepealt
alumisse väljalaskesse (näiteks vanni).
Tehniline hooldus
Kõik osi tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja
määrida spetsiaalse segistimäärdega.
Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool!
I. Keraamilise sisu (F) vahetus, vt voldiku III lk, joonised [9]
kuni [11].
Pidage kinni toimingute järjekorrast!
Segisti kokkumonteerimisel tuleb jälgida, et keraamilise sisu
tihendid asetseksid vastavates korpuse süvendites.
Paigaldage kruvid (G) ja kruvige need vaheldumisi ühtlaselt
keerates kinni.
II. Ümberlülitus (D), vt voldiku III lk, joonised [9] kuni [11].
Tagavaraosad, vt voldiku II lk (* = Lisatarvikud).
Hooldamine
Segisti hooldusjuhised on toodud kaasasolevas
hooldusjuhendis.
Содержание
- Eurosmart 1
- Anwendungsbereich 4
- Fertiginstallation 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Application 5
- Final installation 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Installation définitive 6
- Maintenance 6
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Instalación de acabado 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installazione definitiva 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Eindassemblage 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Färdiginstallation 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Færdiginstallation 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Ferdiginstallering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Loppuasennus 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Montaż końcowy 14
- Pielęgnacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Τελική τοποθέτηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Konečná instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Készre szerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Instalação completa 19
- Manutenção 19
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Son montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Konečná inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Instalacija 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Zaključna montaža 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Završna ugradnja 23
- Монтаж 24
- Монтаж на външните части на арматурата 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Lõplik paigaldamine 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Izmantošanas joma 26
- Kopšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Galutinis įrengimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Finalizarea instalării 28
- Instalarea în zidărie 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinerea 28
- Область применения 29
- Окончательный монтаж 29
- Технические данные 29
- Техническое обслуживание 29
- Установка 29
- Уход 29
- Надфундаментная часть 31
Похожие устройства
- Grohe euroeco 32750000 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel ecoline el168 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel torpedo Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8814 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8826 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8828 mc Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8809 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8851 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8820 pw Инструкция по эксплуатации
- FLIR i3 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e4 Инструкция по эксплуатации
- FLIR i5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e8 Инструкция по эксплуатации
- Expert dz 52 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux smartfix 2.0 s (3,5 kw) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eco eacm-10 ez/n3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eacm-10 ag/top/sfi/n3_s Инструкция по эксплуатации
- Electrolux dio eacm-12 dr/n3 Инструкция по эксплуатации
- Digitop тр-1 Инструкция по эксплуатации