Grohe eurosmart 33556001 [22/32] Instalacija
![Grohe eurosmart 33556001 [22/32] Instalacija](/views2/1133719/page22/bg16.png)
19
SLO
Področje uporabe
Delovanje je možno z:
•Tlačnimi zbiralniki
• Termično krmiljenimi pretočnimi grelniki
• Hidravličnimi pretočnimi grelniki
Uporaba ni mogoča z netlačnimi zbiralniki
(= odprti grelniki vode).
Tehnični podatki
•Pretočni tlak
- min. 0,5 bar
- priporočeno 1 - 5 bar
• Delovni tlak maks. 10 bar
• Preizkusni tlak 16 bar
Kadar tlak v mirovanju presega 5 bar, je zaradi hrupa potrebno
vgraditi reducirni ventil.
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in tople
vode!
• Pretok pri delovnem tlaku 3 bar: ca. 27 l/min
• Temperatura
Dotok tople vode: maks. 80 °C
Za prihranek energije se priporoča: 60 °C
Za zaščito pred opeklinami vgradite Omejevalnik temperature
(glej nadomestni deli, zložljiva stran II, št. naroč.: 46 375).
• Vodni priključek toplo - levo
mrzlo - desno
Opozorilo (33 556):
Pri uporabi 3-smerne-preusmeritve obstaja možnost, da to
armaturo kombinirate z garnituro prhe za glavo in ročno prho.
Pozor:
Pri vseh podometnih baterijah na iztoku (napeljavo za
mešano vodo) naknadno ne smete priključiti zapornih
ventilov.
Instalacija
Priprava mesta- stene vgraditve
• Potrebno je napraviti luknje za enoročajno mešalno baterijo
kot tudi odprtine za cevovod.
Izravnajte enoročno mešalno baterijo in jo vgradite,
glej zložljivo stran I, sl. [1] in [2].
• Dovoljene tolerance so razvidne iz risbe v merilu.
•Puščica vgradne šablone mora biti obrnjena navzgor.
• Za pomoč pri izravnavi položite vodno tehtnico na nastavke
vgradne šablone (A), glej sl.[1].
• Obdelana površina stene (B) se mora nahajati
vobmočju (X) vgradne šablone, glej sl. [2].
•Priključek hladne vode mora potekati desno, priključek tople
vode levo.
Priključitev cevne napeljave
Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje
priključkov!
Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji
(upoštevajte standard EN 806)!
Steno dokončno očistite in obložite s ploščicami.
Vgradne šablone ne smete odstraniti, dokler vgradnja
ni končana.
Zaključna montaža
Odstranite vgradno šablono.
Opozorilo:
Pri vgradnji zgornjega dela 33 305 je potrebno najprej
montirati preklopni del (D), glej zložljivo stran I, sl. [3].
1. Odvijte zapiralne vijake (E).
2. Privijte preklopni del (D) z natičnim ključem 17mm in trdno
privijte.
Omejevalnik pretoka
Baterija je opremljena z omejevalnikom pretoka. Zato je
mogoča stopenjska, individualna omejitev količine pretoka.
Tovarniška nastavitev zagotavlja največji pretok.
V povezavi s hidravličnimi pretočnimi grelniki
se ne priporoča omejevanje količine pretoka.
Za aktiviranje glej sl. [4].
Montirajte rozeto in ročico, glej sl. [5] in [6].
Če rozete ni možno potisniti dovolj daleč na pokrov je
potrebno dodatno vgraditi podaljšek (glej nadomestni deli,
zložljiva stran II, št. naroč.: 46 191 = 25mm / 46 343 = 50mm).
Pri posebej grobih površinah (globoke fuge med ploščicami,
močno strukturirane ploščice) morate zgornji rob rozete
dodatno zatesniti s silikonom.
Preverite delovanje baterije, glej zložljivo stran III, sl. [7].
Funkcija avtomatske preusmeritve (D), glej sl. [8].
Z vlekom vzvoda se sprosti dovod vode.
Pri baterijah za kadi voda priteče najprej iz spodnjega dovoda
(npr. iztoka kadi).
Če pritisnemo na preklopni del (D), voda preneha teči skozi
iztok v kad in začne teči skozi iztok za prho.
Če baterijo zapremo, se preklopni del samodejno sprosti, in ko
baterijo ponovno odpremo, voda vedno priteče najprej skozi
spodnji iztok (npr. iztok kadi).
Vzdrževanje
Vse dele preglejte, očistite, po potrebi zamenjajte in namastite
s posebno mastjo za armature.
Zaprite dotok hladne in tople vode!
I. Zamenjava kartuše (F), glej zložljivo stran III, sl. [9] do [11].
Upoštevajte položaj vgradnje!
Paziti morate, da se tesnila kartuše oprimejo ovojev ohišja.
Privijte vijake (G) in jih pritegnite izmenično in enakomerno.
II. Preklopni del (D), glej zložljiva stran III, sl. [9] do [11].
Nadomestni deli, glej zložljivo stran II ( * = posebna oprema).
Nega
Navodilo za nego te armature je priloženo navodilu za
uporabo.
Содержание
- Eurosmart 1
- Anwendungsbereich 4
- Fertiginstallation 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Application 5
- Final installation 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Installation définitive 6
- Maintenance 6
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Instalación de acabado 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installazione definitiva 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Eindassemblage 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Färdiginstallation 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Færdiginstallation 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Ferdiginstallering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Loppuasennus 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Montaż końcowy 14
- Pielęgnacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Τελική τοποθέτηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Konečná instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Készre szerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Instalação completa 19
- Manutenção 19
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Son montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Konečná inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Instalacija 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Zaključna montaža 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Završna ugradnja 23
- Монтаж 24
- Монтаж на външните части на арматурата 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Lõplik paigaldamine 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Izmantošanas joma 26
- Kopšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Galutinis įrengimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Finalizarea instalării 28
- Instalarea în zidărie 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinerea 28
- Область применения 29
- Окончательный монтаж 29
- Технические данные 29
- Техническое обслуживание 29
- Установка 29
- Уход 29
- Надфундаментная часть 31
Похожие устройства
- Grohe euroeco 32750000 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel ecoline el168 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel torpedo Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8814 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8826 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8828 mc Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8809 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8851 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8820 pw Инструкция по эксплуатации
- FLIR i3 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e4 Инструкция по эксплуатации
- FLIR i5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e8 Инструкция по эксплуатации
- Expert dz 52 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux smartfix 2.0 s (3,5 kw) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eco eacm-10 ez/n3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eacm-10 ag/top/sfi/n3_s Инструкция по эксплуатации
- Electrolux dio eacm-12 dr/n3 Инструкция по эксплуатации
- Digitop тр-1 Инструкция по эксплуатации