Grohe eurosmart 33556001 [26/32] Instalēšana
![Grohe eurosmart 33556001 [26/32] Instalēšana](/views2/1133719/page26/bg1a.png)
23
LV
Izmantošanas joma
Ekspluatācija iespējama ar:
• hidroakumulatoriem;
• termiski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem;
• hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem.
Izmantošana ar akumulatoriem bez spiediena (atklātiem siltā
ūdens sagatavotājiem) nav iespējama!
Tehniskie dati
• Hidrauliskais spiediens
- minimālais 0,5 bar
- ieteicamais no 1 līdz 5 bar
• Maksimālais darba spiediens 10 bar
•Pārbaudes spiediens 16 bar
Lai troksnis nepārsniegtu atļauto normu, pilnam spiedienam,
kas pārsniedz 5 bārus, jāiebūvē reduktors.
Jāizvairās no lielas spiediena starpības siltā un aukstā ūdens
pieslēgumos!
• Caurtece, ja ir 3 bar hidrauliskais spiediens:
apmēram 27 l/min
•Temperatūra
Ieplūstošā siltā ūdens temperatūra: maksimāli 80 °C
Ieteicamā temperatūra enerģijas taupīšanai 60 °C
Iebūvējot temperatūras ierobežotāju, var nodrošināties pret
applaucēšanos (skatiet II atvērumu „Rezerves daļas“,
pasūtījuma Nr.: 46 375).
• Ūdens pieslēgums siltais – kreisajā pusē
aukstais – labajā pusē
Norāde (33 556):
Izmantojot trīslīniju pārslēgu, iespējams kombinēt šo ūdens
maisītāju ar galvas un rokas dušas komplektu.
Svarīgi:
Visiem zemapmetuma dušas maisītājiem slēgventiļus
var pieslēgt pie atzarojuma (jauktajai ūdens līnijai).
Instalēšana
Sagatavot iebūvēšanas sienu
• Sagatavot caurumus sienas baterijai un atveres
cauruļvadiem.
Uzlieciet un ar iebūves šabloniem iebūvējiet vienroktura
ūdens krānu, skatiet I atvērumu, no [1.] līdz [2.] attēlam.
•Pieļaujamās novirzes varat noteikt, izskatot
gabarītrasējumu.
•Iebūves šablona bultai jārāda uz augšu.
•Lai nolīmeņotu, uz iebūves šablonu izciļņiem (A) novieto
līmeņrādi, skatiet [1.]. attēlu
•Iebūves dziļumam līdz gatavās sienas virsmai (B) jābūt
iebūves šablona daļā (X), skatiet [2.] attēlu.
•Aukstā ūdens padeve jāpieslēdz labajā pusē, siltā ūdens
padeve – kreisajā pusē.
Cauruļvadu pieslēgšana
Atveriet aukstā un siltā ūdens padevi un pārbaudiet
pieslēgumu blīvumu.
Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc
instalācijas (ievērojiet EN 806)!
Apmetiet un noflīzējiet sienu.
Iebūves šablonu neizņemiet līdz pilnīgai uzstādīšanai.
Uzstādīšana
Izņemiet iebūves šablonu.
Norāde:
Pirms 33 305. augšējās daļas uzstādīšanas vispirms ir
jāuzstāda pārslēgs (D), skatiet I atvērumu, [3.] attēlu.
1. Izskrūvēt skrūvi (E).
2. Pārslēgu (D) ieskrūvējiet ar 17mm gala atslēgu
un pievelciet.
Patēriņa ierobežotājs
Šī armatūra aprīkota ar patēriņa ierobežotāju. Ar tā palīdzību
var panākt pakāpenisku, individuālu patēriņa ierobežojumu.
Sākotnēji rūpnīcā uzstādīts maksimāli iespējamais patēriņš.
Neiesakām ierobežot patēriņu, ja izmantojat caurteces
ūdens sildītāju.
Aktivizēšana, skatīt [4.] attēlu.
