AEG PW 4923 — guide d'utilisation de la balance pour mesurer la composition corporelle [18/58]
Превью страниц
Страница 18 /
58
![AEG PW 4923 [18/58] Messages d erreur à l écran](/views2/1159045/page18/bg12.png)
18
FRANÇAIS
• Modier en sélectionnant un espace de mémoire précis en
appuyant sur SET (l’écran clignotera). Poursuivez comme
décrit ci-dessus.
• Vous pouvez immédiatement commencer à mesurer.
Déterminer le pourcentage de vos poids, graisses corpo-
relles et masse d’eau corporelle
Enregistrez vos données personnelles dans la mémoire.
Note:
► L’appareil ne fonctionne correctement que si vous restez
debout sur l’appareil avec les pieds nus et secs!
► Si besoin est, essuyez les surfaces de contact pour
améliorer les résultats.
• Allumez la balance en appuyant sur le bouton ON.
• Attendez toujours jusqu’à ce que les chiffres 0,0 kg (0,0 lb)
s’afchent à l’écran.
• Appuyez sur le bouton SET. L’espace de mémoire cligno-
tera à l’écran. Sélectionnez l’espace de mémoire où vos
données ont été enregistrées en appuyant sur les boutons
UP / DOWN. Attendez jusqu’à ce que l’espace de mémoire
arrête de clignoter. L’écran indiquera les valeurs enregis-
trées les unes après les autres.
• Si l’écran s’arrête à 0,0 kg (0,0 lb), mettez vos deux pieds
sur les surfaces de contact (6) de la balance.
• Votre poids apparaîtra d’abord sur l’écran. Puis, l’analyse
commencera. Restez debout sur la balance pendant la
procédure.
• Au bout de quelques secondes, vous verrez les informa-
tions suivantes sur l’écran
- Votre pourcentage des graisses corporelles
(Symbole )
- Votre pourcentage de masse d’eau corporelle
(Symbole )
- Votre pourcentage de masse musculaire (Symbole )
- Votre pourcentage de masse osseuse (Symbole ).
• Lorsque le pourcentage des graisses corporelles
apparaît, une valeur approximative s’afche sur l’écran
ci-dessous. Cela vous donne un aperçu de l’étendue/la
section qui vous concernent.
- UNDERFAT (Quantite De Graisses Corporelles Trop
Faible)
- HEALTHY (Sain)
- OVERFAT (Quantite De Graisses Corporelles Trop
Grande)
- OBESE
• Puis, les données xées seront plusieurs fois indiquées. La
balance s’éteindra automatiquement.
Conseils d’utilisation
• Pesez-vous sans vêtements ni chaussures avant de man-
ger et toujours à la même heure de la journée.
• Si vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux
résultats différents, votre poids se situera entre ces deux
valeurs.
Messages d’erreur à l’écran
Note:
En cas de message d’erreur à l’écran, attendez jusqu’à ce
que l’appareil soit éteint. Allumez-le une nouvelle fois pour
redémarrer. Si le message d’erreur persiste, retirez les piles
de leur compartiment pendant 10 secondes.
Symbole
affché
Signication
8888
Auto-contrôle (avec bouton d’alimentation) de la
bonne fonction de l’écran numérique.
oooo La mesure est en cours d’analyse.
- - - -
- La balance n’est pas bien placée.
- Vous n’êtes pas debout, pieds nus sur la
balance.
LO Les piles sont épuisées
ErrH
Le pourcentage des graisses corporelles calculé
dépasse la limite maximale de l’étendue de la
mesure.
Errl
Le pourcentage des graisses corporelles calculé
dépasse la limite minimale de l’étendue de la
mesure.
EEEE Le poids dépasse le maximum autorisé.
Changement des piles
La pile livrée est une pile au lithium longue durée. Si, au cours
d’utilisation, le symbole “LO“ (pour piles faibles) apparaît sur
l’écran, procédez de la façon suivante:
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèse-per-
sonne.
• Remplacez la pile par une autre pile de la même référence
“CR 2032“. Veillez à respecter la polarité (Vous en trouverez
les instructions sur le compartiment à piles).
• Fermez le couvercle du compartiment.
• Retirez la pile de l’appareil en cas de non utilisation prolon-
gée.
Attention:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
vous prions de les ramener à un centre de recyclage appro-
prié ou chez le fabricant.
Avertissement:
• Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directe-
ment aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans
le feu. Risque d’explosion!
• Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles
ne sont pas des jouets!
• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
• Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques
(bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque de court-circuit!
