Medisana BBS — guía de uso del dispositivo de masaje con burbujas [54/110]
![Medisana BBS [54/110] Edi san](/views2/1154761/page54/bg36.png)
Содержание
- Bath spa bbs p.1
- Luftsprudelbad bbs p.1
- Edisan p.1
- Káántákáá tama sivu auki ja pitákáá se aukikáánnettyná nopeaa orientaatiota varíen p.2
- Klappen sie bitte diese seite auf und lassen sie sie zur schnellen orientierung aufgeklappt p.2
- J 009 14 45 uhr seite 2 p.2
- It istruzioni per l uso p.2
- Gr oõqyíeq xpóonç p.2
- Vik upp denna sida och lát den vara uppslagen som hjálp tillsnabb orientering p.2
- Gb instruction manual p.2
- Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement p.2
- Fr mode d emploi p.2
- Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest p.2
- Fl käyttöohje p.2
- Se bruksanvisning p.2
- Es instrucciones de manejo p.2
- Pt manual de instruções p.2
- Edisana p.2
- Por favor despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente p.2
- Deixe a para urna orientaçâo rápida p.2
- Por favor abra esta págin p.2
- De gebrauchsanweisung p.2
- Please fold out this page and leave it folded ouf for quick reference p.2
- Aprire questa pagin p.2
- Nl gebruiksaanwijzing p.2
- Aipticm rpv avoixró y o y privo po npoaavatokiopó p.2
- Napcikaáoúps avoine rp aeàiôa aunj p.2
- Lasciarla aperta ai fini di un rápido orienta mentó p.2
- Edi san p.4
- Edisana p.5
- Edi san p.6
- Edisana p.7
- Edi san p.8
- Nm wichtige hinweise lj4j unbedingt aufbewahren p.9
- Edi san p.9
- Edi san p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Edi san p.11
- Edi san p.12
- Edi san p.13
- Edi san p.14
- Edi san p.15
- Betrieb p.15
- Verschiedenes p.16
- Edi san p.16
- Betrieb 3 verschiedenes p.16
- Garantie p.18
- Edi san p.18
- Edisana p.19
- Important information retain for future use p.19
- Edi san p.20
- Safety information p.21
- Edisana p.21
- Safety information 2 operation p.22
- Edi san p.22
- Operation p.23
- Edisana p.23
- Edi san p.24
- Operation p.25
- Edisana p.25
- Operation 3 miscellaneous p.26
- Miscellaneous p.26
- Edi san p.26
- Edisana p.27
- Edi san p.28
- Warranty p.28
- Toujours conserver p.29
- Tfl remarque importante p.29
- Edisana p.29
- Edi san p.30
- Edisana p.31
- Consignes de sécurité p.31
- Fonctionnement p.32
- Edi san p.32
- Consignes de sécurité 2 fonctionnemen p.32
- Edisana p.33
- Fonctionnement p.34
- Edi san p.34
- Fonctionnement p.35
- Edisana p.35
- Divers p.36
- Fonctionnement 3 divers p.36
- Edi san p.36
- Edisana p.37
- Garantie p.38
- Edi san p.38
- Scrupolosa p.39
- Nm note importanti p.39
- Edisana p.39
- Conservare in maniera p.39
- Edi san p.40
- Norme di sicurezza p.41
- Edisana p.41
- Funzionamento p.42
- Edi san p.42
- Avvertimento p.42
- Assicurarsi che i sacchetti d imballaggio non siano alla portata dei bambini pericolo di soffocamento p.42
- Norme di sicurezza 2 funzionamento p.42
- Materiale in dotazione e imballaggio p.42
- J 009 14 45 uhr seite 34 p.42
- Grazie p.42
- Funzionamento p.43
- Edisana p.43
- Edi san p.44
- Funzionamento p.45
- Edisana p.45
- Pericolo di scaria eletrica p.46
- Parti di ricambio p.46
- J 009 14 45 uhr seite 38 p.46
- Funzionamento 3 varie p.46
- Estrarre la spina di rete prima di pulire l apparecchio p.46
- Edi san p.46
- Avvertenza p.46
- Smaltimento p.46
- Pulizia e cura p.46
- Edisana p.47
- Garanzia p.48
- Edi san p.48