Rozetes un sviras montāža, skatiet no [5.] līdz [6.] attēlam.
Ja rozete slikti uzbīdās uz vāciņa, papildus izmantojiet
pagarinājumu (skatiet II atvērumu "Rezerves daļas",
pasūtījuma Nr.: 46 191 = 25mm / 46 343 = 50mm).
Ja ir sevišķi rupjas virsmas (ar dziļiem flīžu salaidumiem, stipri
strukturētām flīzēm), rozetes augšējo daļu papildus noblīvējiet
ar silikonu.
Ūdens maisītāja darbības pārbaude,
skatiet III atvērumu, [7.] attēlu.
Automātiskā pārslēga (D) darbība, skatiet [8.] attēlu.
Ja velk sviru, sākas ūdens pievade.
Vannas maisītājam ūdens vienmēr sāk izplūst vispirms vannas
iztekas daļā.
Ja nospiež pārslēgu (D), vannas izplūde noslēdzas un ūdens
sāk izplūst no dušas.
Ja ūdens maisītāju noslēdz, pārslēgs automātiski izspiežas tā,
ka, maisītāju atkal atverot, ūdens vispirms sāk izplūst pa
apakšējo atveri (piemēram, pa vannas izplūdi).
Tehniskā apkope
Pārbaudiet un notīriet visas detaļas, ja nepieciešams,
nomainiet un ieziediet ar ūdens maisītāja ziedi.
Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi!
I. Patronas (F) nomaiņa, skatiet III atvērumu, no [9.] līdz [11.]
attēlam.
Ievērojiet konstrukcijas shēmu!
Pārliecinieties, vai patronas blīves ieguļ korpusa veidrievās.
Ieskrūvējiet skrūves (G) un pārmaiņus vienmērīgi tās
pievelciet.
II. Pāriestatīšana (D), skatiet III atvērumu, no [9.] līdz [11.]
attēlam.
Rezerves daļas, skatiet II atvērumu ( * = speciālie piederumi).
Kopšana
Norādījumi ūdens maisītāja kopšanai atrodami pievienotajā
apkopes instrukcijā.
Содержание
- Eurosmart 1
- Anwendungsbereich 4
- Fertiginstallation 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Application 5
- Final installation 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Installation définitive 6
- Maintenance 6
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Instalación de acabado 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installazione definitiva 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Eindassemblage 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Färdiginstallation 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Færdiginstallation 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Ferdiginstallering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Loppuasennus 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Montaż końcowy 14
- Pielęgnacja 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Τελική τοποθέτηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Konečná instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Készre szerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Instalação completa 19
- Manutenção 19
- Bak ı m 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Son montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Konečná inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Ošetrovanie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Instalacija 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Zaključna montaža 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Završna ugradnja 23
- Монтаж 24
- Монтаж на външните части на арматурата 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Kasutusala 25
- Lõplik paigaldamine 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Izmantošanas joma 26
- Kopšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Galutinis įrengimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Finalizarea instalării 28
- Instalarea în zidărie 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinerea 28
- Область применения 29
- Окончательный монтаж 29
- Технические данные 29
- Техническое обслуживание 29
- Установка 29
- Уход 29
- Надфундаментная часть 31
Похожие устройства
- Grohe euroeco 32750000 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel ecoline el168 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel torpedo Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8814 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8826 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8828 mc Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8809 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8851 pw Инструкция по эксплуатации
- G-Teq 8820 pw Инструкция по эксплуатации
- FLIR i3 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e4 Инструкция по эксплуатации
- FLIR i5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e5 Инструкция по эксплуатации
- FLIR e8 Инструкция по эксплуатации
- Expert dz 52 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux smartfix 2.0 s (3,5 kw) Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eco eacm-10 ez/n3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eacm-10 ag/top/sfi/n3_s Инструкция по эксплуатации
- Electrolux dio eacm-12 dr/n3 Инструкция по эксплуатации
- Digitop тр-1 Инструкция по эксплуатации