Содержание
196- Pw 4923
- Bedienungsanleitung garantie
- Multi analyse waage
- English
- Contents
- Українська
- Contenidos
- Español
- Deutsch
- Índice
- Tartalom
- Table des matières
- Spis treści
- Português
- Nederlands
- Magyarul
- Język polski
- Italiano
- Inhoud
- Inhalt
- Français
- Зміст
- Contenuto
- Übersicht der bedienelemente
- Übersicht der bedienelemente
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Information zur körperfettmessung
- Deutsch
- Anwendung
- Inbetriebnahme
- Deutsch
- Batteriewechsel
- Reinigung
- Displayanzeigen und fehlermeldungen
- Deutsch
- Technische daten
- Garantiebedingungen
- Garantieabwicklung
- Deutsch
- Deutsch
- Bedeutung des symbols mülltonne
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
- Nederlands
- Locatie van bedieningselementen
- Algemene veiligheidsinstructies
- Nederlands
- Informatie over het meten van lichaamsvet
- Nederlands
- Ingebruikname
- Gebruik
- Foutmeldingen op het scherm
- Vervangen van de batterijen
- Reiniging
- Nederlands
- Technische specificaties
- Nederlands
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer
- Situation des commandes
- Français
- Conseils généraux de sécurité
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Informations sur les mesures des graisses corporelles
- Français
- Avant la première utilisation
- Utilisation
- Français
- Changement des piles
- Messages d erreur à l écran
- Français
- Signification du symbole elimination
- Nettoyage
- Français
- Caractéristiques techniques
- Ubicación de los controles
- Indicaciones generales de seguridad
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
- Español
- Información sobre el cálculo de grasa corporal
- Español
- Primera puesta en marcha
- Español
- Limpieza
- Español
- Cambio de pilas
- Mensajes de error en pantalla
- Significado del simbolo cubo de basura
- Especificaciones técnicas
- Español
- Português
- Localização dos controlos
- Instruções gerais de segurança
- Instruções especiais de segurança para este aparelho
- Português
- Informação sobre a medição da gordura corporal
- Utilização
- Primeira utilização
- Português
- Limpeza
- Especificações técnicas
- Português
- Mudança de baterias
- Mensagem de erro do visor
- Significado do símbolo contentor do lixo
- Português
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio
- Posizione dei comandi
- Norme di sicurezza generali
- Italiano
- Italiano
- Informazioni sulla misurazione del grasso corporeo
- Messa in funzione
- Italiano
- Impiego
- Messaggi di errore del display
- Italiano
- Specifiche tecniche
- Sostituzione delle batterie
- Pulizia
- Significato del simbolo eliminazione
- Italiano
- English
- Special safety instructions for this machine
- Location of controls
- General safety instructions
- Information on body fat measurement
- English
- First use of the machine
- English
- Display error messages
- Cleaning
- Battery change
- Technical specifications
- English
- Meaning of the dustbin symbol
- English
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecz nego użytkowania urządzenia
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Lokalizacja kontrolek
- Język polski
- Język polski
- Informacje na temat pomiaru ilości tkanki tłuszczowej w organizmie
- Zastosowanie
- Uruchomienie
- Język polski
- Komunikaty o błędach
- Język polski
- Czyszczenie
- Wymiana baterii
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci
- Techniczne specyfikacje
- Ogólne warunki gwarancji
- Język polski
- Általános biztonsági rendszabályok
- Speciális biztonsági útmutatások a készü lék számára
- Magyarul
- A kezelőszervek elhelyezkedése
- Magyarul
- Információk a testzsírmérésről
- Üzembehelyezés
- Magyarul
- Használat
- Elemcsere
- A kijelző hibaüzenetei
- Tisztítás
- Műszaki adatok
- Magyarul
- Magyarul
- A kuka piktogram jelentése
- Розташування органів керування
- Українська
- Спеціальна інструкція з техніки безпеки для цього приладу
- Загальні вказівки щодо безпеки
- Українська
- Інформація щодо вимірювання вмісту жиру в тілі
- Українська
- Використання приладу
- Ввід в експлуатацію
- Очищення
- Заміна батарейки
- Відображення повідомлень про помилку
- Українська
- Українська
- Технічні характеристики
- Telefon 0 21 52 20 06 888
- Pw 4923
- Karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантійний талон гарантийная карточка
- Industriering ost 40 47906 kempen
- Hotline etv de
- Garantiebewijs carte de garantie
- Garantie karte
- Elektro technische vertriebsgesellschaft mbh industriering ost 40 47906 kempen
- Elektro technische vertriebsges mbh
- Certificato di garanzia tarjeta de garantia
- Cartão de garantia guarantee card
Похожие устройства
-
AEG PW 5571 FAИнструкция по эксплуатации -
AEG PW 5571Инструкция по эксплуатации -
AEG pw 5661 faИнструкция по эксплуатации -
AEG pw 5653Инструкция по эксплуатации -
AEG pw 5644 faИнструкция по эксплуатации -
Sanitas SBG 21Руководство по настройке -
Oursson KS1001GDИнструкция пользователя -
Oursson KS0507PDЭксплуатационная инструкция -
Oursson KS0505MDРуководство по настройке -
Oursson KS0504PDРуководство по эксплуатации -
Oursson KS0501GDРуководство по использованию -
Medisana ISAРуководство по использованию
Découvrez comment utiliser efficacement votre balance pour mesurer le poids, la graisse corporelle et d'autres données de santé. Suivez nos conseils pour des résultats précis.