- Fi notas importantes li conservar sin falta p.49
- Edisana p.49
- Edi san p.50
- Indicaciones de seguridad p.51
- Edisana p.51
- J 009 14 46 uhr seite 44 p.52
- Indicaciones de seguridad 2 fucionamiento p.52
- Fucionamiento p.52
- Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños existe el peligro de asfixia p.52
- Aplicación p.52
- Advertencia p.52
- Volumen de suministros y embalaje p.52
- Muchas gracias p.52
- Medisana p.52
- Edisana p.53
- Edi san p.54
- Fucionamiento p.55
- Edisana p.55
- Generalidades p.56
- Fucionamiento 3 generalidades p.56
- Edi san p.56
- Garantía p.58
- Edi san p.58
- Notas importantes guardar sem falta p.59
- Edisana p.59
- Edi san p.60
- Avisos de segurança p.61
- Edisana p.61
- Operação p.62
- Edi san p.62
- Avisos de segurança 2 operação p.62
- Operação p.63
- Edisana p.63
- Edi san p.64
- Operação p.65
- Edisana p.65
- Operação 3 generalidades p.66
- Generalidades p.66
- Edi san p.66
- Garantia p.68
- Edi san p.68
- Edisana p.69
- Absoluut bewaren p.69
- Nn belangrijke aanwijzingen p.69
- Edi san p.70
- Veiligheidsmaatregelen p.71
- Edisana p.71
- Veiligheidsmaatregelen 2 gebruik p.72
- Gebruik p.72
- Edi san p.72
- Gebruik p.73
- Edisana p.73
- Edi san p.74
- Gebruik p.75
- Edisana p.75
- Gebruik 3 diversen p.76
- Edi san p.76
- Diversen p.76
- Edisana p.77
- Garantie p.78
- Edi san p.78
- Tärkeitä tietoja p.79
- Säilytä nämä ohjeet p.79
- Edisana p.79
- Edi san p.80
- Turvallisuusohjeita p.81
- Edisana p.81
- Toiminta p.82
- Sydämellinen kiitos p.82
- Pakkauksen sisättö ja pakkaus p.82
- Medisanan p.82
- Medisana p.82
- Medisan p.82
- Käyttö p.82
- Huolehdi siitä etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin on olemassa tukehtumisvaara p.82
- _bbs_west_final qxd luftsprudelbad 0 10 009 14 46 uhr seite 74 p.82
- Varoitus p.82
- Turvallisuusohjeita 2 toiminta p.82
- Toiminta p.83
- Edisana p.83
- Toiminta p.84
- Edi san p.84
- Toiminta p.85
- Edisana p.85
- Sekalaista p.86
- Sahkoiskuvaara p.86
- Puhdistus ja huolto p.86
- J 009 14 46 uhr seite 78 p.86
- Irrota verkkopistoke seinästä ennen kuin puhdistat laitetta p.86
- Hävittämisohjeita p.86
- Edi san p.86
- Varoitus p.86
- Varaosat p.86
- Toiminta 3 sekalaista p.86
- Edi san p.88
- Observera p.89
- Edisana p.89
- Edi san p.90
- Säkerhetshänvisningar p.91
- Edisana p.91
- Säkerhetshänvisningar 2 drift p.92
- Edi san p.92
- Edisana p.93
- Edisan p.94
- Edisana p.95
- Edi san p.96
- Drift 3 övrigt p.96
- Övrigt p.96
- Edisana p.97
- Garanti p.98
- Edi san p.98
- Edisana p.99
- Dyaazte tix onqxahnote p.99
- 771 xhmantikex yfloaeeeiz p.99
- Edi san p.100
- Обпуеч y q p.101
- Nv aa paä ia p.101
- Edisana p.101
- Flpoaexetc wäre ta naaotikä auakeuaaiaq va pqv nepieaöouv ae naiöikä p.102
- Ecpappoyn p.102
- Aq euxapiaroüpe p.102
- 1 oöqyieq xpnatk p.102
- 1 owxqvaq aepa nep 2 4 m p.102
- Äeitoupyia p.102
- _bbs_west_final qxd luftsprudelbad 0 10 009 14 46 uhr seite 94 p.102
- Ynäpxei kfvöuvoq aaipu iaq p.102
- Oöriyie y o tfv aocpäasia 2 aeitoupyia me di sana p.102
- Opoeiaonoihih p.102
- Nepiexöpevo napäsoaqq kai auakcuaaia p.102
- Äeitoupyia p.103
- Edisana p.103
- Edi san p.104
- Äeitoupyia p.105
- Edisana p.105
- Edi san p.106
- Aiàtpopa p.106
- Aeitoupyia 3 aiàipopa p.106
- Edisana p.107
- Aiátpopa p.107
- Eyyúqaq p.108
- Edi san p.108
- J 009 14 46 uhr seite 101 p.109
- Edi san p.109
- Be fr it lu nl p.109
- Adressen p.109
- J me disana ag p.110
- J 009 14 46 uhr seite 102 p.110
- Edisan p.110
Похожие устройства
-
Medisana HM 840Руководство по эксплуатации -
Medisana MBHРуководство по работе с устройством -
Medisana HM 645Руководство по работе с устройством -
Medisana 880 NMИнструкция пользователя -
Medisana NM 860Руководство по эксплуатации -
Medisana MCNИнструкция по эксплуатации -
Medisana ITMРуководство по эксплуатации -
Medisana AC 850Инструкция по эксплуатации -
Medisana MFBИнструкция по эксплуатации -
Medisana AC 850Инструкция по эксплуатации -
Medisana HM 840Инструкция по эксплуатации -
Medisana MBHИнструкция по эксплуатации
88 382_BBS_West_FINAL qxd Luftsprudelbad 08 J 0 2009 ES 2 Fucionamiento 14 46 Uhr Seite 46 MEDI SANA Ajuste en la unidad Intensidad de burbujas Pulse una vez el botón de encendido El aparato se enciende y se pone inmediatamente en funcionamiento en el nivel de potencia más bajo Low El LED Low se ilumina en verde Pulse de nuevo el botón de encendido Ahora se ilumina el LED Médium en verde El aparato ahora funciona en el nivel de potencia medio Médium Vuelva a pulsar por tercera vez el botón de encendido Ahora se ilumina el LED Hi en verde El aparato ahora funciona en el nivel de potencia alto Hi Pulse por cuarta vez el botón de encendido El LED Program se ilumina en verde El aparato trabaja ahora en el programa automático de masajes por intervalos Program Asi el aparato atraviesa los tres niveles de intensidad Low Médium Hi de forma sucesiva Si pulsa de nuevo el botón de encendido el aparato se apagará Tiempo de servicio preajustado Con el botón del temporizador pueden seleccionarse tres intervalos de uso 30 20 ó 10 minutos No se recomienda el funcionamiento prolongado durante más de 30 minutos véanse las indicaciones de seguridad Haga una pausa de mln 30 minutos antes de volver a encender el aparato Pulse una vez el botón del temporizador Se selecciona el intervalo de uso de 10 minutos El LED 10 parpadea lentamente en amarillo Pulse por segunda vez el botón del temporizador Se selecciona el intervalo de uso de 20 minutos El LED 20 parpadea lentamente en amarillo Pulse por tercera vez el botón del temporizador Se selecciona el intervalo de uso de 30 minutos El LED 30 parpadea lentamente en amarillo Una vez transcurrido el tiempo de servicio preajustado el aparato se apaga automáticamente Si no se ajusta ningún intervalo de servicio el aparato se apaga una vez transcurridos 30 minutos Pasar a la función de calefacción NOTA La función de calefacción no está concebida para mantener la temperatura del agua o para calentar el agua fría Cuando el aire de las burbujas se calienta se evita que el agua de la bañera se enfríe rápidamente durante el tiempo de servicio Si desea utilizar la función de calefacción pulse el botón El LED situado al lado se ilumina en rojo Pulsando varias veces el botón desactiva la función de calefacción y se apaga el LED Ajuste con el mando a distancia Si desea utilizar el modo de infrarrojos Q métase con cuidado en la bañera y a continuación encienda el aparato pulsando el botón de encendido Q del mando a distancia 46
Descubre cómo ajustar la intensidad de burbujas y el temporizador en tu dispositivo de masaje. Aprende a utilizar la función de calefacción y el control remoto para una experiencia óptima.